Следует продолжать следить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует продолжать следить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should continue to monitor
Translate
следует продолжать следить -

- продолжать

глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry

- следить

глагол: follow, trace, track, look, attend, spy, look after, overlook, stake out, stake off



Организации уже предпринимают усилия в целях упрощения системы, которые следует продолжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are already engaged in simplification processes, which should be continued.

Следует ли нам расширить критерии или просто продолжать принимать их с долей соли в обычном расслабленном стиле киви?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we expand the criteria, or just continue to take them with a grain of salt in the usual relaxed kiwi style?

Усилия Организации Объединенных Наций в области ядерного разоружения следует не только продолжать, но и активизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts of the United Nations towards nuclear disarmament must be not only sustained but also enhanced.

Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as man is concerned it is obviously of the greatest importance, even though both Augustine and some modern scholars see it as minor.

Вместо того, чтобы продолжать насыщать атмосферу пустой болтовней – или, что еще хуже, пытаться поддерживать пустую болтовни силой – американским чиновникам следует заткнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of constantly filling the atmosphere with more hot air — or worse, attempting to back the hot air with force — U.S. officials should shut up.

В частности, следует активно продолжать уже начатые усилия по укреплению сотрудничества и координации действий с ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the efforts already engaged to strengthen cooperation and coordination with UNDP should be actively pursued.

Продолжайте, мистер Чалмерс, - сказал он.- Объясните даме, как ей следует поступить. Я так и говорил ей, - вы мастер на такие дела. Валяйте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Go on, Mr. Chalmers,» said he, «and tell the lady what's the proper caper. That's what I told her - you'd hand it to her straight. Spiel up.

Грудное вскармливание следует продолжать на протяжении всего ОРТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breastfeeding should be continued throughout ORT.

Государству-участнику следует представить Комитету информацию о том, сколько человек продолжают содержаться под стражей до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should provide to the Committee information on the number of people still in pretrial detention.

Я только что наткнулся на давнюю войну, продолжающуюся вокруг того, следует ли назначить Пабло Казальса Пабло или ПАУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just stumbled upon a long-standing war going on about whether Pablo Casals should be designated Pablo or Pau.

Я понимаю, что это все еще неопределенный жанр, но его использование следует иметь в виду, поскольку жанр продолжает определять себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize it is an ill-defined genre still, but its uses should be kept in mind as the genre continues to define itself.

Соответствующий орган по международным стандартам обсуждает вопрос о том, следует ли продолжать эту практику, и все большее число стран поддерживает ее отмену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant international standards body has been debating whether or not to continue the practice with an increasing number of nations supporting its abolition.

На ряде экстренных совещаний, которые продолжались со 2 по 5 октября, китайские лидеры обсуждали вопрос о том, следует ли посылать китайские войска в Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a series of emergency meetings that lasted from 2 to 5 October, Chinese leaders debated whether to send Chinese troops into Korea.

Сопоставительный анализ данных МСЖД и национальных данных следует учитывать в ходе продолжающейся работы по улучшению их качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comparison between the UIC data and the National data should be included in the ongoing data quality improvements.

Но никому не следует путать этот результат с решением проблемы ядерных амбиций Ирана или его вклада в продолжающиеся проблемы на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one should confuse this outcome with a solution to the problem of Iran’s nuclear ambitions or its contributions to the ongoing turmoil in the Middle East.

В ответ де Клерк созвал в марте 1992 года референдум только для белых, чтобы решить, следует ли продолжать переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Klerk responded by calling a Whites-only referendum in March 1992 to decide whether negotiations should continue.

Следует продолжать проведение реформ в этих областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reforms in those fields must be carried forward.

В случае послеродового абсцесса груди грудное вскармливание из пораженной груди следует продолжать, где это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of puerperal breast abscess, breastfeeding from the affected breast should be continued where possible.

Вы можете добавить {{cbignore}} после ссылки, чтобы я не изменял ее, если я продолжаю добавлять плохие данные, но вместо этого следует сообщать об ошибках форматирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it, if I keep adding bad data, but formatting bugs should be reported instead.

Эти опрыскивания следует продолжать по графику каждые 7-10 дней до сбора урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sprays should continue on a schedule of every 7–10 days until harvest.

И, зная всё это, вы продолжаете утверждать, что этой девушке следует разрешить приносить в мир подобных людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And knowing all that, you still contend that this girl should - be allowed to bring more people like that into the world?

Экспертам по Набору инструментальных средств следует продолжать осуществлять сбор и оценку такой информации для внесения в Набор инструментальных средств соответствующих дополнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Toolkit experts should continue to collect and evaluate such information for supplementing the Toolkit as appropriate.

Что ж, следует продолжать завязывать с ними отношения, убедиться, что они вам доверяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, you want to continue to build a rapport with them, make sure that they trust you.

Терапию для пожилых пациентов следует продолжать в течение более длительных периодов, чем обычно используется у молодых пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therapy for older patients should be continued for longer periods than are typically used in younger patients.

Вы можете добавить {{cbignore}} после ссылки, чтобы я не изменял ее, если я продолжаю добавлять плохие данные, но вместо этого следует сообщать об ошибках форматирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it, if I keep adding bad data, but formatting bugs should be reported instead.

Международным организациям следует продолжать работу с НСУ по вопросам осуществления рекомендаций Организации Объединенных Наций в области статистики международной миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International organizations should continue to work with NSOs on the implementation of UN recommendations in the area of international migration statistics.

Но это гениальное правило, потому что из него следует, что в конце дня всё останавливается, и нет возможности продолжать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is a great stopping rule, because it means at the end of the day, everything stops, there's no way to work.

Вы можете добавить {{cbignore}} после ссылки, чтобы я не изменял ее, если я продолжаю добавлять плохие данные, но вместо этого следует сообщать об ошибках форматирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it, if I keep adding bad data, but formatting bugs should be reported instead.

Если медикаментозная терапия только частично успешна, то эту терапию следует продолжать, возможно, в сочетании с хирургическим или лучевым лечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If medical therapy is only partially successful, this therapy should continue, possibly combined with surgery or radiation treatment.

Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential.

Грудное вскармливание, как правило, следует продолжать, так как опорожнение груди имеет важное значение для заживления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breastfeeding should typically be continued, as emptying the breast is important for healing.

Мне следует продолжать расследование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I continue with the investigation?

Грудное вскармливание, как правило, следует продолжать, так как опорожнение груди имеет важное значение для заживления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breastfeeding should typically be continued, as emptying the breast is important for healing.

Похоже, у нас здесь есть несколько хороших идей, так что, возможно, нам следует начать применять их на практике, а не продолжать эту дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we've got some good ideas here, so maybe we should begin to put them into practice, rather than continuing this discussion.

Любые другие вопросы следует продолжать обсуждать на этой странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any other issues should continue to be discussed at this talk page.

Развитие человеческого эмбриона следует за оплодотворением и продолжается как внутриутробное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of the human embryo follows fertilization, and continues as fetal development.

Мне следует продолжать в том же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might actually be able to follow through on.

История говорит, что Америке следует дважды подумать прежде, чем продолжать свои усилия по переделыванию афганского общества или его правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History suggests that the US ought to think twice before continuing its effort to remake Afghan society or its government.

Одновременно следует продолжать усилия по повышению эффективности управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally, the quest for greater efficiency in management should be continued.

Тем не менее, есть некоторые виды фраз, где фразовые тона продолжаются только до конца слова, за которым следует низкий тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, there are some kinds of phrases where the phrasal tones continue only as far as the end of the word, followed by a low tone.

Историки продолжают спорить о том, следует ли называть геноцидом украинский голод 1932-1933 годов, известный в Украине как Голодомор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians continue to debate whether or not the 1932–33 Ukrainian famine—known in Ukraine as the Holodomor—should be called a genocide.

Сезон следует за продолжающейся борьбой между Старками и другими благородными семействами Вестероса за Железный Трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The season follows the continuing struggle between the Starks and other noble families of Westeros for the Iron Throne.

Одна вещь, которую следует помнить, заключается в том, что много раз определенный стиль из одной эпохи может продолжаться в следующую с небольшими изменениями, в то время как некоторые имеют радикальную трансформацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing to remember is that many times a particular style from one era may continue into the next with few changes, while some have a drastic transformation.

Следует продолжать предпринимать усилия по разработке четких критериев в отношении таких корректировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to establish clear-cut criteria for such adjustments should continue.

Американским официальным лицам следует продолжать поддерживать контакты с оппозицией и в открытую признавать недостатки российского избирательного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. officials should maintain contacts with the opposition and openly acknowledge the flaws in Russia’s electoral process.

Это вызвало много споров в Методизме по поводу цели крещения младенцев, хотя большинство согласилось с тем, что его следует продолжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has fueled much debate within Methodism over the purpose of infant baptism, though most agree it should be continued.

Если все предложения провалятся, следует ли продолжать обсуждение ожидающих изменений lv1 и/или lv2?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all proposals fail, shall there be more discussions on Pending Changes lv1 and/or lv2?

Международному сообществу также следует продолжать усилия по оказанию ивуарийским сторонам помощи в решении этих задач и после проведения выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should also remain engaged to help the Ivorian parties address these issues beyond the elections.

Следует ли нам продолжать борьбу с повстанцами или переключиться на менее масштабную борьбу с терроризмом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we continue with our counterinsurgency efforts, or move on to a more limited counterterrorism strategy?

Метод не содержит жестких и быстрых правил о том, какие линии вопросов следует исследовать или как долго продолжать поиск дополнительных первопричин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method provides no hard and fast rules about what lines of questions to explore, or how long to continue the search for additional root causes.

Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles.

Семерым государствам-участникам, которые не сообщили о состоянии своих запасов, как это требуется по статье 7, следует сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seven States Parties that have not reported their stockpile status as required under Article 7 should do so.

Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping.

Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum.

Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period.

Венгрия уже следует по этому пути, а Греция находится под пристальным наблюдением России, которая пытается помешать ее дальнейшей интеграции в Евросоюз и НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary has already gone in that direction and Greece is a focus of Russian attention to prevent its further integration with the EU and NATO.

Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it.

Кроме того, FTC продолжает расследование того, не нарушает ли компания Google антимонопольное законодательство, отдавая предпочтение своим собственным сервисам в результатах поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FTC was also continuing to investigate if Google's favoring of their own services in their search results violated antitrust regulations.

Поскольку вращение Земли продолжает замедляться, положительные скачкообразные секунды будут требоваться все чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Earth's rotation continues to slow, positive leap seconds will be required more frequently.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует продолжать следить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует продолжать следить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, продолжать, следить . Также, к фразе «следует продолжать следить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information