Следует поощрять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует поощрять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be encouraged
Translate
следует поощрять -

- следовать

глагол: follow, come after, abide by, result, ensue, steer, behoove, behove, befit, run

- поощрять [глагол]

глагол: encourage, promote, foster, stimulate, countenance, uphold, embolden, cheer, abet, root



При этом нам следует и впредь поощрять деятельность, отмеченную успешными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, we should continue to reward good performance.

Следует поощрять тщательное изучение доказательств в пользу теории Дарвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful examination of the evidence for Darwinian theory should be encouraged.

Использование Еврейской энциклопедии 1906 года не следует поощрять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the 1906 Jewish Encyclopedia should be discouraged.

Это не тот тип поведения, который следует поощрять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the kind of behavior that should be encouraged.

Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized.

Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments.

Повышение производительности следует поощрять путем улучшения условий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of productivity is to be encouraged by improving the quality of working life.

Тесное сотрудничество между нанимателями и школами следует поощрять, что часто и делается в таких странах, как Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close cooperation between employers and schools should be fostered, as is often done in countries like Germany.

Следует поощрять юридические и неправительственные организации вносить свой вклад в процесс реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal profession and non-governmental organizations should be encouraged to contribute to the process of reform.

Я бы сказал, что это следует поощрять, и если какой-либо редактор злоупотребляет этим, администратору легко предупредить редактора или даже заблокировать его напрямую за вопиющее злоупотребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say this should be encouraged, and if any editor abuses it, easy for an enforcing administrator to warn the editor, or even block directly for egregious abuse.

Следует поощрять усилия по интеграции ПУР в обычную школьную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to incorporate ESD into regular school activities should be encouraged.

Кроме того, следует поощрять оказание быстро растущими регионами помощи их отстающим соседям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast-growing regions should also be encouraged to support those lagging behind.

В чём я уверена - человека следует поощрять самостоятельно вставать на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do think is that a man should be encouraged to stand on his own two feet.

Следует поощрять законное использование ресурсов, которое было бы выгодно всему населению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal utilization benefiting the population at large should be encouraged.

При оценке доказательств студентов следует поощрять к практике формальной аргументации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When evaluating evidence, students should be encouraged to practice formal argumentation.

И их следует поощрять к тому, чтобы они идентифицировали себя, кто они такие, какую принадлежность они имеют к каким организациям, религиям, правительствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they should be encouraged to identify themselves, who they are, what affiliations they have to which organizations, religions, governments.

И, честно говоря, я думаю, что инструмент никогда не будет полезен никому, кроме случайных вандалов, и пользователей следует поощрять, чтобы они научились правильно редактировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly, I think the tool will never be useful to anyone but the occasional vandal, and users should rather be encouraged to learn to edit properly.

Как и выше, это использование следует не поощрять из-за легкости атак на столкновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As above, this usage should be discouraged due to the ease of collision attacks.

Государствам следует поощрять соблюдение прав человека предприятиями, с которыми они осуществляют коммерческие сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should promote respect for human rights by business enterprises with which they conduct commercial transactions.

За пределами этих районов следует поощрять изменение методов ведения лесного хозяйства, сельского хозяйства и промышленности в целях улучшения охраны природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside these areas, encouragement should be given to modify forestry, agricultural, and industrial practices to enhance conservation.

Следует поощрять инициативность молодежи в интересах улучшения работы по просвещению о ВИЧ и профилактике инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth leadership should be supported to encourage greater HIV awareness and prevention.

Следует поощрять и применять диалог для урегулирования ситуаций гражданских или вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promotion and use of dialogue must be employed to resolve situations of civil strife and armed conflict.

На самом деле, теперь, когда SV явно захватил эту страницу, я твердо считаю, что WMC следует поощрять следить за изменениями, а не запрещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, now that SV has obviously taken over this page, I strongly feel that WMC should be encouraged to monitor the changes, not banned.

Не следует поощрять рефакторинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no encouragement of refactoring.

Таких детей следует поощрять к тому, чтобы они как можно скорее возобновили нормальное кормление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such children should be encouraged to resume normal feeding as soon as possible.

Следует поддерживать и поощрять неформальное образование детей, бросивших школы, в том числе путем привлечения местной общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-formal or informal education for children who drop out of school, including through local community participation, must be supported and encouraged.

Это не означает, что дистиллированные лекарственные соединения, полученные из таких растений, следует поощрять или делать легко доступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to say that the distilled drug compounds made from such plants should be encouraged or made readily available.

Художники и писатели сильно расходились во мнениях о том, следует ли поощрять ненависть к врагу, что вызывало споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artists and writers were strongly divided on whether to encourage hatred for the enemy, which occasioned debates.

Это не тот тип поведения, который следует поощрять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the gods, it's another God of War FAC.

Кроме того, государству-участнику следует и далее укреплять систему детских лечебных учреждений, а также поощрять изучение вопросов грудного вскармливания в процессе подготовки медицинских сестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should also further promote baby-friendly hospitals and encourage breastfeeding to be included in nursery training.

Учащихся следует поощрять к участию в наказаниях, а администрация школы должна воздерживаться от применения отстранений и отчислений за незначительные правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students should be encouraged to participate in their punishments and school administration should refrain from using suspensions and expulsions for minor offenses.

Поскольку фосфоросодержащие моющие вещества могут являться одним из главных факторов наличия фосфора в сточных водах, следует активно поощрять усилия по уменьшению их использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because phosphorus detergents may be one of the largest contributors of phosphorus to wastewater, efforts to reduce their use should be strongly encouraged.

Следует также всячески поощрять специальные меры, предпринимаемые в целях лишения аналогичных группировок возможности пользоваться плодами незаконной торговли наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special efforts to deny to similar groups the fruits of trafficking in illicit drugs must also be encouraged.

Следует поощрять участие семьи и общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family and community participation must be promoted.

Норвежский парламент отказался предоставить финансовую поддержку, полагая, что такое потенциально рискованное предприятие не следует поощрять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Norwegian parliament refused to provide financial support, believing that such a potentially risky undertaking should not be encouraged.

Я думаю, что их следует приветствовать, терпеть, поощрять и мягко вести к большему и лучшему вкладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they should be welcomed, tolerated, encouraged, and gently led to more and better contributions.

По моему мнению, как бы то ни было, нам следует поощрять тех робких, которые не осмеливаются изобретать что-либо в физике и мешают безрассудным, то есть тем, кто изобретает новое богословие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, however, we should encourage the timid who dare not invent anything in physics and confound the reckless who invent new theologies.

Я думаю, что их следует приветствовать, терпеть, поощрять и мягко вести к большему и лучшему вкладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another hypothesis is that the term was derived from a transformation of the Finno-Ugric name for the wood grouse.

Правительствам развивающихся стран следует также поощрять конвертацию таких долгов в облигации, привязанные к ВВП, или в другие виды индексированных облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing-country governments should also encourage the conversion of such debts to GDP-linked or other types of indexed bonds.

Я не могу себе представить, что делистинг, основанный на ваших личных предпочтениях стиля, следует поощрять или терпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine delisting based on your personal style preference should be encouraged nor tolerated.

Следует поощрять инновации и творческий подход, которые способствуют социально-экономическому развитию, включая инновации в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovation and creativity should be nurtured as drivers of economic and social development, including innovation in the public sector.

Учащихся в школе следует поощрять к использованию технологий с ответственностью и этическим цифровым гражданством, активно пропагандируемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students in school should be encouraged to utilize technology with responsibility and Ethical Digital Citizenship strongly promoted.

Государствам следует поощрять, чтобы предприятия в частном секторе включали вопросы, касающиеся инвалидов, во все аспекты их деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should encourage enterprises in the private sector to include disability issues in all aspects of their activity.

Нет ничего плохого в том, чтобы поощрять других пользователей делиться такой информацией, но этого не следует ожидать или требовать от кого-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not wrong to encourage other users to share such information, but it shouldn't be expected or required of anyone.

Следует ли нам скорее поощрять или препятствовать таким пограничным вопросам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we rather encourage or discourage such borderline questions?

Следует ли добавлять/разрешать/поощрять содержание, основанное, например, на традиционных медицинских взглядах на малярию или диабет, по культурным соображениям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should content based on traditional medical views of malaria or diabetes, for instance, be added/allowed/encouraged for cultural reasons?

Государствам следует поощрять равный доступ к культурным и развлекательным заведениям для лиц, страдающих проказой, и членов их семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should promote equal access to cultural and recreational facilities for persons affected by leprosy and their family members.

Кажется, этого фатального режима невозможно избежать, он следует из конкретно определённой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of failure mode seems to be inevitable, and it follows from having a concrete, definite objective.

Гарри уже почти дошел до нее, когда вспомнил свое обещание не лезть, куда не следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry was halfway toward it before he remembered what he'd promised himself about not meddling.

Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things must be done quickly, before the spirit departs.

Вместе с тем вопрос об изменении нынешнего компаратора следует поднимать только после того, как Комиссия завершит всестороннее изучение этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the issue of changing the current comparator should be raised only after the Commission completed a comprehensive study of the problem.

Зная как быстро ты любишь водить, так и следует поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing how fast you like to drive, this ought to do it.

Не следует путать расизм и этнонационализм, являющийся крайним проявлением национализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racism should not be confused with ethnic nationalism, which was an extreme form of nationalism.

Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative.

Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers' lead exposure.

Г-н ШЕРИФИС говорит, что Комитету не следует создавать впечатления, будто он возражает против проведения выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. SHERIFIS said that the Committee must not give the impression that it opposed the holding of elections.

Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные развитые страны задумались над тем, следует ли спасать южные развивающиеся страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a dysfunctional family, the northern advanced countries ponder whether or not to bail out the southern emerging economies.

Если вы заняли, например, участок поверхности, и никто другой больше не может получить к нему доступ или его использовать, то следует ли из этого, что вы становитесь его фактическим владельцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just simply occupy a place and no one else can access or use it, aren’t you the de facto owner?

Следует ожидать того, что большинство исследовательских результатов в скором будущем ждут возражения и опровержение;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is to be expected that the majority of research findings are rapidly contradicted and refuted;



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует поощрять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует поощрять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, поощрять . Также, к фразе «следует поощрять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information