Содействовать использованию природного газа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: facilitate, contribute, assist, support, further, cooperate, expedite, abet, make for, subserve
Важная роль в содействии - important role in fostering
добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора - to mediate a settlement
продолжать содействовать использованию - continue to promote the use
могут быть использованы для содействия - can be used to promote
содействие обмену знаниями - facilitate knowledge exchange
сильно содействие - strongly promoting
содействия осуществлению - furthering the implementation
связанных с содействием - relating to the promotion
содействие сотрудничеству судебных органов - promoting judicial cooperation
подчеркивая необходимость содействия - stressing the need to promote
Синонимы к содействовать: помогать, содействовать, оказывать поддержку, подсказывать, способствовать, вносить, благоприятствовать, поощрять, продвигать, протежировать
Значение содействовать: Оказать ( -зывать ) содействие, способствовать.
использование методов контрацепции - the use of contraceptive methods
был использован так - has been employed since
незаконное использование торговых знаков - trademark pirating
использовал свои добрые услуги - used his good offices
я использовал интернет - i used the internet
может быть использован комплементарный - can be used complementary
может быть использован либо - could be used either
может быть использована для описания - can be used to describe
Я использовал такой же, - i used to be the same
образец использовали - the sample employed
Синонимы к использованию: деле использования, задействование, применение, эксплуатации, употребления, освоение, пользование
Байкальский государственный природный биосферный заповедник - Baikal Biosphere Reserve
природный цеолит - natural zeolite
одорант, добавляемый к природному газу - skunk oil
Программа исследования природных ресурсов Земли с использованием системы спутников - earth resources observational system program
завод по сжижению природного газа - natural gas liquefaction plant
использования природных ресурсов - exploiting natural resources
экспорт природных ресурсов - export of natural resources
текстура природного камня - texture of the original stone
мирового культурного и природного наследия - world cultural and natural heritage
природная смола - gum-lac
на режиме малого газа - at idle power
собирание газа над - confining the gas over
атом благородного газа - inert gas atom
система очистки газа - gas purification system
всасывания горячего газа - suction hot gas
изучение незначительных концентраций газа в атмосфере - trace atmospheric constituent stud
прямая тяга на режиме малого газа - forward idle thrust
продажи природного газа - natural gas sales
обессеривание сжиженного нефтяного газа - liquid gas sweetening
сто кубических футов единица измерения объёма природного газа - one hundred cubic feet
Синонимы к газа: Газа, Газа, Газан, Район
Миссия ubport заключается в поддержке совместной разработки Ubuntu Touch и содействии ее широкому использованию. |
UBports' mission is to support the collaborative development of Ubuntu Touch and to promote its widespread use. |
Мы надеемся, что все дипломатические возможности будут использованы и что все заинтересованные стороны окажут содействие. |
We hope that all diplomatic avenues will be explored and cooperation extended by all the parties concerned. |
Для содействия проведению причинно-следственного анализа в нем предлагается использование такого метода, как составление древа проблем/древа целей. |
It proposes the Problem Tree/Objectives Tree to facilitate causal analysis. |
Их потенциал в плане содействия развитию должен быть и признан, и использован наряду с уважением и защитой их прав. |
Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights. |
В культурах с высоким контекстом язык может использоваться для содействия и поддержания отношений, а также для сосредоточения внимания на процессе. |
In high-context cultures, language may be used to assist and maintain relationship-building and to focus on process. |
Повышение степени заинтересованности в использование предоставляемых услуг и содействие повышению спроса на такие услуги. |
Increased interest in and demand for services. |
Мистер Дипл хочет использовать это дело, чтобы снизить популярность законопроекта о суициде при содействии врачей. |
But Mr. Dipple wants to use this in order to beat back advances in physician-assisted suicide, right? |
Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики. |
Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. |
Одно из направлений деятельности в рамках подпрограммы 4 связано с оказанием содействия применению экологически более чистых технологий использования ископаемых видов топлива. |
One activity in subprogramme 4 is to support the use of environmentally cleaner fossil fuel technologies. |
Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве. |
The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential. |
В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов. |
In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only. |
В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. |
- Он намерен использовать свое положение лауреата Государственной премии в области поэзии для содействия написанию и распространению поэзии по всему Висконсину. |
” He intends to use his position as the State Poet Laureate to promote the writing and sharing of poetry throughout Wisconsin. |
В сентябре 2006 года шейх Мухаммед был обвинен в содействии похищению и порабощению тысяч мальчиков для использования в качестве жокеев на верблюжьих бегах. |
In September 2006, Sheikh Mohammed was accused of encouraging the abduction and enslavement of thousands of boys for use as jockeys in camel races. |
Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ. |
Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF. |
В других металлах для содействия направленному затвердеванию отливки могут использоваться охладители. |
In other metals, chills may be used to promote directional solidification of the casting. |
Мы придумали, как использовать балконы для содействия социальному общению. |
So we invented a way to use balconies as the new social connectors. |
Бразилия приложит активные усилия для расширения использования новых технологий и содействия распространению информации Организации Объединенных Наций. |
Brazil was making concerted efforts to expand the use of new technologies in the dissemination of United Nations information. |
Для этого необходимо увязывать деятельность на местном уровне с глобальными целями, обеспечивать совместное использование ресурсов и содействовать достижению понимания совместной ответственности как за допущенные упущения, так и за достигнутые успехи. |
This demands linking local efforts to global goals, sharing resources and fostering joint ownership of both the failures and the successes. |
Он содействует упрощению и упорядочению системы оценки должностей, позволяющей использовать более общее описание должностных функций на каждом уровне. |
It accommodates the simplification and streamlining of the job evaluation system, permitting a more generic description of the work at each level. |
В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов. |
In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only. |
для содействия эффективному использованию имеющихся ресурсов. |
to facilitate meaningful utilisation of available resources. |
Стандарты различаются во всем мире, но органическое сельское хозяйство в целом характеризуется практикой, которая стремится к циклическому использованию ресурсов, содействию экологическому балансу и сохранению биоразнообразия. |
Standards vary worldwide, but organic farming in general features practices that strive to cycle resources, promote ecological balance, and conserve biodiversity. |
Социальные предприятия - это еще один инструмент, который некоммерческие организации могут использовать для выполнения своей миссии по содействию здоровому обществу. |
Social enterprises are one more tool for non-profits to use to meet their mission to contribute to healthy communities. |
Вики-сайты классов могут использоваться для содействия совместному обучению посредством обмена и совместного конструирования знаний. |
Class wikis can be used to promote collaborative learning through sharing and co-constructing knowledge. |
Вики-сайты классов могут использоваться для содействия совместному обучению посредством обмена и совместного конструирования знаний. |
For example, some popular style guides such as The Elements of Style deprecate excessive use of the passive voice. |
Вы соглашаетесь содействовать нашим расследованиям случаев фактического или предполагаемого неправомерного использования ваших Данных доступа. |
You agree that you will co-operate with any investigation we may conduct into any misuse or suspected misuse of your Access Data. |
Это укрепляет наши конкретные меры по содействию наиболее экономному использованию энергии и, в частности, вытеснению нефти другими видами топлива. |
It strengthens our specific measures to promote the most economical use of energy and in particular the displacement of oil by other fuels. |
Эффективное использование этих данных могло бы содействовать выявлению и устранению существующего неравенства и системных проблем, которые пока не находят своего отражения в сводных данных. |
Effective utilization of this data could help to identify and address existing inequalities and systemic deprivation that remain hidden in the aggregated data. |
Кроме того, для оказания содействия в совершенствовании информационных потоков по глубоководным видам будут опубликованы удобные в использовании справочники по идентификации видов. |
User-friendly species identification guides would also be published in order to assist in improving information on deep-sea species. |
Эксперты предложили правительствам содействовать использованию электронной торговли для административных целей и таким образом подать практический пример. |
Experts invited Governments to promote the use of electronic commerce for administrative procedures and thus to become model users. |
Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий. |
The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products. |
Внедрению СНС может содействовать использование опыта тех стран, которые достигли наибольшего прогресса в этой области. |
The SNA implementation process could benefit from drawing on the experience of those countries which had made most progress in this field. |
Специальный докладчик выражает сожаление по поводу использования таких методов и считает, что они представляют собой шаг назад в деле содействия уважению и защиты права на жизнь. |
The Special Rapporteur deplores these practices and considers that they constitute a step backwards in the promotion and protection of the right to life. |
Кроме того, было подчеркнуто, что ИКТ являются средством, которое можно было бы использовать для содействия региональной экономической интеграции. |
Additionally, ICTs were tools that could be used to facilitate regional economic integration. |
Страна пребывания обладает значительным влиянием над банками Соединенных Штатов, которое она могла бы использовать для содействия выработке окончательного решения. |
The host country possessed significant influence over United States banks, which it could use to help bring about a definitive solution. |
Одним из новых аспектов Конвенции является использование процедур проведения совещаний по рассмотрению в целях содействия достижению договаривающимися сторонами согласованных целей ядерной безопасности. |
A novel feature of the Convention is its use of peer review procedures to encourage contracting parties to pursue agreed nuclear safety objectives. |
Более того, использование языков меньшинств для поддержания культурных ценностей и традиций таких групп в значительной степени содействует сохранению их самобытности. |
Moreover, the minority language transmitting the cultural values and traditions of the groups significantly contributed to the groups' identity. |
С 1996 по 1999 год в Управление по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов поступило 22 сообщения об использовании ГХБ в сексуальных нападениях, совершаемых при содействии наркотиков. |
From 1996 to 1999, 22 reports of GHB being used in drug-facilitated sexual assaults were made to the United States Drug Enforcement Administration. |
Крупные строительные компании предпочитают использовать двутавровые балки ввиду их функциональных характеристик, в связи с чем сохраняющаяся тенденция к укрупнению строительных компаний должна содействовать повышению спроса. |
Larger builders like the performance of I-beams, and continued builder consolidation should provide for demand growth. |
К числу ее главных целей принадлежит оказание содействия более широкому использованию неэтилированного бензина. |
The promotion of unleaded petrol is one of its main objectives. |
Само правительство в целях содействия использованию непатентованных лекарственных средств, поскольку цены на непатентованные лекарства дешевле и по-прежнему имеют ту же силу и эффективность. |
The government itself to promote the use of generic drugs because the prices of generic drugs cheaper and still have the same effect or efficacy. |
Он будет использоваться в качестве инструмента содействия признанию основными заинтересованными сторонами достижений в области охраны окружающей среды. |
It will be used to recognize environmental achievements by key stakeholders. |
Они обучаются на курсах по повышению квалификации, получению доходов, развитию предпринимательства и по содействию бизнесу за счет использования оборотных средств. |
They are involved in skill development training, income generation, entrepreneurship development and business promotion by means of revolving fund operation. |
Они направлены на повышение эффективности работы Совета, например, за счет более рационального использования времени, и содействие повышению степени транспарентности. |
These were aimed at improving the efficiency of the Council, for example by better time management, and promoting greater transparency. |
В последнее время было расширено сотрудничество с ЭКА, с тем чтобы более конкретно содействовать использованию традиционных и нетрадиционных продуктов питания. |
Collaboration with ECA has also recently been strengthened to address more specifically the promotion of traditional and non-conventional food. |
Использование отдыха было изучено в целях содействия прекращению курения. |
The use of REST has been explored in aiding in the cessation of smoking. |
Некоторые правительства, желая содействовать использованию частных автомобилей, организовали и финансировали рекламу, направленную на то, чтобы препятствовать езде на велосипеде по дорогам. |
Some governments, wishing to promote private car use, have organized and funded publicity designed to discourage road cycling. |
Результаты проведенного по всей Канаде обследования будут использованы для содействия борьбе с расизмом в канадских школах. |
Results of the Canada-wide survey will be used to help combat racism in Canadian schools. |
Он также может быть использован для содействия созданию виртуальных частных сетей, работающих через UDP. |
It can also be used to assist the establishment of virtual private networks operating over UDP. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Активная деятельность по восстановлению, в рамках которой должное внимание уделяется более эффективной перестройке и предупреждению стихийных бедствий, содействует укреплению потенциала противодействия будущим бедствиям. |
A strong recovery effort that builds back better and pays due attention to disaster prevention builds resilience to future disasters. |
Кроме того, облегчение страданий гражданского населения является также и одним из инструментов содействия долгосрочному миру и стабильности. |
Moreover, alleviating the suffering of the civilian population is also a tool for promoting long-term peace and stability. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them. |
And I look forward to assisting with your investigations. |
|
Это означает, что люди должны не только уважать и защищать права нечеловеческих существ, но и активно содействовать их благополучию и счастью. |
This means that humans should not only respect and protect the rights of the non-human creatures but also actively promote their welfare and happiness. |
Президент Соединенных Штатов Вудро Вильсон и Конгресс Соединенных Штатов пытались содействовать принятию законов и созданию организаций, направленных на уменьшение расовой розни в Америке. |
United States President Woodrow Wilson and the United States Congress attempted to promote legislation and organizations to decrease racial discord in America. |
В 1947 году 23 страны приняли Генеральное соглашение по тарифам и торговле в целях содействия свободной торговле. |
In 1947, 23 countries agreed to the General Agreement on Tariffs and Trade to promote free trade. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содействовать использованию природного газа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содействовать использованию природного газа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содействовать, использованию, природного, газа . Также, к фразе «содействовать использованию природного газа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.