Служить в качестве точки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен служить примером - should lead by example
должны были служить - were to serve as
лучше служить - better serve
может служить моделью - could serve as a model
служить указанием - serve as an indication
служить в качестве локомотива - serve as a locomotive
удовольствие служить вам - pleasure to serve you
продолжая служить - continuing to serve as
служить важным - serve as an important
служить в качестве лидера - serve as leader
Синонимы к служить: работать, предназначаться, услуживать, прислуживать, быть на службе, состоять на службе, числиться на службе, в камердинерах, на посылках, на побегушках
Значение служить: Делать что-н. для кого-чего-н., выполняя чью-н. волю, приказания, работать на пользу чего-н. ( высок. ).
превращать в деньги - monetize
служить в армии - to serve in the military
чтение в парламенте - reading in parliament
в настоящее время - currently
посылать в школу - send to school
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
находящийся в беспорядке - in disarray
в упор - point blank
заковывать в кандалы - shackle
отказывать себе в - deny oneself
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
хорошие мореходные качества - sea kindliness
индекс качества жизни - Quality of Life Index
бюро по контролю качества воздушной среды и борьбе с шумом - Bureau of Air Quality and Noise Control
старший менеджер по контролю качества - quality assurance senior manager
администратор качества - quality administrator
дополнительные указания по вопросам гарантии качества - supplemental quality assurance provisions
изменения качества - quality variations
в улучшении качества - in improved quality
ощущение качества - sense of quality
ряд качеств - a number of qualities
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
4 положение точки - 4 point position
высота точки - point elevation
другие точки зрения - others point of view
для каждой точки - for each point
Особенно важно с точки зрения - is particularly important in view
с точки зрения их потенциала - in terms of their potential
с точки зрения содействия - in terms of promoting
с точки зрения степени - in terms of the extent
с самой высокой точки - from the highest point
точки, возникающие - points arising
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
Трансмембранные белки могут также служить в качестве лигандов транспортных белков, которые изменяют проницаемость клеточной мембраны для малых молекул и ионов. |
Transmembrane proteins can also serve as ligand transport proteins that alter the permeability of the cell membrane to small molecules and ions. |
В частности, изгиб.3 клетки могут служить в качестве моделей гематоэнцефалического барьера для ишемии. |
In particular, bEnd.3 cells can serve as blood-brain barrier models for ischemia. |
Цель состояла в том, чтобы предварительно ионизировать воспламенение в авиационных двигателях и, следовательно, служить в качестве противовоздушной обороны и сбивать самолеты в зоне досягаемости зенитных ракет. |
The intent was to pre-ionize ignition in aircraft engines and hence serve as anti-aircraft DEW and bring planes down into the reach of the flak. |
С завтрашнего дня она будет служить в Вестсайде в качестве сержанта. |
She'll be wheeling out tomorrow to join West Division as a sergeant. |
Поскольку он изначально построен в 1990-х годах и продолжает служить в качестве передового транспортного средства, я считаю, что он принадлежит здесь. |
Since it is indigenously built in the 1990s, and continues to serve as a front-line vehicle, I believe it belongs here. |
Гибсон занял высокий пост 1 ноября 1989 года и продолжал служить в этом качестве до своей смерти 18 июня 1998 года в Галвестоне. |
Gibson assumed senior status on November 1, 1989, and continued to serve in that capacity until his death on June 18, 1998, in Galveston. |
Мы считаем это удачной инициативой, которая могла бы служить в качестве модели для других организаций. |
But we do regard it as a good initiative that might serve as a model for other organizations. |
Они использовались, в частности, в начале XV века и продолжали служить, главным образом, в качестве противопехотного орудия. |
They were employed, specifically, during the early fifteenth century, and continued serving, mostly, as an anti-personnel gun. |
Негодование Анны усилилось, когда Вильгельм отказался позволить принцу Георгу служить в армии в активном качестве. |
Anne's resentment grew worse when William refused to allow Prince George to serve in the military in an active capacity. |
Таким образом, права человека, защищаемые международными и региональными соглашениями, могут служить основанием для отказа в выдаче, но только в качестве независимых исключений. |
Therefore, human rights protected by international and regional agreements may be the basis for denying extradition requests, but only as independent exceptions. |
Большинство продолжает служить своим хозяевам, командуя подземными аванпостами аберраций или выступая в качестве скрытых лидеров различных культов Дракона внизу. |
Most continue to serve their masters, commanding subterranean outposts of aberrations or serving as the hidden leaders of various Cults of the Dragon Below. |
Он ушел в отставку с поста Верховного Главнокомандующего ордена в 1607 году, но продолжал служить в качестве главного викария ордена. |
He resigned as Superior General of the Order in 1607, but continued to serve as Vicar General of the Order. |
Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд! |
Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now! |
Его внешняя миссия состоит в том, чтобы служить в качестве рабочей модели для образовательных инноваций и реформ, а также развивать партнерские отношения с деловыми кругами и общинами после окончания средней школы. |
Its external mission is to serve as a working model for educational innovation and reform, and to foster partnerships with business and post-secondary communities. |
Многие военные коммунальные машины были модифицированы, чтобы служить в качестве орудийных грузовиков для защиты коалиционных конвоев. |
Many military utility vehicles have been modified to serve as gun trucks to protect Coalition convoys. |
Более поздние форматы сериализации данных, такие как JSON, TOML и YAML, могут служить в качестве форматов конфигурации. |
More recently, data serialization formats, such as JSON, TOML, and YAML can serve as configuration formats. |
Они иногда достаточно многочисленны, чтобы служить туристическими достопримечательностями, и используются в качестве пищи в Азии и Тихоокеанском регионе. |
They are sometimes numerous enough to serve as tourist attractions, and are used as food across Asia and the Pacific Rim. |
В качестве обеспечения могут служить некоторые соглашения о правовом титуле в отношении движимого имущества. |
Certain agreements relating to title to movable property may serve security purposes. |
После учебы за границей и профессиональной подготовки в качестве дантиста г-н Джаган вернулся на родину, откликнувшись на призыв служить своей стране в политической области. |
After studying abroad and being trained professionally as a dentist, Mr. Jagan returned home to a call to serve his country in the political arena. |
Orpilla будет служить в качестве дизайнера и аниматора для ImagiNathan и ELF детектив. |
Orpilla will serve as a designer and animator for both ImagiNathan and Elf Detective. |
Он может служить в качестве смазки и ингибитора ржавчины на таких инструментах, как пилы и чугунные плоские тела. |
It can serve as a lubricant and rust inhibitor on tools such as saw blades and cast-iron plane bodies. |
Это была великая честь, служить своей стране в качестве Президента. |
It has been the greatest honor of my life to serve this country as president. |
Другие новобранцы должны были служить в качестве деревенских помощников или партизан на неполный рабочий день. |
Other recruits were expected to serve as part-time village helpers or guerrillas. |
Если она ниже, акции могут служить хорошим объектом спекулятивных операций, но осторожным инвесторам в качестве объекта инвестиций они не подходят. |
Those with a poorer appraisal than basic conditions warrant may be good speculations but are not suitable for the prudent investor. |
Это позволяет получателю служить в качестве судьи в раввинском суде и рассматривать дела денежного права, среди прочих обязанностей. |
This enables the recipient to serve as a judge on a rabbinical court and adjudicate cases of monetary law, among other responsibilities. |
Таким образом, этот процесс может также служить в качестве водоочистного сооружения, производя при этом ценные химические вещества или биотопливо. |
Thus, this process can also serve as a water treatment facility, while producing valuable chemicals or biofuels. |
Примером может служить роксарсон, который использовался в качестве стартера для бройлеров примерно 70% американских производителей бройлеров. |
An example is roxarsone, which had been used as a broiler starter by about 70% of U.S. broiler growers. |
Он также был призван служить в качестве временного главного редактора журнала с 2013-2014 годов, когда доктор Винс Кокич неожиданно умер. |
He was also called upon to serve as its interim Editor in Chief from 2013–2014 when Dr. Vince Kokich died unexpectedly. |
Он был отозван в Рим в 1946 году, чтобы служить там в качестве главного викария института. |
He was recalled to Rome in 1946 to serve as the Vicar General of the institute there. |
Фонд постепенно вырастет в своих масштабах и будет служить в качестве средства оказания помощи африканским странам путем подготовки все большего числа профессиональных кадров в различных областях. |
The fund will gradually grow in scale as a means to help African countries train more professional staff of all kinds. |
Когда он вернулся в Соединенные Штаты, он продолжал служить в качестве AP на военно-воздушной базе Марч в Калифорнии. |
When he returned to the United States, he continued to serve as an AP at March Air Force Base in California. |
Он был одним из Навратнов и продолжал служить Салиму после его восшествия на престол в качестве императора Джахангира. |
He was one of the Navratnas and continued to serve Salim after his accession to the throne as Emperor Jahangir. |
Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие. |
These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development. |
А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками. |
And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks. |
Ее DS420 с шасси № 200477 должен был служить главным образом в качестве подходящего транспортного средства для ее сына принца Чарльза и его молодой супруги леди Дианы. |
Her DS420 with chassis nr. 200477 was to serve mostly as an appropriate means of transport for her son Prince Charles and his young spouse Lady Diana. |
Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС. |
Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users. |
Ирландия по-прежнему полагает, что Конференция по разоружению обладает потенциалом служить в качестве важного международного инструмента поддержания международного мира и безопасности. |
Ireland continues to regard the Conference on Disarmament as having the potential to serve as an important tool in maintaining international peace and security. |
Компакт-диски также могут служить в качестве грунтовочного инструмента для младенцев, чтобы заметить лица своих опекунов. |
CDS can also serve as a priming tool for infants to notice the faces of their caregivers. |
В результате Скорпион клянется служить новым стражем Саб-Зиро в качестве искупления за убийство его старшего брата. |
As a result, Scorpion vows to serve as the new Sub-Zero's guardian in atonement for killing his older brother. |
Большинство отпрысков старых сенаторских семей могли служить одному или, самое большее, двум военным трибунам в качестве необходимого условия для получения более высокого поста. |
Most scions of the older senatorial families might serve one, or at most two military tribunates as a prerequisite to higher office. |
Предположительно, многие были депортированы в Китай или Северную Корею, чтобы служить в качестве принудительных рабочих и солдат. |
Presumably, many were deported to China or North Korea to serve as forced laborers and soldiers. |
Она была сертифицирована американской стрельбой из лука, чтобы служить сообществу в качестве тренера уровня III в Национальной системе подготовки, которая была разработана главным тренером Олимпийских игр США Кисиком ли. |
She was certified by USA Archery to serve the community as a Level III Coach in the National Training System, which was designed by US Olympic Head Coach Kisik Lee. |
Если вы можете служить в качестве одного из посредников, это было бы хорошо, но если нет, я пойму. |
If you can serve as one of the mediateors, it would be good, but if not, I'll understand. |
После смерти Сунь цэ Юй фан продолжал служить под началом Сунь Цюаня, младшего брата и преемника Сунь ЦЭ, в качестве коменданта кавалерии. |
After Sun Ce's death, Yu Fan continued serving under Sun Quan, Sun Ce's younger brother and successor, as a Cavalry Commandant. |
Словесные игры, как правило, используются в качестве источника развлечений, но могут дополнительно служить образовательной цели. |
Word games are generally used as a source of entertainment, but can additionally serve an educational purpose. |
Затем он был переизбран на губернаторских выборах 2006 года в Калифорнии, чтобы служить полный срок в качестве губернатора. |
He was then re-elected in the 2006 California gubernatorial election, to serve a full term as governor. |
They can also serve as educational techniques. |
|
Они вновь избран Пейтон Рэндольф, чтобы служить в качестве президента Конгресса Чарльз Томсон, чтобы служить в качестве секретаря. |
They again elected Peyton Randolph to serve as President of the Congress and Charles Thomson to serve as secretary. |
С весны 2016 года женщины-инструкторы по строевой подготовке начали служить в ограниченном качестве на борту рекрутского депо морской пехоты в Сан-Диего. |
Since spring 2016, Female Drill Instructors have begun serving in limited capacity on board Marine Corps Recruit Depot San Diego. |
В бою AR может служить в качестве сетевой коммуникационной системы, которая передает полезные данные с поля боя на очки солдата в режиме реального времени. |
In combat, AR can serve as a networked communication system that renders useful battlefield data onto a soldier's goggles in real time. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. |
|
В конце концов, они выслали нас сюда и сказали нам, что мы будем служить примером для остальной цивилизации. |
Finally, they sent us all here to serve as an example for the rest of civilisation. |
Киргегард говорит, что мышление должно служить, думая что-то. |
” Kierkegaard says thinking should serve by thinking something. |
В 2000-х годах женщины могли служить на американских боевых кораблях, в том числе на командных должностях. |
In the 2000s, women can serve on U.S. combat ships, including in command roles. |
Примерами могут служить применение Кветиапина при психозах, ингибиторов холинэстеразы при деменции и модафинила при дневной сонливости. |
Examples are the use of quetiapine for psychosis, cholinesterase inhibitors for dementia, and modafinil for daytime sleepiness. |
Примером может служить счетчик энергии, рассчитывающий кВтч и излучающий соответственно частоту импульсов. |
An example is an energy meter calculating kWh and emitting a frequency of pulses accordingly. |
Большинство крестоцветных сорняков могут служить альтернативными хозяевами. |
Most cruciferous weeds can serve as alternate hosts. |
В 1955 году он переехал в Стэнфордский университет, чтобы служить директором-основателем Института коммуникационных исследований до 1973 года. |
In 1955 he moved to Stanford University to serve as founding director of the Institute for Communication Research until 1973. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служить в качестве точки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служить в качестве точки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служить, в, качестве, точки . Также, к фразе «служить в качестве точки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.