Сжечь вас на костре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сжечь заживо - burn alive
сжечь его - burn it
сжечь их всех - burn them all
деньги, чтобы сжечь - money to burn
сжечь нас - burn us
я собирался сжечь - i was going to burn
собирались сжечь - were going to burn
сжечь этот город - burn this city
сжечь их все - burn them all
я сжечь для вас - i burn for you
Синонимы к сжечь: обратить в пепел, обдать жаром, изжечь, испалить, пережечь, обжечь, спалить, предать огню, сжечь дотла, испепелить
в любое удобное для вас время - at any time convenient for you
позади вас - behind you
поздравляю вас - congratulations
Благодарим Вас за отзыв - appreciate your feedback
Бог благословит вас - god bless you for
аплодисменты вас на - cheering you on
аутентифицирует вас - authenticates you
вас на ужин - take you out to dinner
быть о вас - be about you
ваши глаза не обманывают вас - your eyes do not deceive you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
гравюра на дереве - woodcut
столько-то миль на галлон - as many miles per gallon
переход на другую сторону - transfer to the other side
висеть на волоске - hang by a thread
отметина на шейке птиц - gorget
леденец на палочке - lollipop
играть на шарманке - grind
стоянка на якоре - anchorage
пропил на дереве - kerf
ставить на консервацию - cocoon
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
смерть на костре - death at the stake
мякоть костреца - boneless rump
кострец с горбушкой - Rump with cap
костре - fire
кострец - leg of beef
костреца - a rump
сжигаются на костре - being burned at the stake
сожжению на костре - burning at the stake
она была сожжена на костре - she was burned at the stake
находятся на костре - are at a stake
Синонимы к костре: костер, на огнестойкость, костра, костру
В 1307 году он приказал арестовать многих членов ордена Во Франции, пытками заставить их дать ложные показания и сжечь на костре. |
In 1307, he had many of the order's members in France arrested, tortured into giving false confessions, and burned at the stake. |
Ты можешь или сжечь эти кепки на костре, или можешь использовать для этого паяльную лампу. |
You can either burn these hats in a fire, or you can use a blowtorch. |
Согласно различным свидетельствам о жизни Креза, Кир приказал сжечь его на костре, но Крез избежал смерти. |
According to various accounts of Croesus's life, Cyrus ordered him to be burned to death on a pyre, but Croesus escaped death. |
Он проклял Лютера, назвав его еретиком и отлучил от Церкви, Это означало, что Лютера не только должны сжечь на костре, как и всякого еретика, но и что более важно, гореть ему в аду вечно. |
He damned Luther as a heretic and excommunicated him from the Church, which meant not only that he could be burned at the stake as a heretic but, more importantly, that he could burn in hell forever. |
Как и его предок Геракл, Крез пытался сжечь себя на костре, когда персы захватили Сарды. |
Like his ancestor Hercules, Croesus attempted to burn himself on a pyre when the Persians captured Sardes. |
С его хитростью Томасу удается взять под контроль вымышленный город-крепость и там встречает Женевьеву, местную женщину, которую собираются сжечь на костре за колдовство. |
With his cunning, Thomas is able to take control of a fictional fortress town and there meets Genevieve, a local woman about to be burned at the stake for witchcraft. |
Поршия говорит, что мои друзья из общины хотят сжечь меня на костре. |
Portia tells me my friends in the community want me burned at the stake. |
Розенберг также пытается сжечь гроб Дракулы с вампиром, все еще находящимся внутри, но его арестовывает охрана отеля. |
Rosenberg also tries burning Dracula's coffin with the vampire still inside, but is arrested by hotel security. |
На одной из фотографий изображен один из кольев, на котором сжигали тела, когда крематории не могли успеть сжечь все тела. |
One photos shows one of the stakes at which bodies were burned when the crematoria could not manage to burn all the bodies. |
Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина. |
But she managed to burn my best Indian muslin negligee. |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
|
Вообщем, я решил похоронить их... и сжечь принадлежащие им вещи. |
So I decided to bury them... and burn their belongings. |
Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес. |
Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods. |
Сжечь кости Конфедеративного Солдата в городе, полном фанатиков? |
Burn a Confederate soldier's bones in a town full of rednecks? |
Шатов пламенно, с вызовом смотрел на него, точно сжечь хотел его своим взглядом. |
Shatov looked passionately and defiantly at him, as though he would have scorched him with his eyes. |
Эту деревенскую стерву надо зажарить на костре! |
That hillbilly bitch needs to burn at the stake. |
Вас несомненно сожгли бы на костре, если бы вы жили несколько веков назад. |
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. |
Я прикажу вас выпороть, освежевать и сжечь. |
I'll have you flogged and flayed and burnt. |
По той же причине мы не можем это смыть в унитаз, а сжечь было бы крайней степенью идиотизма. |
We can't flush it for the same reason, and burning it seemed like a tremendously dumb idea. |
You remember them cards you had me burn up? |
|
Он сказал: - Если хочешь знать, насколько это трудно, я скажу тебе. Теперь уже я хочу сжечь этот документ. |
He said: If you want to know how hard it is, I'll tell you: right now I want to burn this paper. |
Вы стоите в костре. |
You're standing in the fire. |
Well, then why were you trying to burn your crop? |
|
Нет, мне не интересны такие разговоры, за которые меня могут сжечь. |
Not if you start talking the sort of talk that might get me burnt for my trouble. |
You can burn it for all I care. |
|
Можешь сжечь эту рубашку на мне? |
Can you burn that shirt for me? |
Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла. |
The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. |
Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего ... что бы это ни было. |
Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is. |
А потом сжечь тело. |
And set the body on fire afterwards. |
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина? |
Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master. |
The one who burned at the stake and started this whole mess. |
|
То есть вы не считаете, что парень что-то выиграет от своего обещания все это сжечь. |
So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down. |
И этот сукин сын собирается сжечь заживо парочку из них. |
And this son of a bitch is about to burn a few of them alive. |
Скорее всего что-то не получилось сжечь, если им потребовалась жидкость. |
Something must've been hard to burn If they needed a boost from lighter fluid. |
И если я собираюсь сжечь кинотеатр мы оба знаем, что ты точно не оставишь меня в этом деле одну. |
And if I'm going to burn down the cinema which I am we both know, you're not going to let me do it by myself. |
It could burn out the drive. |
|
And then we will burn him. |
|
Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс? |
Torch the whole field to catch a few rats? |
His body's to be burnt and his ashes scattered in secret. |
|
Ведь мадам не приказывала вам сжечь эту книжку? |
Madame never asked you to burn this book. |
На следующий год, 23 мая 1498 года, Савонарола и двое его молодых сторонников были сожжены на костре на площади Синьории, там же, где и костер. |
The following year, on 23 May 1498, Savonarola and two young supporters were burned at the stake in the Piazza della Signoria, the same location as his bonfire. |
Старушку нашли, судили и осудили за колдовство, но даже на костре отказались или не смогли отменить чары. |
The old woman was located, tried and convicted for witchcraft, but even at the stake refused or was unable to reverse the enchantment. |
В сноске говорится, что Карл захватил в плен двух священнослужителей, осуждавших Жанну, и сжег их на костре. |
In a footnote, we are told that Charles captured a couple of the clerics who condemned Joan, and he burned them at the stake. |
Через месяц поджигателям удалось сжечь дом священника. |
A month later, the arsonists succeeded in burning down the parsonage. |
Органический материал должен быть либо сухим, либо огонь должен быть достаточно горячим, чтобы высушить его и сжечь. Изношенный органический материал более горюч, чем трут. |
Organic material must either be dry or the fire must be hot enough to dry it and burn it. Fraying organic material is more combustible as a tinder. |
После тура с карма, чтобы сжечь членов Роб Освальд и Уильям карманный справочник в 2010 и 2011, год катастрофы остается практически неактивным. |
Since touring with Karma to Burn members Rob Oswald and William Mecum in 2010 and 2011, Year Long Disaster has remained largely inactive. |
Их добыча была так прочно посажена на мель, что сэр Сэмюэль Худ в Кентавре приказал сжечь Всеволода. |
Their prize was so firmly aground that Sir Samuel Hood, in Centaur, ordered Vsevolod burnt. |
Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено. |
After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built. |
She also exacted a promise from her sister Lavinia to burn her papers. |
|
Кристина приказывает роде сжечь обувь в мусоросжигателе. |
Christine orders Rhoda to burn the shoes in the incinerator. |
Мать убивает его камнем, а потом велит Гвен развести костер и сжечь овечьи туши, которые теперь ничего не стоят. |
Mother kills it with a rock and then tells Gwen to start a fire and burn the sheep's carcasses, which are now worthless. |
Эти комментарии вызвали возмущение среди многих кашмирцев, некоторые из которых бросили вызов комендантскому часу, введенному индийской армией, чтобы сжечь его чучело. |
These comments sparked outrage amongst many Kashmiris, some of whom defied a curfew imposed by the Indian army to burn him in effigy. |
После поражения королевы электрическим током Росс сражается с генералом, пытаясь сжечь второй яичный мешок. |
After electrocuting the queen, Ross battles the general while attempting to burn the second egg sac. |
Once in the game, he can burn a building. |
|
Женщина отказывается покидать свой дом и свои книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо. |
The woman refuses to leave her house and her books, choosing instead to light a match and burn herself alive. |
Поляки заставили казаков сжечь свои лодки и прекратить набеги по морю, но эта деятельность не прекратилась полностью. |
The Polish forced the Cossacks to burn their boats and stop raiding by sea, but the activity did not cease entirely. |
Однако Адольф Дикман отдал приказ сжечь деревню и убить всех людей без исключения. |
However, Adolf Diekmann gave the order to burn down the village and to kill all people without exception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сжечь вас на костре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сжечь вас на костре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сжечь, вас, на, костре . Также, к фразе «сжечь вас на костре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.