Сколько это будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сколько-нибудь - any
сколько реально стоит - what costs
вы знаете, сколько времени потребовалось - you know how long it took
идея о том, сколько - an idea of how much
сколько часов в неделю - how many hours a week
сколько еще нужно - how much more do you need
сколько мы говорим о - how much are we talking about
мы знаем, сколько - we know how many
сколько дохода - how much income
спрашивая, сколько - asking how much
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
грубо это - rough it
Чак это! - Chuck it!
почему это - Why is this
это был - it was
Ведь это так здорово, - After all, it's wonderful
с какой это стати? - for what reason?
это ещё как сказать - I wouldn't say that
правильно это или нет - is it right or wrong
фигня это - this is bullshit
доказывающие это - proving it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
будет время, когда семена дадут ростки - there will come a time when the seed will sprout
скоро будет здесь - will be here soon
который будет проходить - which will take place
батарея будет заряжена - battery to be charged
больше будет следовать - more will follow
будет висеть - will be hanging
будет возмущен - would be outraged
будет возрастать со временем - will increase with time
будет восприниматься - will be perceived
будет вызывать - will invoke
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
Столько, сколько половина животных будет уже будьте мертвы к тому времени, когда они достигните скотобойни. |
As many as half of the animals will already be dead by the time they arrive at the slaughterhouse. |
Помимо этого, не было известно, сколько времени будет продолжаться война. |
Apart from that, the time period of the war was not known . |
Со временем у нас будет сколько угодно друзей, а пока изволь быть хорошим мальчиком и слушаться своей наставницы во всем. |
We shall get quite as many friends as we want by and by, and in the meanwhile you must be a good boy and obey your schoolmistress in everything she tells you to do. |
Yeah, well, you can go on pah-pahing as long as you like. |
|
За 24 часа мы побывали на шести предприятиях, и я понимаю, что сколько бы Сплитерс ни задавал свой вопрос, ответ будет всегда один и тот же. |
We have already been to six facilities in just over 24 hours, and I realize that no matter how many times we ask if there is more, the answer will always be the same. |
Никто не знает, сколько будет продолжаться экономический кризис – месяцы или годы. |
No one knows if the economic crisis will last months or years. |
Niles, what time is this little soiree of yours this evening? |
|
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить. |
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. |
Поэтому, если вы не собираетесь бросаться горохом в толпу прогуливающихся, вы вольны оставаться здесь, сколько вам будет угодно. |
So, unless you're planning on flicking sand peas at the passing throng you're welcome to stay here as long as you like. |
В общем, тут приходил парень из оранжереи, и вот, сколько будет стоить спасти дерево. |
Okay, so I had the guy from the tree place come out, and this is what it's gonna cost to save it. |
Мы переоденем ровно столько, сколько будет достаточно, чтобы Гарольд прошел мимо и погрузился в атмосферу 70-х, а потом он даст показания. |
We redress the squad room just long enough to walk Harold through, let him dig on that '70s vibe, and then he gives us a statement. |
О, так сколько будет стоить проредить деревья, чтобы белки не взорвались? |
Oh, so how much would it cost to thin the trees so the squirrels don't explode? |
What is the charge for excess luggage? |
|
Мо, сколько времени не провели бы мы вместе, оно Будет прекрасным |
Moe, whatever small time together we have will be wonderful. |
А сколько желтопузых ты готов принести в жертву, пока не найдешь того, который будет достаточно ловким? |
And how many Jakes are you willing to sacrifice until you find the one with the finesse to handle it? |
Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы? |
For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust? |
Сколько еще это будет всплывать? |
How long will she keep floating around? |
What's four plus four? Jell-O. |
|
Ей также нужно будет решить, сколько средств нужно инвестировать в успех правительства Порошенко на Украине, и сбалансировать желаемый результат и реальными возможностями. |
It will also have to decide how much to invest in the success of Poroshenko’s government in Ukraine — and balance desired outcomes with achievable objectives. |
Этот параметр определяет, сколько времени пользователь может оставаться неактивным, прежде чем ему будет предложено выполнить вход повторно. |
This setting determines how long a user can be idle before they are prompted to sign in again. |
This is what it's going to cost to repair the cargo bay. |
|
Когда ситуация в Сирии урегулируется – сколько бы времени это ни заняло, - как будет сирийский народ вспоминать о России? |
When the situation settles in Syria, however long that might take, how will the Syrian people remember Russia? |
О Боже! - упавшим голосом произнесла Элен. -И сколько же она еще будет страдать? |
She stared at the doctor. Oh, my God! she said in a low voice. How long, doctor? How long must she suffer like this? |
I've forgotten what two times two are. |
|
Другими словами, вы можете сколько угодно говорить, что у России и у Саудовской Аравии экономика одного размера, но это будет противоречить некой досадной мелочи, которая называется «реальность». |
In other words you can say that Russia’s economy is the same size as Saudi Arabia’s but that inconvenient little thing known as “reality” disagrees. |
Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет. |
What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make. |
Арифметика давалась ей легко, но, когда надо было вслух доказать, как искусно она считает, она забывала, сколько будет дважды два. |
Arithmetic she found easy, but when called upon to demonstrate her skill verbally she could not remember how many two and two made. |
Сколько ещё будет заряжаться гамма-пушка? |
How long until the gamma cannon's charged? |
Уровень четыреста пятьдесят частей на миллион сколько будет преодолён, вопрос остаётся - что делать? |
the 450 parts per million will soon be crossed. The question remains, how will we respond? |
Твой дружок случайно не сказал сколько там точно будет бабла? |
Your feller on the inside, did he say how much there was in each of the sacks? |
Способный поднять до 110 килограмм, он уверяет, что будет терпеть работу столько, сколько сможет, потому что ему нужны деньги на образование своих трех детей в возрасте от 18 до 10 лет. |
He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working all he can because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old. |
У нас будет столько детей-сирот сколько у мистера Бамбла в работноом доме, верно? |
We'll have as many orphans as Mr. Bumble's workhouse, right? |
Антуан, во сколько будет ужин? |
Antoine, what time are you serving dinner? |
Можно изменять текст столько раз, сколько понадобится, и не нужно будет переписывать весь текст заново, если вы что-то в нем изменили. |
You can change the text as many times as you want and you don't need to rewrite everything if you changed something. |
Кроме того, у нас будет стоять коробка для пожертвований, в которую вы можете положить, сколько пожелаете. |
Besides we will have a donation box where you can put as much money as you want and if you want. The entire sum will go on hippotherapy needs. |
Сколько, по-вашему, будет стоить королевское дитя? |
What do you suppose a royal offspring would be worth? |
Как выбрать из нее акции одной или очень небольшого числа компаний, изучению которых вы посвятите столько времени, сколько будет для этого необходимо? |
How do you select the one or the very few stocks to the investigation of which you will devote such time as you have to spare? |
Представьте себе, сколько-же будет стоить упомянутый 100-долларовый компьютер в 2020 году в качестве инструмента для обучения. |
Now, just imagine what that $100 computer will be in 2020 as a tool for education. |
Сколько бочек даст тебе твое отмщение, капитан Ахав, даже если ты его получишь? Не многого будет оно стоить на нашем нантакетском рынке. |
How many barrels will thy vengeance yield thee even if thou gettest it, Captain Ahab? it will not fetch thee much in our Nantucket market. |
Сколько же еще, отличного желтохвоста для суши, будет испорчено из-за отсутвия электричества, пока я не засужу страховщиков? |
Just how much sushi-grade yellowtail has to be ruined by a power outage before I can file an insurance claim? |
И в самом худшем случае мы будем идти, сколько сможем, потом бросим повозки, нагрузим, что можно будет, на нашу скотину и последние переходы совершим пешком. |
And if the worst comes to the worst, we'll keep going as long as we can, then abandon the wagons, pack what we can on our animals, and make the last stages on foot. |
И он смог сэкстраполировать чтобы подсчитать сколько нефти будет вцелом. |
And he could extrapolate that to figure out how much oil there would be altogether. |
Производители с низкими затратами в Саудовской Аравии, Ираке, Иране и России продолжат качать столько нефти, сколько позволит перевезти их физическая инфраструктура, до тех пор пока цена будет выше $25 или около того. |
Low-cost producers in Saudi Arabia, Iraq, Iran, and Russia will continue to pump as much as their physical infrastructure can transport as long as the price is higher than $25 or so. |
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. |
Quite a turnout... that means lots of donations. |
|
Они предназначены для того, чтобы помочь вам сориентироваться, сколько нужно потратить на рекламу, но не гарантируют, что указанное число людей действительно увидит рекламное объявление, когда будет запущен его показ. |
They're meant to help you decide how much you want to spend on ads, not as guarantees of how many people will actually see your ad once it starts running. |
И хто знает, сколько еще их будет, когда сладострастник снова зацветет за забором. |
And who knows what'll happen again when the sukebind's out in the hedges. |
I mean, how long is he going to be content just piggybacking your bets? |
|
Мы платим за экспедицию, которая будет длиться столько, сколько понадобится для того, чтобы его найти. Но для этого мы целиком и полностью нуждаемся в вас обоих. |
We pay for the expedition for as long as it takes to find him, but we get full, unfettered access to both of you. |
Однако в последнее время данные Европы улучшались, поэтому, сколько еще рынок будет это игнорировать? |
However, the European data has been picking up of late, for how long will the market ignore it? |
Сколько времени у нас займет возврат к работе уже другая история. |
How long it'll take us to get back up and running is another story. |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
But how many tanning salons are there in New York? |
|
Do you know how many months of work went into this beading? |
|
Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его. |
But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage. |
Как знание того, сколько обедов съел подозреваемый, помогут нам? |
How is knowing how many ding dongs our suspect ate helpful? |
Сколько уже было бригадников! Если бы хоть вон там убрали. |
There were a lot of seasonal workers here, if they just cleaned that up! |
А они слушают. Слушают и думают, сколько им понадобится патронов. |
The men are listening and wondering how much ammo to stockpile. |
Well, just think of the misery I'd miss |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько это будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько это будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, это, будет . Также, к фразе «сколько это будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.