Согласно протоколу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: according to, under, in accordance with, by, per, pursuant to, as per, on, in obedience to, in pursuance of
наречие: by, as, in, on, after, amenably
жить согласно - live up to
порядок действий согласно инструкции летчику - flight manual procedure
количество согласно накладной - manifest quantity
иметь мужество поступать согласно своим убеждениям - have the courage to act according to their convictions
согласно (спецификации) - according to specification)
согласно просьбе - as requested
согласно статистике - according to statistics
упорядвачение согласно правилам - uporyadvachenie according to the rules
согласно этому - according to this
согласно уголовному праву - criminally
Синонимы к согласно: согласно, в соответствии с, соответственно с, по мнению, по словам, по утверждению, меньше, под, по, при
Значение согласно: Соответственно, сообразно с чем-н..
имя существительное: protocol, minutes, record, minute, proces-verbal
сокращение: rec, proc
протокол суда - court roll
протокол блочной асинхронной передачи - blocked asynchronous transmission protocol
протокол публикации Atom - atom publishing protocol
протокол изменений - change log
протокол управления доступом - access control protocol
протокол обмена ключами - key exchange protocol
протокол TCP - TCP protocol
протокол доступа к сети без установления соединения - connectionless network access protocol
протокол без установки соединения - connectionless protocol
транспортный протокол без установления соединения - connectionless transport protocol
Синонимы к протокол: документ, акт, соглашение
Значение протокол: Документ с записью всего происходившего на заседании, собрании, допросе.
Согласно секретному англо-турецкому протоколу стоит хоть одному русскому солдату войти в Константинополь эскадра открывает огонь. |
According to the secret Anglo-Turkish treaty if a single Russian soldier enters Constantinople the British fleet will commence fire. |
The protocols for this event are holy-not subject to modification. |
|
Согласно оценкам, средняя чувствительность к обнаружению экзонов по 25 протоколам составляет 80% для генов Caenorhabditis elegans. |
According to the estimates, average sensitivity to detect exons across the 25 protocols is 80% for Caenorhabditis elegans genes. |
Согласно протоколу, мирские события, такие как путешествия, иногда происходят во время коммерческих перерывов, и поэтому эти события в основном невидимы. |
The protocol is that mundane events, such as travel, sometimes occur during commercial breaks and thus these events are largely unseen. |
Согласно отчету CBS Channel 6, это приведет к тому, что полицейские ведомства по всему штату Нью-Йорк пересмотрят свои протоколы допросов. |
According to a CBS Channel 6 report, this will lead police agencies across the state of New York to revise their interrogation protocols. |
Proper protocol is to page Dr. Altman. |
|
И согласно протоколу, я информирую Агентство. |
Per protocol, I'm informing the Agency. |
Согласно протоколу конкурса, Мисс США должна отказаться от своего титула, чтобы исполнить свои обязанности Мисс Вселенная. |
Due to pageant protocol, Miss USA must resign her title in order to fulfill her duties as Miss Universe. |
Согласно новому разделу протоколов смертельных инъекций, приведенному выше, однократная смертельная инъекция уже используется или предназначена в 11 штатах. |
According to the new lethal injection protocols section above, single-drug lethal injection is already in use, or intended, in 11 states. |
Согласно обычаю и прецеденту, сержант по вооружению выполняет ряд протокольных и церемониальных обязанностей. |
Through custom and precedent, the Sergeant at Arms performs a number of protocol and ceremonial duties. |
И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке. |
And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public. |
Мы должны действовать согласно протоколу, чтобы люди нам верили, и торговля восстановилась. |
We have to run our protocols so we can restore public confidence and trading can resume. |
Согласно судебным протоколам, его жена подала на развод в 2007 году. |
Court records show his wife filed for divorce in 2007. |
Согласно официальному протоколу съезда, результат был в пользу Берлускони, за него проголосовали 100 процентов делегатов. |
According to the official minutes of the congress the result favoured Berlusconi, with 100 per cent of the delegates voting for him. |
Согласно этому определению, Gbcast - это протокол Paxos. |
Under this definition, Gbcast is a Paxos protocol. |
Мы связываемся согласно протоколу. |
We have protocols for making contact. |
Этот объект находится под контролем Калифорнийского управления по борьбе с заболеваниями, согласно протоколу о чрезвычайном положении. |
This facility is under C.D.C.A. control, as per state emergency protocols. |
Наши действия по захвату Мюллера проводились согласно протокола. |
Everything we did to get Mueller was by the book. |
Согласно протоколу судебного разбирательства, мальчик заявил суду, что он не собирался войти в Израиль. |
According to the protocol of the trial, the boy told the court that he had not intended to enter Israel. |
Участки земли согласно статье 3.3 и 3.4 определяются на основе руководящих принципов для системы национальных кадастров согласно статье 5.1 Киотского протокола. |
Areas of land under Article 3.3 and 3.4 shall be identifiable via guidelines on the national inventory system under Article 5.1 of the Kyoto Protocol. |
Деятельность по оказанию поддержки процессу экспертного рассмотрения согласно Конвенции и Киотскому протоколу: подготовка групп экспертов и совещания ведущих экспертов по рассмотрению. |
Activities to support the expert review process under the Convention and its Kyoto Protocol: training for expert teams and meetings of lead reviewers. |
Согласно Белой книге,которая была выпущена вместе с объявлением, сообщения WhatsApp шифруются с помощью протокола Signal. |
According to a white paper that was released along with the announcement, WhatsApp messages are encrypted with the Signal Protocol. |
Потому что согласно протоколу, её понизили до канцелярской работы. |
Because your protocol mandated that she be relegated to a desk. |
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола. |
Your Honor, given this testimony, we request that Detective Shores' work product be excluded from the record. |
Согласно протоколу, президент должен носить большой крест Белой розы с воротником в официальных случаях. |
According to the protocol, the president shall wear the Grand Cross of the White Rose with collar on formal occasions. |
Согласно пункту 5 чрезвычайных протоколов, я обязан снять вас с должности. |
Under section five of the emergency protocols, it is my duty to relieve you of command. |
Согласно Руководству по вопросам организации снабжения пайками, эти протоколы должны представляться в Отдел материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира. |
The Rations Management Manual requires that these minutes be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Logistics Support Division. |
Однако поскольку согласно протоколу я провела так много часов с доктором Мастерсом и уже узнала столь многое про анатомию, я надеялась, что вы засчитаете мне курс автоматом. |
But since I've logged so many hours with Dr. Masters and learned so much about anatomy already, I-I was hoping I could place out of your class. |
Согласно судебным протоколам, один из примеров, приведенных Александером в отношении сорванного нападения Аль-Каиды на Нью-Йоркскую фондовую биржу, на самом деле не был сорван наблюдением. |
According to court records, one example Alexander gave regarding a thwarted attack by al Qaeda on the New York Stock Exchange was not in fact foiled by surveillance. |
Согласно судебным протоколам, Минков продал акции Леннара, купив опционы на сумму 20 000 долларов в расчете на то, что акции упадут. |
According to court records, Minkow had shorted Lennar stock, buying $20,000 worth of options in a bet that the stock would fall. |
Хотя судебные протоколы не отражают этого, согласно британским корпоративным записям Fourth Age, Ltd. |
Although court records do not reflect this, according to UK corporate records Fourth Age, Ltd. |
Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли. |
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation. |
В протоколе отмечено, что заработная плата остается загадкой, согласно официальным данным, рост заработка близок к минимальным историческим уровням, хотя данные исследований более оптимистичны. |
The minutes noted that wages remain a conundrum, the official data show that wage growth is close to its lowest ever level, yet survey data is more optimistic. |
Наше намерение - изолировать его и уничтожить согласно протоколу. |
Our intent is to isolate and destroy it in compliance with protocol. |
Таким образом, данная жалоба является неприемлемой согласно статье 3 Факультативного протокола. |
This complaint is thus not admissible under article 3 of the Optional Protocol. |
Согласно протоколу, флаг может развеваться с восхода до заката солнца; предприятиям и школам разрешается развеваться с открытия до закрытия. |
According to protocol, the flag may fly from sunrise until sunset; businesses and schools are permitted to fly the flag from opening to closing. |
Также растёт число исследований, согласно которым люди, часто подвергающиеся дискриминации, более предрасположены к проблемам со здоровьем. |
There's also a growing body of research showing that people who experience more discrimination are more likely to have poor health. |
Согласно этим стандартам женщины и будущие матери выделены в группу с особыми потребностями. |
The standards identified females and expectant mothers as a special needs group. |
проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;. |
Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2. |
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии. |
According to my calculation, she should be in India by now. |
Чтобы понять назначение протокола DACP и принцип его работы, важно изучить основной сценарий, для работы с которым предназначен этот протокол. |
To understand the purpose of DACP and how it works, it's important to understand the primary scenario it's intended to handle. |
Если согласно вашим ожиданиям цена на определенные акции должна упасть, и вы будете таким образом занимать короткую позицию по этим акциям на вашем счету CDF, то вы потеряете деньги, если она впоследствии станет повышаться. |
If you expect the price of a specific share to drop and you therefore go ‘short’ on that share on your CFD account, you will lose money if it subsequently goes up. |
Согласно последней передовице Фредди. |
According to Freddy's latest editorial. |
I remember the first time we instigated the protocol. |
|
Ты проработал у нас год и согласно правилам компании сможешь получать по 65 центов в месяц до конца жизни. |
Having been with us one year, your entitlement is 65 cents a month for the rest of your life. |
I'd like to refresh the witness' recollection under rule 612. |
|
Если спасти жизнь ребенку теперь уголовное преступление, тогда может это ваш чёртов протокол испорчен, и не те люди устанавливают правила. |
If saving a kid's life is now a criminal offense, then maybe it's your damn protocol that's out of whack, and the wrong people are making the rules. |
Согласно недавним отчётам разведки за колонией растёт движение сопротивления. |
Recent reports from IGA intelligence indicate that there is a growing Resistance movement outside the Colony. |
Придя к вам, я нарушил протокол. |
In coming to you I'm committing a breach of protocol. |
Я убью тебя вместо него, как мы договорились; согласно Тайной Магии жертва будет принесена. |
Now I will kill you instead of him as our pact was and so the Deep Magic will be appeased. |
Согласно исследованию, более девяти из десяти потребителей знакомы с этими продуктами и пробовали их, а около половины сообщают, что едят их часто. |
According to the study, more than nine out of 10 consumers are familiar with and have tried these foods, and about half report eating them frequently. |
Компьютеры также могут вести списки известных адресов, а не использовать активный протокол. |
Computers can also maintain lists of known addresses, rather than using an active protocol. |
Соединенные Штаты первоначально подписали Женевский протокол в 1925 году, но Сенат США не ратифицировал его до 1975 года. |
The United States was an original signatory of the Geneva Protocol in 1925, but the US Senate did not ratify it until 1975. |
Сетевой протокол X основан на примитивах команд X. |
X's network protocol is based on X command primitives. |
С тех пор в Нью-Йорке действует протокол прослушивания и система E-911. |
The tapping protocol and E-911 system have been in place in New York City since then. |
SOAP - это протокол на основе XML для обмена сообщениями между запросчиком и поставщиком веб-службы. |
SOAP is an XML-based protocol to exchange messages between a requester and a provider of a Web Service. |
При значении 0 в поле type это также может передаваться как более простой протокол с форматом данных длины и часто неправильно интерпретируется как таковой. |
With the 0 in the type field, this can also pass as a simpler protocol with a length-data format and is often misinterpreted as such. |
Протокол поддерживает безопасность и репликацию, сохраняя полную историю разговоров, без каких-либо отдельных точек контроля или сбоя. |
The protocol supports security and replication, maintaining full conversation history, with no single points of control or failure. |
Пакеты GRE, инкапсулированные в IP, используют протокол IP типа 47. |
GRE packets that are encapsulated within IP use IP protocol type 47. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласно протоколу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласно протоколу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласно, протоколу . Также, к фразе «согласно протоколу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.