Совместный организатор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совместный организатор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
joint organizer
Translate
совместный организатор -

- совместный

имя прилагательное: joint, cooperative, mutual, collective, united, conjoint

сокращение: jnt, jt

- организатор [имя существительное]

имя существительное: organizer, sponsor



Джон и Кинг остаются друзьями и совместно проводят ежегодное мероприятие pro-am в интересах благотворительных организаций по борьбе со СПИДом, в первую очередь Фонда Элтона Джона по борьбе со СПИДом, председателем которого является Кинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John and King remain friends and co-host an annual pro-am event to benefit AIDS charities, most notably the Elton John AIDS Foundation, of which King is a chairperson.

Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Силы для Косово (СДК), действуя совместно, мобилизовали свои силы на то, чтобы дать отпор бросаемому экстремистами вызову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR), working together, have mobilized to take up the challenge laid down by the extremists.

Австралийская Ассоциация преподавателей естественных наук совместно с другими образовательными и научными организациями одобрила письмо в поддержку эволюции в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australian Science Teachers Association joined with other educational and scientific organizations in endorsing a letter in support of evolution in 2005.

Конференция поддержала организацию совместного семинара ЕЭК ООН/ОЭСР по внедрению СЭЭУ, возможно весной 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference supported the organization of a joint UNECE/OECD seminar on the implementation of SEEA, possibly in spring 2015.

Затем более 70 существующих национальных научных организаций сформировали комитеты МГГ и приняли участие в совместных усилиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 70 existing national scientific organizations then formed IGY committees, and participated in the cooperative effort.

Группы Office 365 используются для хранения и совместного использования файлов вместе с клиентами, а также для предоставления общего доступа к файлам проекта в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use an Office 365 group to store and share files with clients, or share files for a project within your company.

Совместно с ЮНИСЕФ, МОТ, ЮНФПА, ВПП, Всемирным банком и ЮНЕСКО ПМР входит в состав Консультативного комитета Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек (ИОД).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In collaboration with UNICEF, ILO, UNFPA, WFP, the World Bank and UNESCO, WVI is on the Advisory Committee of the UN Girls Education Initiative (UNGEI) http://www.ungei.org/.

Поэтому необходимо разработать механизмы тесного взаимодействия и совместного финансирования с участием региональных организаций, международных учреждений и других партнеров по ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, close cooperation and cost-sharing arrangements need to be worked out among regional organizations, international agencies and other partners of ICP.

В частности, при совместном использовании доменного имени с другой организацией, рекомендуется использовать только один путь входящих сообщений к пространству имен домена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, if you share a domain name with another organization, it is recommended that there is only one inbound path to that domain namespace.

С 2010 года в рамках инициативы Feed the Future частный сектор и правительственные организации США ведут совместную борьбу с голодом и бедностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2010, the Feed the Future initiative has brought together private sector and U.S. government organizations to tackle world hunger and poverty.

В намерения задержанных входила организация взрывов на туристических объектах и совместных предприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrorists had planned to place explosive devices in tourist centres or on the premises of mixed enterprises.

Эта организация была филиалом Национального комитета военных целей, созданного в 1917 году, с Ллойд Джорджем, х Асквитом, Бонаром Лоу и Джорджем Барнсом в качестве совместных президентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This organisation was a branch of the National War Aims Committee set up in 1917, with Lloyd George, H H Asquith, Bonar Law and George Barnes as joint presidents.

С момента своего появления в 2000 году BNNRC проводит информационно-пропагандистскую работу с правительством в связи с общинным радио совместно с другими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BNNRC has been promoting advocacy to the government in relation to community radio with other organizations since its emergence in 2000.

Мы признаем и приветствуем этот дух сотрудничества и считаем, что в значительной степени поиск путей совместной деятельности между организациями зависит от настроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We acknowledge and hail the spirit of cooperation; we believe that in large part the search for joint work between the organizations depends on that spirit.

Эта песня была рекламирована как гимн Всемирного Дня защиты детей 2005 года совместно с благотворительными организациями Ronald McDonald House Charities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song has been touted as the 2005 World Children's Day Anthem in conjunction with Ronald McDonald House Charities.

Alzheimer's Research UK и Alzheimer's Society стали совместной благотворительной организацией года для Лондонского марафона Virgin Money 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alzheimer’s Research UK and Alzheimer’s Society were the joint Charity of The Year for the 2019 Virgin Money London Marathon.

Предполагается, что совместные программы или проекты станут более часто применяемой формой сотрудничества организаций системы в странах с РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint programmes or projects are expected to become a more frequent form of collaboration among system organizations in countries with UNDAF.

Международная ассоциация раннего психоза, основанная в 1998 году, совместно со Всемирной организацией здравоохранения выпустила в 2004 году Международную консенсусную декларацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Early Psychosis Association, founded in 1998, issued an international consensus declaration together with the World Health Organization in 2004.

12 марта 2003 года-забастовочный комитет предпринимателей совместно с несколькими организациями провел народный марш “За лучшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

March 12, 2003 - Strike Committee of Entrepreneurs together with several organizations held People's March “For Better Life”.

Иностранные физические лица или организации, желающие провести изыскания, должны создать китайско-иностранное совместное предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign individuals or organizations that wish to conduct surveying must form a Chinese-foreign joint venture.

Кодекс METAR регулируется Всемирной метеорологической организацией совместно с Международной организацией гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

METAR code is regulated by the World Meteorological Organization in consort with the International Civil Aviation Organization.

С момента своего создания в 1959 году кружок действовал совместно с аналогичной правительственной комиссией под названием Организация плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its inception in 1959, the Circle acted in conjunction with a similar government commission called the Plan Organization.

ЮНИСЕФ совместно со Всемирной Организацией Здравоохранения учредил ИМКИ для повышения выживаемости детей в районах с ограниченными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNICEF, in conjunction with the World Health Organization, established the IMCI to increase child survival in areas with poor resources.

Лео Лагранж сыграл важную роль в совместной организации Народной Олимпиады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Léo Lagrange played a major role in the co-organisation of the People's Olympiad.

Несмотря на разные уровни организационной готовности, этим двум компонентам удалось как в индивидуальном порядке, так и совместно добиться больших результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the differences in organizational maturation, the two components have accomplished much, both individually and jointly.

Пгчс совместно решают задачи, которые ни учреждения государственного сектора, ни организации частного сектора не могут решить в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PPPs accomplish tasks together that neither public sector institutions nor private sector organizations could accomplish individually.

Обучающий ретрит для диетологов совместно проводится организацией ожирение Канада и организацией диетологи Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Learning Retreat for Dietitians is co-hosted by Obesity Canada and the Dietitians of Canada.

В других странах рестораны Mcdonald's управляются совместными предприятиями корпорации Mcdonald'S и других местных организаций или правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other countries, McDonald's restaurants are operated by joint ventures of McDonald's Corporation and other, local entities or governments.

КНХ работает совместно с партнерскими организациями, расположенными за рубежом, обычно это церкви, Конгрегации или христианские организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KNH works together with partner organizations located abroad, usually churches, congregations or Christian organizations.

В конечном итоге МТА объединила часть своих сотрудников с сотрудниками совместного предприятия в единую проектную организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, MTA combined some of its employees with joint venture employees in an integrated project organization.

Он управляет двумя центрами в Сан-Франциско и Нью-Йорке, которые предлагают совместные пространства для социальных предприятий и других некоммерческих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It manages two centers in San Francisco and New York that offer collaborative spaces for social ventures and other nonprofits.

Вера Бахаи также осуществляла совместные программы развития с различными другими учреждениями Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baháʼí Faith has also undertaken joint development programs with various other United Nations agencies.

Сотрудничество - это процесс совместной работы двух или более людей или организаций для выполнения задачи или достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaboration is the process of two or more people or organizations working together to complete a task or achieve a goal.

Будь это единая «военно-промышленная политика» или что-то ещё, но ЕС нуждается в создании потенциала для организации совместных ответных действия на будущие угрозы жёсткой силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it is through “defense industrial policies” or something else, the EU needs to develop its capacity to marshal joint responses to future hard-power threats.

в 2003 и 2004 годах отделение Исламской организации по оказанию чрезвычайной помощи в Афганистане осуществило ряд проектов совместно с ФАО, в том числе проект, в рамках которого фермерам предоставлялись семена овощных культур и различный сельскохозяйственный инвентарь;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2003 and 2004 IR Afghanistan conducted a number of projects with FAO, including one that provided vegetable seeds and hand tools to farmers.

В тех случаях, когда несколько предприятий или организаций занимают одно и то же место, следует применять совместные чрезвычайные планы, официально согласованные всеми сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In instances where several business or organisations occupy the same space, joint emergency plans, formally agreed to by all parties, should be put into place.

Совместными организаторами выступили Комитет по благоустройству сельской Ратуши и церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The joint organisers were the Village Hall Improvement Committee and the church.

каждые шесть месяцев будут проводиться совещания между ЮНКТАД и ВТО под совместным председательством руководителей двух организаций;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meetings between UNCTAD and the WTO, chaired jointly by the two heads, will take place every six months;.

Решения следует по возможности принимать на самых низких организационных уровнях, и эффективно их выполнять совместными усилиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions should be taken at the lowest possible organizational levels and shared efficiently.

Совместными усилиями мы должны обеспечивать стратегическое управление этой Организацией с такой же приверженностью, какую мы демонстрируем при достижении наших совместных политических интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together we must strategically manage this Organization with no less commitment than we bring to the pursuit of our shared political interests.

В-третьих, нам следует создавать совместные сети и группы, занимающиеся практической деятельностью в рамках организаций системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, we should build collaborative networks and communities of practice among organizations of the system.

Страницы проекта WikiProject являются центральным местом для совместной работы и организации редактора в определенной тематической области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pages of a WikiProject are the central place for editor collaboration and organization on a particular topic area.

В феврале увидела свет карта мира с данными об участии женщин в политической жизни за 2008 год - плод совместных усилий МПС и Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world map, Women in Politics: 2008, a joint IPU/United Nations product, was issued in February.

Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time.

В соответствии с проектом стратегии по вопросам психического здоровья совместно с НПО была разработана программа реабилитации душевнобольных на базе имеющихся у этой организации помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rehabilitation programme for mental patients has also been set up in collaboration with an NGO on its premises in line with the draft strategy on mental health.

Некоторые услуги предоставляются непосредственно учреждениями-членами; в других случаях-совместно с другими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some services are provided directly by member agencies; in other instances, in conjunction with other organizations.

Премия также поможет напомнить организациям о важности совместной работы для решения проблемы детского ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award would also help remind organizations of the importance of working together to solve the problem of childhood obesity.

Именно это, мы считаем, позволит наилучшим образом закрепить прогресс, которого добились совместно Организация и народ Восточного Тимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, we believe, the best way to consolidate the progress that the Organization and the people of East Timor have built together.

Работайте вместе с коллегами и внешними пользователями над организацией мероприятий и акций для повышения продаж в режиме совместного доступа к файлам и папкам в среде SharePoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaborate on sales events and promos in real time by sharing files and folders on SharePoint with people inside or outside of your organization.

В июне 2002 года планируется проведение совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций торжественного мероприятия, посвященного выходу этой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A book launch in collaboration with the United Nations Development Programme is planned for June 2002. Pilot-testing e-training.

Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements.

Была усилена ответственность организаторов исследований по проекту за подготовку полезной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More responsibility has been placed on the project's research organizers to produce useful information.

Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities.

История экспонатов, организаторы раскопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Background of the exhibit, patrons of archaeological digs.

Он считал, что совместное производство - безумие, что только испанскую публику может это интересовать, что это исключительно местная тема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought making it a co-production was crazy and only the Spanish would like it because it was local subject matter.

Более того, он был бесстрашным борцом за справедливость, неутомимым организатором, неисправимым романтиком, великим гуманистом и учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than that, he was a fearless campaigner for justice, a relentless organizer, an incorrigible romantic, and a great humanist and teacher.

Эта дополнительная совместная командная работа, на которую я надеюсь, будет взаимно мотивировать нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This additional mutual team work i hope for will mutually motivate us all.

Из-за этих факторов организация, созданная организацией Объединенных Наций, классифицировала торф как ископаемое топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of these factors, an organization established by the United Nations classified peat as a fossil fuel.

В следующем поколении программа Канта была представлена четырьмя свободами и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next generation, Kant's program was represented by the Four Freedoms and the United Nations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместный организатор». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместный организатор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместный, организатор . Также, к фразе «совместный организатор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information