Служителем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ньюджент был служителем католической церкви, отец Браун. |
Nugent worked for the Catholic Church, Father Brown. |
В восточных католических церквях диакон не считается обычным служителем крещения. |
In the Eastern Catholic Churches, a deacon is not considered an ordinary minister of baptism. |
После различных набегов на евангелизацию он становится успешным методистским служителем, несмотря на свое лицемерие и последовательные сексуальные нескромности. |
After various forays into evangelism, he becomes a successful Methodist minister despite his hypocrisy and serial sexual indiscretions. |
Он также является рукоположенным баптистским служителем. |
He is also an ordained Baptist minister. |
Вместо этого новорожденные дети членов Церкви посвящаются Богу через общую молитву, возглавляемую рукоположенным служителем ИНК. |
Newborn children of members are instead dedicated to God through a congregational prayer, led by an ordained minister of the INC. |
В детстве у него была маленькая статуэтка Пресвятой Девы Марии на карнизе в его комнате, и он также служил служителем мессы. |
As a child he had a little statue of the Blessed Virgin Mary on a ledge in his room and he also served as a Mass server. |
Для методистов, как и для некоторых протестантских деноминаций Высшей Церкви, обычный служитель Крещения является должным образом рукоположенным или назначенным служителем религии. |
For Methodists, as well as some High Church Protestant denominations, the ordinary minister of baptism is a duly ordained or appointed minister of religion. |
В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом. |
In the space of 27 blood-soaked minutes... 12 innocent people were shot by hospital orderly John Charles Bartlett. |
Снейп не был, не является и никогда не будет служителем Волдеморта. |
There is no way that Severus Snape is, was, or ever shall be A servant of Voldemort's. |
Collins was in about a week ago with a lawman. |
|
Очень много работал служителем в зоопарке, главным образом в Бристоле. |
I've been doing a lot of zookeeping, in Bristol, mainly. |
В этом случае условное крещение позже совершается обычным служителем таинства с заведомо верным делом. |
In that case, a conditional baptism is later performed by an ordinary minister of the sacrament with certainly valid matter. |
Особые обязанности возникают при богослужении, совершаемом служителем церкви, солдатом или любым служащим или слугой. |
Specific obligations arise in the services performed by a minister of a church, by a soldier, or by any employee or servant. |
Он был назначен директором департамента Центра СРФ, который руководит медитационными группами и центрами СРФ, и был назначен служителем голливудского храма Йогананды. |
He was made the director of the SRF Center Department, which guides SRF's meditation groups and centers, and was made a minister of Yogananda's Hollywood temple. |
Что-что, а спорить со служителем церкви Пэдди не мог, и Мэгги начала ездить верхом. |
One thing Paddy couldn't do was argue with a priest; Meggie learned to ride forthwith. |
В 1840 году Дэвидса пригласили стать служителем собрания Конгрегационной церкви в Лайон-Уолк, Колчестер, графство Эссекс. |
In 1840 Davids was invited to become minister of the Congregational church meeting in Lion Walk, Colchester in Essex. |
Мама говорит, что ты должна говорить со мной, как со служителем закона. |
Mom says when I wear this badge, you're supposed to treat me like a man of the law. |
I am fit to become a great minister to the Son of Heaven. |
|
Дабы ничто земное не могло стать между служителем церкви и состоянием его духа - ни любовь к женщине, ни любовь к деньгам, ни нежелание смиряться перед другими людьми. |
That no earthly things come between the priest and his state of mind-not love of a woman, nor love of money, nor unwillingness to obey the dictates of other men. |
До мистера Эспинозы дошли слухи, что вы встречаетесь сегодня со служителем закона и он подумал, что будет лучше, если с вами будет адвокат. |
Mr Espinosa heard a rumour you'd be seeing a law enforcement agent today and he thought it best if you had an attorney present. |
Баптистские церкви находятся под местным контролем конгрегации и выбирают своих собственных служителей. |
Baptist churches are locally controlled by the congregation, and select their own ministers. |
После рукоположения этим служителям были предоставлены те же права и привилегии, что и священникам, служителям и раввинам традиционных теистических религий. |
Upon ordination these ministers were then accorded the same rights and privileges granted by law to priests, ministers, and rabbis of traditional theistic religions. |
Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли. |
Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain. |
Сторонники отхода собрались в центральной позиции, и хотя наземные служители пытались разделить их, они сопротивлялись. |
The away supporters gathered in a central position and although the ground attendants tried to split them they resisted. |
Диакон-это христианский служитель, связанный с каким-либо служением, которое варьируется в зависимости от богословских и деноминационных традиций. |
A deacon is a Christian minister associated with service of some kind, which varies among theological and denominational traditions. |
Все то же, - не останавливаясь, подтвердил служитель. |
Oh! still the same! he replied without stopping. |
Община была названа в честь деятельности Баптистского служителя, согласно местной истории. |
The community was named for the activities of a Baptist minister, according to local history. |
Эта вера вкладывает действенность таинства в послушание и участие верующего и свидетельство председательствующего служителя и собрания. |
This belief invests the efficacy of the ordinance in the obedience and participation of the believer and the witness of the presiding minister and the congregation. |
Сегодня даже Римская курия включает в себя небольшое число мирян-церковных служителей. |
Today, even the Roman Curia includes a small number of lay ecclesial ministers. |
Пороки человечества-это активные и способные служители депопуляции. |
The vices of mankind are active and able ministers of depopulation. |
Если вы поступите со всеми вашими деньгами, то найдете покой, довольство, служителей. |
If you went into it with all your money, you would find peace, comfort, servants to wait on you. |
Приходская церковь Церкви Шотландии была построена в 1861 году, и теперь она делит служителя с соседними Церерой и Кембаком. |
The Church of Scotland parish church was built in 1861, and now shares a minister with nearby Ceres and Kemback. |
Но даже простое облачение отгораживало священника от шахтеров, те совершенно не принимали служителя культа как простого, обыкновенного человека. |
But even so much official uniform as the clergyman wore was enough to obscure entirely the fact that he was a man like any other man. |
За последние семь месяцев в южных провинциях было убито 10 или более того служителей культа. |
More than 10 mullahs have been killed in the southern region in the past seven months. |
Кроме того, гунадхья, служитель Халы, был автором Брихаткатхи. |
Additionally, Gunadhya, the minister of Hala, was the author of Brihatkatha. |
Служитель внес наш багаж, и какая-то пожилая дама сказала нам, что для Пат приготовлена комната 79. |
A manservant fetched in our luggage and an elderly woman explained that Pat had room Number 79. |
К 2002 году насчитывалось 34 000 мирян-служителей, окончивших программы церковного служения в США. |
By 2002 there were 34,000 lay ministers who had graduated from United States Lay Ecclesial Ministry Programs. |
In a manner befitting an officer of the law. |
|
Церковь также признает браки лиц, которые решили вступить в брак с властями вне Церкви, такими как гражданские власти или служители других вероисповеданий. |
The church also recognizes the marriages of persons who choose to be married by authorities outside the church, such as civil authorities or ministers of other faiths. |
Чтобы еще больше увеличить эту дистанцию, епископ Мейсон и другие афроамериканские пятидесятнические лидеры не были приглашены на первоначальное общение пятидесятнических служителей в 1914 году. |
To further such distance, Bishop Mason and other African-American Pentecostal leaders were not invited to the initial 1914 fellowship of Pentecostal ministers. |
Религиозные конфессии создали ранние колледжи для подготовки служителей. |
Religious denominations established early colleges in order to train ministers. |
Заметив Антилопу, служитель культа обошел ее кругом и потрогал пальцем шину. |
The cleric noticed the Antelope, walked around it, and poked a tire with his finger. |
Позвольте мне влезть, господин жандарм! -просит гамен и, чтобы задобрить служителя власти, добавляет: - Я не свалюсь. |
Let me climb up, m'sieu le gendarme, said the gamin. And, to soften the heart of the authorities he added: I will not fall. |
Духовенство часто видит свою роль как служителя и учит, что прихожане являются служителями как в богослужении, так и в своей повседневной работе. |
Clergy often see their role as officiant and teach that the congregation are the ministers both in worship and through their daily work. |
Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей. |
And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants. |
Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место. |
Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place. |
Да, но я еще и служитель закона. |
Yes, I am, but I'm also an officer of the law. |
Ньюмен был рукоположенным служителем Церкви Вселенской жизни. |
Newman was an ordained minister of the Universal Life Church. |
Служителей храма можно считать представителями Мойраев, которые принадлежали к подземному миру, но тайно руководили жизнью тех, кто жил в верхнем мире. |
Temple attendants may be considered representations of the Moirai, who belonged to the underworld, but secretly guided the lives of those in the upperworld. |
Пеппино кивнул головой и, вынув из кармана четки, принялся бормотать молитвы, а конторщик прошел в ту же дверь, за которой исчезли служитель и барон. |
Peppino nodded, and taking a rosary from his pocket began to mutter a few prayers while the clerk disappeared through the same door by which Danglars and the attendant had gone out. |
Обычным людям было предложено установить личную связь с Богом, вместо того чтобы полагаться на служителя. |
Ordinary people were encouraged to make a personal connection with God, instead of relying on a minister. |
Помощники священных служителей могут образовывать особую категорию служителей алтаря, часто организованную в гильдию. |
Assistants to the sacred ministers may form a distinct category of altar servers, often organised into a guild. |
Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест. |
The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites. |
В отличие от юны, эти служители мужского пола, как известно, не занимались проституцией. |
Unlike the yuna, these male attendants were not known to engage in prostitution. |
Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и поезд трогался в путь. |
The guards and porters moved away, the bell was rung, the signal was given, and the train started off. |
Служители и некоторые миряне в Методизме иногда используют его. Другие протестанты и христиане-реставраторы не используют все это. |
Ministers and some laity in Methodism occasionally use it. Other Protestants and Restorationist Christians do not use it all all. |
Тот белый порошок, который ты нашел на одежде служителя церкви... |
White powder you found on the man of the cloth's cloth? |