Слишком много власти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Слишком много власти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
too much power
Translate
слишком много власти -

- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- много [наречие]

наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most

имя существительное: lot, considerable, skinful

словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away

- власти [имя существительное]

имя существительное: authorities, authority



Я приняла за большое оскорбление то, что ты сказала мне однажды... что Неолюция никогда не даст клонам власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take great offense to something you said to me once... that Neolution would never allow a clone a position of power.

Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big?

В долгосрочной перспективе в мире Большого нуля будет видно, что расширение Европы зашло слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you that over the long term, in a G-Zero world, European expansion will be seen to have gone too far.

Но в психологии серийного убийцы и террориста слишком много различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But serial killers and terrorists have different personality traits.

Просто я считаю, что тебе всё слишком легко достаётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think you've had everything too easy.

В первый раз мы были слишком голодны и действовали чересчур энергично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, there was too much hunger, too much heat.

Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time.

Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully.

Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not time to replace it yet, at least not with something called Shiva.

Я ушел слишком далеко от тех мест, где родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I departed from the lands where I was born.

Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil.

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

Нет, слишком тихо для воскресенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's all very quiet for a Sunday.

Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They waited too long to take action.

Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive.

Нет, это мясо было слишком дорогим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that meat was too expensive.

Власти Демократической Республики Конго не сообщали о принятии каких-либо мер в отношении этого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities of the Democratic Republic of the Congo have not reported any action taken against this individual.

А она имеет слишком большое значение, чтобы это можно было допустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is much too important for that to happen.

В любом случае после обнаружения этих хранившихся материалов иракские власти немедленно передали все эти материалы МАГАТЭ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, upon finding these stored items, the Iraqi authorities immediately handed over all items to IAEA.

Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I've been too busy at work to notice.

Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government.

Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take a very long time until potential customers will learn about the website.

Предоставление убежища - прерогатива исполнительной власти; оно предоставляется по усмотрению президента и министра иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grant of asylum is a prerogative of the executive branch of government; it is a discretionary decision by the President and the Minister of Foreign Relations.

Несмотря на многочисленные сдерживающие факторы, правительство дает отпор множественным попыткам его свержения и незаконного захвата власти силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite multiple constraints, the Government is resisting and repelling multiple attempts to overthrow it and seize power illegally by force.

Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovych and his allies a chance to return to power.

В настоящее время излагать эти предложения на бумаге слишком рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too early to put those proposals on paper at this stage.

Знаешь, ты слишком грубая, Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you are too blunt, Jamie.

Я презираю твоего жестокого отца, но я была слишком слаба, чтобы не повиноваться ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I despised your father's cruelty, but I was too weak to defy him.

Все варианты по-прежнему возможны, и власти будут руководствоваться пожеланиями народа Токелау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All options continued to be open, and the authorities would be guided by the wishes of the people of Tokelau.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies.

Ты слишком далеко отводишь мои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're twisting my arms too far back.

Они также работают в политических и исполнительных органах государственной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also participated in the political and executive apparatus of the State.

Более 85% случаев рака поджелудочной железы диагностируется слишком поздно, тогда, когда у пациента остаётся менее 2% шансов на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival.

Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated.

Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp.

Не нужно создавать слишком сложные или многоплановые изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid making your images too complex or busy.

Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind.

Однако оказалось, что Килер слишком хорошо умела сводить мужчин с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Keeler’s knack for making men swoon had a downside.

Когда они вернулись, я понял по слишком шумному оживлению Джайлса и по огонькам в ее глазах, что Ребекка принялась за него, как раньше за Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they came back I could tell by Giles's rather hearty jovial manner and by a look in Rebecca's eye that she had started on him, as she had done on Frank.

Нет еще! - сказал герцог де Шолье. - Вы не знаете, как трудно для власти разрешить себе произвольные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet, said the Duc de Chaulieu. You have no notion how difficult it is to do an arbitrary thing.

Видимо в это трудно время она собирается восстать против власти, проблем гнева, что то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she's going through a hard time, rebelling against authority, anger issues, that sort of thing.

Итак, выпьем за глупость власти, которая дает нам столько власти над глупцами! - предложил банкир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us drink to the imbecility of authority, which gives us such an authority over imbeciles! said the good banker.

Не преувеличивайте размеров вашей власти над женщинами, мистер Инглиш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You overestimate your power over women, Mr English.

Оценки учеников во власти учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grading and evaluating students' skills falls under a teacher's authority.

Она поможет тебе со всем, что касается местной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll help you with everything concerning local government.

Он согласен сотрудничать, но на условии, которое не в моей власти... полный иммунитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's willing to cooperate, but on a condition I am powerless to fulfill... Immunity from prosecution.

Но когда фюрер придет к власти он наведет порядок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the Fijhrer comes to power... he'll make a clean sweep of things.

Всегда я был ему должен, всегда в его власти, всегда работал, всегда дрожал за свою шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always in debt to him, always under his thumb, always a working, always a getting into danger.

Это радикальная смена привилегий, богатства и власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nothing other than a radical change in privilege, wealth and power.

Огромный замок демонстрировал мощь власти Токугава... приумноженную пятнадцатью сёгунами этой династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous castle reveals the Tokugawa reign's tremendous power... amassed by the 15 Tokugawa Shoguns.

Заставить Мехрака передумать насчет наследника власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making Mehrak change his mind about who will succeed him.

В 2008 году Human Rights Watch опубликовала доклад, в котором анализировался послужной список Чавеса в области прав человека за первое десятилетие его пребывания у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Human Rights Watch released a report reviewing Chávez's human rights record over his first decade in power.

Они начали экспериментальную работу после того, как нацистское правительство начало финансировать проект после прихода к власти в 1933 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They started experimental work after the Nazi government began funding the project upon coming to power in 1933.

Однако к концу мести Ситов Венаторы становятся тускло-серыми, что означает приход империи к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, toward the end of Revenge of the Sith the Venators are dull gray, signifying the Empire's rise to power.

Камю был категорически против любой эксплуатации, власти и собственности, начальства, государства и централизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camus was firmly against any kind of exploitation, authority and property, bosses, the State and centralisation.

У Бизарро не было власти, потому что они не были под желтым солнцем, но они были солдатами, готовыми убивать и умирать без колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bizarros had no power because they were not under a yellow sun, but they were soldiers ready to kill and die without hesitation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слишком много власти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слишком много власти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слишком, много, власти . Также, к фразе «слишком много власти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information