Совет потребителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совет потребителей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consumer council
Translate
совет потребителей -

- совет [имя существительное]

имя существительное: advice, council, board, Soviet, counsel, guidance, tip, suggestion, hint, recommendation

- потребитель [имя существительное]

имя существительное: consumer, user



В 1930-х годах он был приглашен президентом Франклином Д. Рузвельтом на работу в Совет по защите прав потребителей национальной администрации восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1930s, he was invited by President Franklin D. Roosevelt to serve on the Consumer Board of the National Recovery Administration.

Жалобы на нарушения закона должны направляться в Совет по защите прав потребителей Манитобы, который будет либо посредником, либо обеспечивать соблюдение закона в случае его нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complaints regarding violations of the Act should be directed to the Manitoba Consumer Protection Board who will either mediate or enforce the act when it is broken.

Оклендский Совет по электроэнергетике был создан в 1922 году как потребительская компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Auckland Electric Power Board was set up in 1922 as a consumer-owned utility.

7 июня 2006 года Норвежский совет потребителей заявил, что музыкальный магазин iTunes от Apple нарушает норвежское законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 7, 2006, the Norwegian Consumer Council stated that Apple's iTunes Music Store violates Norwegian law.

В конце мая 2010 года Норвежский совет потребителей подал жалобу в инспекцию данных о нарушениях закона О защите данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late May 2010, the Norwegian Consumer Council filed a complaint to the Data Inspectorate regarding breaches of the Data Protection Act.

Он дал нам ценный совет касательно нашего дела и остался у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave us some good advice on our work and stayed at our house.

Наряду с этим путем появятся высоко-притягательные, высокоимпульсные предметы, которые будут влиять на потребителя, чтобы купить то, что он или она не намеревались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with this path, there will be high-draw, high-impulse items that will influence the consumer to purchase which he or she did not intend.

Он является одной из их самых почитаемых личностей он победил Теней, создал Серый Совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's one of their holiest figures defeated the Shadows, formed the Grey Council.

Увеличение дохода потребителей пропорционально индексу цен по формуле Ласпейреса приведет к избыточной компенсации повышения стоимости жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing a consumer's income in proportion to the Laspeyres price index will overcompensate for the increase in the cost of living.

Индекс мировых цен на продовольствие и индекс потребительских цен на продовольствие в отдельных странах, в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International food price index and consumer food price index in selected countries, 2008.

По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue.

Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct.

Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement.

Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC.

Быстрый рост заболеваемости связан с распространением ВИЧ среди потребителей наркотических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid spread of the disease is because of the spread of HIV/AIDS among drug users.

Напротив, в развивающихся странах рост численности населения и доходов потребителей ведут к резкому повышению спроса, а зачастую и импорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, in developing countries, rising populations and increasing consumer incomes create sharp increases in demand and, often, increased imports.

Их надеждам на безопасное и ответственное использование этих технологий угрожает массовая активность защитников окружающей среды и потребителей в промышленно развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hopes of using these technologies safely and responsibly are threatened by environmental and consumer activism in industrialized countries.

Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you can call it the consumer lifestyle.

Мой совет - глотай пилюли, как Тик-Так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My recommendation is that you gobble these up like Tic Tacs.

Совет решил не назвать исследовательское крыло именем моего бывшего мужа потому что люди верят, что он вломился в мой дом и пытался напасть на меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board elected not to name the research wing after my ex-husband because people believe that he broke into my house and tried to attack me.

Спросите себя, почему Американский совет христианских церквей выступает самым ярым противником научного прогресса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask yourself why the U.S. Christian Coalition is the most influential lobby against scientific progress in the world.

Что ж, спасибо за совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thanks for the parenting advice.

Фрэнни подала петицию в Совет несколько недель назад, и до сих пор никакого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frannie petitioned Panhellenic for membership weeks ago and we haven't heard anything.

Ваша жена вероятно будет невысокого обо мне мнения за этот совет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife probably wouldn't think much of me for giving you this advice...

Совет будет показывать дизайны на библиотечный тендер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The council are displaying the designs for our library bid.

Личный совет от частного лица, от гражданина Хита?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private advice from Private Citizen Heat?

Отец, я прошу тебя, проигнорируй этот совет отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, I beg you, ignore this counsel of despair.

Поэтому мы скажем, что вы получили плохой совет от вице-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we're going to say that you were poorly advised by your vice minister.

Убери совет, и все старые проблемы тут же всплывут на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that away, and all the old problems come right back to the surface again.

Но мне нужен ваш совет в одном вопросе. Я... я получил письмо и не знаю, следует ли передавать его полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have-I have received a letter; and I am at a loss whether I should show it to the police.

Да, кстати, Китинг, позволь один совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Keating, by the way, may I make a suggestion?

Sony также использует объективы Vario-Tessar в своих потребительских видеокамерах, таких как HDR-CX405, расширяя широкий угол обзора с диапазоном зума от 1,9 мм до 57 мм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sony also uses Vario-Tessar lenses in their consumer camcorders such as the HDR-CX405 extending the wide angle view with 1.9mm to 57mm zoom range.

В Соединенных Штатах эта сумма стоит потребителю около 20,96 доллара США по состоянию на 2019 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States this amount costs a consumer about US$20.96 as of 2019.

На самом деле этот совет состоял в основном из врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, this council consisted mostly of doctors.

FDCPA позволяет пострадавшим потребителям подавать частные иски против коллекторского агентства, которое нарушает закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FDCPA allows aggrieved consumers to file private lawsuits against a collection agency that violates the Act.

В то время как спрос на игры Activision все еще существовал, необразованных потребителей больше привлекали сильно дисконтированные названия, что уменьшало их доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there was still a demand for Activision games, uneducated consumers were more drawn to the heavily-discounted titles instead, reducing their income.

На практике золото или деньги функционируют как меновая стоимость, в то время как товары функционируют как потребительные стоимости в процессе обмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, gold or money functions as exchange-value while commodities function as use-values in the process of exchange.

Простая мобильная веб-платежная система может также включать в себя поток платежей по кредитной карте, позволяющий потребителю вводить данные своей карты для совершения покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple mobile web payment system can also include a credit card payment flow allowing a consumer to enter their card details to make purchases.

Я хотел бы получить ваш совет - как вы думаете, статья нуждается в чем-то еще, прежде чем она будет восстановлена в пространстве статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like your advice - do you think the article needs anything further before it is restored to article space?

Почти 50% работников Всемирного торгового центра, которые идентифицировали себя как потребители алкоголя, сообщили, что во время спасательных работ пили больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost 50% of World Trade Center workers who self-identified as alcohol users reported drinking more during the rescue efforts.

Одна из вариаций на эту тему-активизм постпотребителей с стратегическим акцентом на преодоление аддиктивного потребительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One variation on this topic is activism by postconsumers, with the strategic emphasis on moving beyond addictive consumerism.

Однако малообеспеченные группы населения-не единственные потребители нездоровой пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, low-income groups are not the only consumers of unhealthy foods.

Премьер-министр и Совет министров составляют исполнительное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister and the Council of Ministers constitute the executive government.

Ирландия, по состоянию на 2016 год, была вторым крупнейшим потребителем чая на душу населения в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland, as of 2016, was the second biggest per capita consumers of tea in the world.

Поскольку все объявления составлены с учетом предпочтений пользователей, никакие другие продукты не будут представлены потребителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as all ads are tailored to be based on user preferences, no different products will be introduced to the consumer.

Многие страны и государства приняли законы О защите прав потребителей, направленные на борьбу с таким мошенничеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries and states have enacted consumer protection laws intended to combat such fraud.

Транспортная отрасль является, пожалуй, самым крупным потребителем высокопрочных лент в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transportation industry is perhaps the largest user of high strength webbing in the world.

С тех пор он распространился на бизнес-потребитель, потребитель-потребитель, облачные вычисления и платежные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has since expanded to business-to-consumer, consumer-to-consumer, cloud computing, and payment services, as well.

Индия является крупнейшим производителем и потребителем крупного рогатого скота и буйволиного молока в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It started with antivirus software, and now also provides and develops cybersecurity software.

Чтобы привлечь более широкий круг потребителей, Niemi сместила фокус внимания компании на повседневную одежду для образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to appeal to a broader range of consumers, Niemi shifted the company's focus featuring casual lifestyle apparel.

С переменным током трансформаторы могут быть использованы для снижения высокого напряжения передачи для снижения напряжения использования потребителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With AC, transformers can be used to step down high transmission voltages to lower customer utilization voltage.

Achatina fulica, гигантская африканская улитка, нарезается и консервируется и передается некоторым потребителям как улитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achatina fulica, a giant African snail, is sliced and canned and passed off on some consumers as escargot.

Во всем мире Новая Зеландия является крупнейшим потребителем фторацетата натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, New Zealand is the largest user of sodium fluoroacetate.

Есть примеры, когда наночастицы серебра и коллоидное серебро используются в потребительских товарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are instances in which silver nanoparticles and colloidal silver are used in consumer goods.

Чтобы привлечь большую аудиторию потребителей, Pandora предлагает бесплатный доступ к рекламе за 36 долларов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to appeal to a large audience of consumers, Pandora offers ad-free access for $36 a year.

Розничная торговля-это покупка товаров на оптовом рынке, чтобы продавать их в небольших количествах по более высоким ценам потребителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailing is buying goods in a wholesale market to sell them in small quantities at higher prices to consumers.

Социальные сети также позволяют потребителям делиться мнениями со своими коллегами о продукте, который они хотят приобрести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social media further enables consumers to share views with their peers about the product they are looking to purchase.

Маркетинговые коммуникации также могут быть использованы для напоминания потребителям о том, что они сделали мудрый выбор, купив бренд X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marketing communications can also be used to remind consumers that they made a wise choice by purchasing Brand X.

С 2006 года Lytro создает камеры, обращенные к потребителю, чтобы позволить захватывать световые поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2006 Lytro is creating consumer-facing cameras to allow the capture of light fields.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совет потребителей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совет потребителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совет, потребителей . Также, к фразе «совет потребителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information