Служить вам на протяжении многих лет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служить приправой - condiment
служить маяком - beacon
служить свидетельством - serve as the evidence
мог бы служить - could have served
могут служить в качестве ссылки - may serve as reference
служить в качестве партнера - to serve as a partner
служить в качестве форума для - serve as a forum for
служить в качестве точки - serve as a point
попросили служить - asked to serve
служить полезным руководством - serve as a useful guide
Синонимы к служить: работать, предназначаться, услуживать, прислуживать, быть на службе, состоять на службе, числиться на службе, в камердинерах, на посылках, на побегушках
Значение служить: Делать что-н. для кого-чего-н., выполняя чью-н. волю, приказания, работать на пользу чего-н. ( высок. ).
близки к вам - come close to you
должен дать вам - has to give you
Вам будет предложено выбрать - you will be prompted to choose
вам дается - are given to you
Вам дают - you are being given
Вам навсегда - to you forever
Вам нужен врач - you need a doctor
Вам нужен человек - you need a man
вам нужно что-нибудь - do you need anything
вам повезло быть живым - you are lucky to be alive
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
выводить на орбиту - put into orbit
класть на стол - table
на этой стадии - at this stage
на все сто - one hundred percent
грузиться на самолет - emplane
рябь на воде - ripple
попадаться на удочку - fall for
владение на неограниченный срок - perpetuity
овощной суп на бараньем бульоне - hodgepodge
записывать на видеокассету - videotape
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
протяжение - stretch
набор чистовых протяжек - finish broach train
протяженных - extended
пульт управления участком большой протяженности - "mile long" control panel
протяженность границы - length of the border
на протяжении всего этого - throughout it all
на протяжении всей жизни любовь - lifelong love
на протяжении всего 20-го века - throughout the 20th century
на протяжении всей человеческой истории - throughout human history
на протяжении этой программы - throughout this program
наводка помех от многих каналов - babble
из-за многих - because of the many
в зависимости от многих факторов - depending on many factors
доступны во многих версиях - available in many versions
в течение многих лет 2013 - for years 2013
во многих из этих стран - in many of these countries
во многих размерах - in many sizes
во многих случаях они - in many cases they
один из многих факторов, - one of the many factors
системы раннего предупреждения о многих опасных явлениях - multi-hazard early warning systems
повторяющийся каждые десять лет - repeated every ten years
семьдесят лет - seventies
40 VLE 8041 лет - 40 vle 8041 s
60 лет более - 60 years of more
80 лет спустя - 80 years later
более 15 лет - more than 15 years
более 50 лет опыта - over 50 years of experience
более ста лет - over a hundred years
в возрасте 50 лет и старше - aged 50 and over
десять лет и - ten years old and
Синонимы к лет: время, в летнее время, смерть, быстро, скоро, возраст, лететь, полет, в течение лета
Значение лет: Самое тёплое время года, следующее за весной.
Однако продуктивная встреча в Копенгагене будет служить обществу на протяжении будущих десятилетий, побуждая к росту и к принятию мер по борьбе с выбросами парниковых газов. |
But a good outcome in Copenhagen will serve the world for decades to come by sparking growth and taking steps to control greenhouse-gas emissions. |
Оставшись рядом с Перри на протяжении всего сражения, Тиффани продолжала служить вместе с ним. |
After staying by Perry's side for the full battle, Tiffany continued to serve with Perry. |
После войны лодки класса Balao стали поставлять флотам некоторых дружественных стран, где они продолжали служить на протяжении десятков лет. |
After the war Balao class subs were transferred to several friendly navies, and continued to serve for decades. |
Таким образом, яхты продолжали служить на протяжении всей войны, в отличие от самой кайзеровской яхты, которая была списана в июне 1914 года. |
The Yachts thus continued in service throughout the war years, unlike the Kaiser's yacht itself which was decommissioned in June 1914. |
После выхода на пенсию из RAAF он продолжал служить в авиационной промышленности и позже безуспешно баллотировался на политические должности. |
Following his retirement from the RAAF he continued to serve in the aircraft industry and later ran unsuccessfully for political office. |
В отличие от этого, один источник света, такой как резкий дневной свет, может служить для выделения любой текстуры или интересных особенностей. |
In contrast, a single light source, such as harsh daylight, can serve to highlight any texture or interesting features. |
Программы тактической ударной авиации должны были служить промежуточными решениями до появления следующего поколения самолетов. |
The tactical strike aircraft programs were meant to serve as interim solutions until the next generation of aircraft arrived. |
Самым большим его успехом было завоевание Хазарии, которая на протяжении веков была одним из сильнейших государств Восточной Европы. |
His greatest success was the conquest of Khazaria, which for centuries had been one of the strongest states of Eastern Europe. |
(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга. |
We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems. |
На протяжении столетий она путешествовала по внутренней Солнечной системе подобно айсбергу в океане межпланетного пространства. |
It had been drifting for centuries through the inner solar system like an iceberg in the ocean of interplanetary space. |
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
На протяжении многих лет оказывается, что работа каждой из этих организаций оказывает значительное влияние на деятельность другой. |
Over the years, the work of each organization has proved to have a significant influence on the work of the other. |
На протяжении этого периода продолжались судебные разбирательства и апелляционное производство. |
Trial and appellate activity continued throughout the period. |
Я думаю что очень сложно найти объективный показатель вреда, но это может служить началом для дальнейших исследований. |
I think it's very hard to find an objective index of harm, but this might be a start to stimulate some good research. |
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес. |
For centuries this has been home to monks of the Carmelite order. They preached Christianity in the villages of Las Hurdes. |
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне. |
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall. |
Кайл Бишоп, моего друга на всю жизнь, и партнера, за его недрогнувшую преданность на протяжении всего процесса. |
Kyle Bishop, my lifelong friend and writing partner, for his unwavering loyalty throughout this entire process. |
Если вы не отступите, мы поднимемся с боевым кличем которого во Франции не слышали на протяжении 1000 лет. |
If you do not leave, we shall raise a battle cry as there has not been heard in France for 1000 years. |
This is the kid. Calls me 59 days in a row. |
|
Но думаешь он захочет заботиться о нас на протяжении всей жизни, когда узнает правду? |
But you think he's willing to take care of us over the long haul once he knows the truth? |
And one will remain here in our present as an anchor. |
|
Если твои студенты собираются служить мне им нужно сдать ещё один, решающий экзамен. |
If your students are going to serve me they'll have to pass one final exam. |
Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства. |
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. |
Он умеет работать с толпой с лучшими из них, Но иногда он идет сам по себе на протяжении всего пути. |
He can work a crowd with the best of them, but sometimes he's been known to trip over his own two feet along the way. |
Ну, я получал по голове почти в каждой игре на протяжении года, пока не понял, что в дебатах я быстрее. |
Well, I got my bell rung just about every play for a year before I realized debate was more my speed. |
Ты лучший офицер, с кем мне приходилось служить. |
You're the best officer I've ever served with. |
То, что ему известно может быть использовано врагом на протяжении этого строка для нанесения сокрушительного ущерба. |
What he knows can be used by the enemy during that period to devastating effect. |
На протяжении всей истории Марокко он был местом назначения для студентов и ученых исламских наук и арабистики. |
It has been a destination for students and scholars of Islamic sciences and Arabic studies throughout the history of Morocco. |
На протяжении многих лет Мерло породил мутацию цвета, которая используется в коммерческих целях, розовокожий сорт, известный как Мерло Грис. |
Over the years, Merlot has spawned a color mutation that is used commercially, a pink-skinned variety known as Merlot gris. |
На протяжении 1970-х, 80-х и 90-х годов Рути был лицом A&W, как бутилированных напитков, так и сети ресторанов, на телевидении и в печатной рекламе. |
Throughout the 1970s, '80s, and '90s, Rooty was the face of A&W, both the bottled drinks and the restaurant chain, on television and print advertising. |
Женская гомосексуальность не получила такого негативного отклика от религиозных или криминальных авторитетов, как мужская гомосексуальность или прелюбодеяние на протяжении всей истории. |
Female homosexuality has not received the same negative response from religious or criminal authorities as male homosexuality or adultery has throughout history. |
После потери полузащитника Рэя Льюиса и центрового Мэтта бирка на пенсию, состав Воронов претерпел значительные изменения на протяжении всего межсезонья 2013 года. |
After losing linebacker Ray Lewis and center Matt Birk to retirement, the Ravens' roster underwent significant changes throughout the 2013 offseason. |
Экстерналистские концепции оправдания утверждают, что внешние по отношению к верующему факты могут служить оправданием для Веры. |
Externalist conceptions of justification assert that facts external to the believer can serve as the justification for a belief. |
Стандартное отклонение может служить мерой неопределенности. |
Standard deviation may serve as a measure of uncertainty. |
Примером может служить жертвоприношение одного человека, чтобы помочь другому. |
The sacrifice of one individual to help another is an example. |
Интерес Коберна к быстрым автомобилям начался с гаражного бизнеса его отца и продолжался на протяжении всей его жизни, когда он экспортировал редкие автомобили в Японию. |
Coburn's interest in fast cars began with his father's garage business and continued throughout his life, as he exported rare cars to Japan. |
WS-110 был перепроектирован для полета на скорости 3 Маха на протяжении всего полета. |
WS-110 was redesigned to fly at Mach 3 for the entire mission. |
Обоснование было предпочтительной установкой типа во многих западных языках на протяжении всей истории подвижного типа. |
Justification has been the preferred setting of type in many Western languages through the history of movable type. |
В 18 лет он вступил в армию, чтобы служить в испано–американской войне. |
He enlisted in the Army at age 18 to serve in the Spanish–American War. |
Копии редки на протяжении всего 10-го века и большей части 11-го века. |
Copies are sparse throughout the 10th century and for much of the 11th century. |
На протяжении всей войны некоторые канадцы, опасавшиеся призыва в армию, уезжали в Соединенные Штаты или еще куда-нибудь. |
Throughout the war, some Canadians who feared conscription left for the United States or elsewhere. |
Апелляционный суд постановил, что ответчик потеряет защиту только в том случае, если он будет агрессором на протяжении всего процесса. |
The Court of Appeal held that the defendant will only lose the defence by being the aggressor throughout. |
Здесь он используется, чтобы служить только одной цели. |
Here it is used to serve only one purpose. |
На протяжении большей части 19-го века паром Пейса был важным паромом через реку Чаттахучи недалеко от Атланты. |
Through much of the 19th century, Pace's Ferry was an important ferry across the Chattahoochee River near Atlanta. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
На протяжении большей части двадцатого века диссоциация не вызывала особого интереса. |
For most of the twentieth century, there was little interest in dissociation. |
В 1950-х и на протяжении большей части 1960-х годов эти камеры приводились в действие заводными двигателями, опять же с вариациями качества. |
In the 1950s and for much of the 1960s these cameras were powered by clockwork motors, again with variations of quality. |
Он готовит Карла в качестве своего преемника на протяжении всей серии, и в конце центральной фантастики решает покинуть реальный мир и войти в границу. |
He grooms Carl as his successor over the course of the series, and at the end of Central Fiction decides to leave the real world and enter the Boundary. |
Музыкальная терапия, по сравнению с фармакологическим лечением, является очень недорогим решением, помогающим управлять различными аспектами заболевания на протяжении всего периода его прогрессирования. |
Music therapy, in comparison to pharmacological treatments, is a very low-cost solution to help manage aspects of the disease throughout the progression of the disease. |
Хотя Кокран отрицала свою семью и свое прошлое, она поддерживала с ними связь и обеспечивала их на протяжении многих лет. |
Although Cochran denied her family and her past, she remained in touch with them and provided for them over the years. |
Так оно и было, хотя на протяжении всего колледжа и юридической школы я занимался аутоэротическим поведением по крайней мере один раз в день. |
Such was the case even though throughout college and law school I engaged autoerotic behavior at least once a day. |
На протяжении 41 игры между двумя клубами, Хозе резал .299/.380/.483 с пятью хоумранами и 29 икр. |
Over 41 games between the two clubs, Hoese slashed .299/.380/.483 with five home runs and 29 RBIs. |
Если вы снесли дом, вы похоронили 40 или 50 человек на протяжении поколений. |
If you knocked down a house, you buried 40 or 50 people for generations. |
Одним из примеров может служить телекоммуникационная компания, пытающаяся проложить кабель в новом районе. |
One example would be a telecommunications company trying to lay cable in a new neighborhood. |
Примером тому может служить Жанна д'Арк, герцогиня Орлеанская, сплотившая французские войска в конце Столетней войны. |
An example of such is Joan of Arc, La Pucelle d'Orléans, who rallied French forces late in the Hundred Years' War. |
Примерами возможных проблем могут служить способы борьбы с употреблением наркотиков и алкоголя некоторыми пользователями приюта, а также разрешение межличностных конфликтов. |
Examples of possible problems are ways to deal with drug and alcohol use by certain shelter users, and resolution of interpersonal conflicts. |
В течение сезона 2020 года он будет служить в качестве тренера скамейке класса расширенный Сент-Люси Мец. |
For the 2020 season, he will serve as the bench coach of the Class A Advanced St. Lucie Mets. |
Роли - один из немногих городов в Соединенных Штатах, который был спланирован и построен специально для того, чтобы служить столицей штата. |
Raleigh is one of the few cities in the United States that was planned and built specifically to serve as a state capital. |
Примером может служить предыдущее воплощение статьи Warhammer 40,000, в которой в какой-то момент были перечислены доллары США, фунты стерлингов и евро за каждую цену. |
An example would be a previous incarnation of the Warhammer 40,000 article which at one point had USD, GBP and Euro listed for each price. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служить вам на протяжении многих лет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служить вам на протяжении многих лет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служить, вам, на, протяжении, многих, лет . Также, к фразе «служить вам на протяжении многих лет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.