Сжечь вас на костре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сжечь вас на костре - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burn you at the stake
Translate
сжечь вас на костре -

- вас [местоимение]

местоимение: you

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



В 1307 году он приказал арестовать многих членов ордена Во Франции, пытками заставить их дать ложные показания и сжечь на костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1307, he had many of the order's members in France arrested, tortured into giving false confessions, and burned at the stake.

Ты можешь или сжечь эти кепки на костре, или можешь использовать для этого паяльную лампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either burn these hats in a fire, or you can use a blowtorch.

Согласно различным свидетельствам о жизни Креза, Кир приказал сжечь его на костре, но Крез избежал смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to various accounts of Croesus's life, Cyrus ordered him to be burned to death on a pyre, but Croesus escaped death.

Он проклял Лютера, назвав его еретиком и отлучил от Церкви, Это означало, что Лютера не только должны сжечь на костре, как и всякого еретика, но и что более важно, гореть ему в аду вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He damned Luther as a heretic and excommunicated him from the Church, which meant not only that he could be burned at the stake as a heretic but, more importantly, that he could burn in hell forever.

Как и его предок Геракл, Крез пытался сжечь себя на костре, когда персы захватили Сарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like his ancestor Hercules, Croesus attempted to burn himself on a pyre when the Persians captured Sardes.

С его хитростью Томасу удается взять под контроль вымышленный город-крепость и там встречает Женевьеву, местную женщину, которую собираются сжечь на костре за колдовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his cunning, Thomas is able to take control of a fictional fortress town and there meets Genevieve, a local woman about to be burned at the stake for witchcraft.

Поршия говорит, что мои друзья из общины хотят сжечь меня на костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portia tells me my friends in the community want me burned at the stake.

Розенберг также пытается сжечь гроб Дракулы с вампиром, все еще находящимся внутри, но его арестовывает охрана отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosenberg also tries burning Dracula's coffin with the vampire still inside, but is arrested by hotel security.

На одной из фотографий изображен один из кольев, на котором сжигали тела, когда крематории не могли успеть сжечь все тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One photos shows one of the stakes at which bodies were burned when the crematoria could not manage to burn all the bodies.

Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she managed to burn my best Indian muslin negligee.

Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you.

Вообщем, я решил похоронить их... и сжечь принадлежащие им вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to bury them... and burn their belongings.

Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods.

Сжечь кости Конфедеративного Солдата в городе, полном фанатиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burn a Confederate soldier's bones in a town full of rednecks?

Шатов пламенно, с вызовом смотрел на него, точно сжечь хотел его своим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shatov looked passionately and defiantly at him, as though he would have scorched him with his eyes.

Эту деревенскую стерву надо зажарить на костре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That hillbilly bitch needs to burn at the stake.

Вас несомненно сожгли бы на костре, если бы вы жили несколько веков назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago.

Я прикажу вас выпороть, освежевать и сжечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you flogged and flayed and burnt.

По той же причине мы не можем это смыть в унитаз, а сжечь было бы крайней степенью идиотизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't flush it for the same reason, and burning it seemed like a tremendously dumb idea.

Помнишь, ты просила меня сжечь карты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remember them cards you had me burn up?

Он сказал: - Если хочешь знать, насколько это трудно, я скажу тебе. Теперь уже я хочу сжечь этот документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said: If you want to know how hard it is, I'll tell you: right now I want to burn this paper.

Вы стоите в костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're standing in the fire.

Так почему ты хотел сжечь урожай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then why were you trying to burn your crop?

Нет, мне не интересны такие разговоры, за которые меня могут сжечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if you start talking the sort of talk that might get me burnt for my trouble.

Вы можете сжечь ее, мне все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can burn it for all I care.

Можешь сжечь эту рубашку на мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you burn that shirt for me?

Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away.

Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего ... что бы это ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is.

А потом сжечь тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And set the body on fire afterwards.

На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master.

Да, ещё её сожгли на костре, с неё всё и началось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one who burned at the stake and started this whole mess.

То есть вы не считаете, что парень что-то выиграет от своего обещания все это сжечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down.

И этот сукин сын собирается сжечь заживо парочку из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this son of a bitch is about to burn a few of them alive.

Скорее всего что-то не получилось сжечь, если им потребовалась жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something must've been hard to burn If they needed a boost from lighter fluid.

И если я собираюсь сжечь кинотеатр мы оба знаем, что ты точно не оставишь меня в этом деле одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I'm going to burn down the cinema which I am we both know, you're not going to let me do it by myself.

Это может сжечь двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could burn out the drive.

И затем мы сожжем его на костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we will burn him.

Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torch the whole field to catch a few rats?

Тело сжечь и развеять пепел по ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body's to be burnt and his ashes scattered in secret.

Ведь мадам не приказывала вам сжечь эту книжку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame never asked you to burn this book.

На следующий год, 23 мая 1498 года, Савонарола и двое его молодых сторонников были сожжены на костре на площади Синьории, там же, где и костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, on 23 May 1498, Savonarola and two young supporters were burned at the stake in the Piazza della Signoria, the same location as his bonfire.

Старушку нашли, судили и осудили за колдовство, но даже на костре отказались или не смогли отменить чары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old woman was located, tried and convicted for witchcraft, but even at the stake refused or was unable to reverse the enchantment.

В сноске говорится, что Карл захватил в плен двух священнослужителей, осуждавших Жанну, и сжег их на костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a footnote, we are told that Charles captured a couple of the clerics who condemned Joan, and he burned them at the stake.

Через месяц поджигателям удалось сжечь дом священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month later, the arsonists succeeded in burning down the parsonage.

Органический материал должен быть либо сухим, либо огонь должен быть достаточно горячим, чтобы высушить его и сжечь. Изношенный органический материал более горюч, чем трут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organic material must either be dry or the fire must be hot enough to dry it and burn it. Fraying organic material is more combustible as a tinder.

После тура с карма, чтобы сжечь членов Роб Освальд и Уильям карманный справочник в 2010 и 2011, год катастрофы остается практически неактивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since touring with Karma to Burn members Rob Oswald and William Mecum in 2010 and 2011, Year Long Disaster has remained largely inactive.

Их добыча была так прочно посажена на мель, что сэр Сэмюэль Худ в Кентавре приказал сжечь Всеволода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their prize was so firmly aground that Sir Samuel Hood, in Centaur, ordered Vsevolod burnt.

Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built.

Она также взяла с сестры Лавинии обещание сжечь ее бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also exacted a promise from her sister Lavinia to burn her papers.

Кристина приказывает роде сжечь обувь в мусоросжигателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine orders Rhoda to burn the shoes in the incinerator.

Мать убивает его камнем, а потом велит Гвен развести костер и сжечь овечьи туши, которые теперь ничего не стоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother kills it with a rock and then tells Gwen to start a fire and burn the sheep's carcasses, which are now worthless.

Эти комментарии вызвали возмущение среди многих кашмирцев, некоторые из которых бросили вызов комендантскому часу, введенному индийской армией, чтобы сжечь его чучело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments sparked outrage amongst many Kashmiris, some of whom defied a curfew imposed by the Indian army to burn him in effigy.

После поражения королевы электрическим током Росс сражается с генералом, пытаясь сжечь второй яичный мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After electrocuting the queen, Ross battles the general while attempting to burn the second egg sac.

Оказавшись в игре, он может сжечь здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the game, he can burn a building.

Женщина отказывается покидать свой дом и свои книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman refuses to leave her house and her books, choosing instead to light a match and burn herself alive.

Поляки заставили казаков сжечь свои лодки и прекратить набеги по морю, но эта деятельность не прекратилась полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Polish forced the Cossacks to burn their boats and stop raiding by sea, but the activity did not cease entirely.

Однако Адольф Дикман отдал приказ сжечь деревню и убить всех людей без исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Adolf Diekmann gave the order to burn down the village and to kill all people without exception.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сжечь вас на костре». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сжечь вас на костре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сжечь, вас, на, костре . Также, к фразе «сжечь вас на костре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information