Сокращение масштабов нищеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сокращение масштабов нищеты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poverty reduction
Translate
сокращение масштабов нищеты -

- сокращение [имя существительное]

имя существительное: abbreviation, reduction, diminution, contraction, shortening, shrinking, shrinkage, curtailment, retrenchment, cutting down

- масштаб [имя существительное]

имя существительное: scale, scope, measure, caliber, calibre, gauge, gage, rule

сокращение: ga.

- нищета [имя существительное]

имя существительное: poverty, misery, destitution, squalor, pauperism, beggary, distress, misfire, penurity, necessity



Необходимо принять конкретные меры для сокращения масштабов изменения и манипулирования информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concrete measures must be adopted to reduce alteration and manipulation of information.

Остается еще многое сделать в целях сокращения масштабов незаконной торговли наркотическими средствами и их потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much remained to be done to reduce the illicit sale and use of narcotic drugs.

Цель Организации: активизация процессов сокращения масштабов нищеты, снижения социальной уязвимости и обеспечения социального равенства в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective of the Organization: To accelerate poverty reduction, reduce social vulnerability and promote social equality in the region.

Расширение возможностей должно быть направлено на сокращение масштабов социального, этнического и гендерного неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to expand opportunities will be geared to reducing social, ethnic and gender inequalities.

Сокращение масштабов бедности является важнейшим условием достижения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty alleviation is essential for sustainable development.

Позвольте мне теперь сказать несколько слов о борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me now touch upon the Roll Back Malaria campaign.

Вторая сеть представляет собой сеть организаций гражданского общества, осуществляющих деятельность в области мониторинга и оценки осуществления Программы сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second network is civil society organizations network working in monitoring and evaluating the Poverty Reduction Program.

Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty.

Экономический рост не всегда приводит к сокращению масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth has not always led to poverty reduction.

Сейчас эти девушки, которым исполнилось 16 лет, служат примером для подражания благодаря их усилиям, направленным на изменение моделей потребления и производства в целях сокращения масштабов обезлесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now at 16, these inspiring young women are role models in their effort to change consumer behaviour and supply chain practices to help reduce deforestation.

Многие отдельные страны также добились сокращения масштабов голода с 2000 года, однако в некоторых странах голод сохраняется или даже усугубляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many individual countries have also achieved reductions in hunger since 2000, but in some countries hunger persists or has even worsened.

Это управление принимает также участие в просветительской деятельности по вопросам здравоохранения в целях снижения сокращения масштабов наркомании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Office also participates in health education aimed at reducing drug addiction.

Уделение проблеме низкооплачиваемого и неоплачиваемого труда по уходу приоритетного внимания в рамках усилий по сокращению масштабов нищеты внесет существенный вклад в повышение благосостояние населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placing low-paid and unpaid care work at the core of poverty reduction efforts will make a substantial difference to human welfare.

При подготовке второго поколения ССН необходимо будет уменьшить структурные трудности в деятельности по сокращению масштабов нищеты, в основу которой должны быть положены нетрадиционные стратегии создания богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second generation of PRSs will need to address structural constraints to poverty reduction founded on innovative strategies for wealth creation.

Многие НПО вообще не сосредотачиваются на сокращении масштабов нищеты в национальном или международном масштабе, а пытаются улучшить качество жизни отдельных людей или общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many NGOs do not focus at all on reducing poverty on a national or international scale, but rather attempt to improve quality of life for individuals or communities.

Вопросы занятости не могут рассматриваться в отрыве от стремления к обеспечению всеохватного экономического роста в целях сокращения масштабов неравенства и нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment could not be separated from concerns about promoting inclusive economic growth to reduce inequalities and poverty.

В ноябре 2007 года министерство приступило также к осуществлению проекта, предназначенного для предупреждения депрессии и сокращения масштабов нетрудоспособности, вызванной депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2007, the Ministry also launched a project designed to prevent depression and reduce depression-induced work incapacity.

Программы помощи делают упор на защиту свободы вероисповедания и сокращение масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outreach includes protecting religious freedom and alleviating poverty.

С 2000 года развивающиеся страны добились существенного прогресса в сокращении масштабов голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developing world has made substantial progress in reducing hunger since 2000.

Сокращение масштабов нищеты во всем мире будет оставаться одним из главных принципов политики Германии в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing poverty worldwide will remain one of the guiding principles of German development policy.

И наконец, в контексте ориентированных на развитие подходов, имеющих целью сокращение масштабов нищеты, необходимо также учитывать эффект распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects.

Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction.

Порядка 53 стран используют стратегии сокращения масштабов нищеты в качестве основного инструмента реализации обязательств перед детьми, в то время как другие делают это в рамках национальных планов развития или секторальных подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 53 countries are using PRSs as the primary instrument for pursuit of their commitments to children, while others are using national development plans or sector-based approaches.

В 2005 году в Перу была начата программа условных денежных переводов, направленная на сокращение масштабов нищеты и поощрение более эффективной практики в области образования и здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peru's conditional cash transfer program commenced in 2005, aiming to reduce poverty and promote better education and health practices.

На рубеже веков улучшение экономических условий способствовало сокращению масштабов голода во всех слоях общества, даже в самых бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the turn of the century, improved economic conditions were helping to reduce hunger for all sections of society, even the poorest.

Большое внимание уделяется сокращению пищевых отходов, а также сокращению масштабов продовольственной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great emphasis is placed on reducing food waste as well as relieving food poverty.

В целом, в рамках инициатив по сокращению масштабов нищеты уделялось слишком незначительное внимание социальным секторам, при этом проблема нищеты рассматривалась в качестве второстепенного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, poverty reduction initiatives have focused too narrowly on social sectors, treating poverty as a residual issue.

Такое благотворное взаимодействие можно проиллюстрировать на примере работы по изучению связей между торговлей, развитием и мерами по сокращению масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This virtuous circle is illustrated, inter alia, by the work undertaken on the relationship between trade, development and poverty reduction policies.

В августе 2016 года Мэй начала расследование, направленное на выявление и сокращение масштабов расизма в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2016, May launched an investigation aimed at identifying and reducing racism in the public sector.

Политика, направленная на сокращение масштабов заболеваемости малярией, может иметь когнитивные преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policies aimed at malaria reduction may have cognitive benefits.

Ситуация тщательно отслеживается, и отставание было сокращено до масштабов, которые являются несущественными для целей составления финансовой отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress was being monitored closely, and the backlog had now been reduced to levels considered non-material for the financial statements.

Таким образом, основное содержание стратегии сокращения заключается в сокращении масштабов и размеров бизнеса за счет сокращения селективной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The essential content of the Retrenchment strategy is therefore to reduce scope and the size of a business through Shrinking Selective Strategy.

Эта схема была успешной в деле сокращения масштабов жестокого обращения с детьми и улучшения показателей удержания учащихся в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scheme was successful in reducing child abuse and improving school retention rates.

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

С другой стороны, распад основополагающих общественных ценностей норм и социальных связей обычно ассоциируется с сокращением масштабов добровольной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the breakdown of basic community values, norms, and social relationships tends to be associated with the curtailment of voluntary action.

Это сокращение масштабов крайней нищеты было особенно заметно в Китае, Индонезии, Индии, Пакистане и Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reduction in extreme poverty took place most notably in China, Indonesia, India, Pakistan and Vietnam.

Исследования показывают положительное влияние образования девочек на здоровье детей и матерей, рождаемость, сокращение масштабов нищеты и экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies demonstrate the positive impact of girls' education on child and maternal health, fertility rates, poverty reduction and economic growth.

Однако экономический рост не обязательно означает сокращение масштабов нищеты; на самом деле они могут сосуществовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, economic growth does not necessarily mean a reduction in poverty; in fact, the two can coexist.

В деле эффективного сокращения масштабов транснациональной организованной преступности важнейшую роль играют правительственные стратегии и ответные действия учреждений, предпринимаемые на индивидуальном или коллективном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government strategies and institutional responses undertaken individually or collectively were essential for effectively reducing transnational organized crime.

В Латинской Америке и Карибском бассейне, а также в странах, расположенных к югу от Сахары, отмечалось сокращение масштабов применения заместительной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latin America and the Caribbean and Sub-Saharan Africa reported decreases in the use of substitution therapy.

Энергия имеет важнейшее значение для обеспечения сокращения масштабов нищеты и экономического развития, включая промышленное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy is essential to poverty reduction and economic development, including industrial development.

Вместе с тем они утверждают, что одного лишь этого будет недостаточно для долговременного сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they say that this alone will not be enough to achieve lasting reductions in poverty.

Новой особенностью складывающейся ситуации в области развития является непосредственное участие МВФ в осуществлении стратегий сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new feature of the emerging development landscape is direct IMF involvement in poverty-reduction strategies.

Охене выступает за ограничение роста населения в Гане в качестве меры по сокращению масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ohene is in favour of limiting the population growth in Ghana, as a measure to decrease poverty.

Повышение роли женщин в процессе развития Бадеа признает, что женщины играют ключевую роль в обеспечении социального развития и сокращении масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enhancing women role in development BADEA recognizes that women play a key role in boasting social development and poverty reduction.

В мае 2013 года Национальная ассамблея Нигерии приняла законопроект о сокращении масштабов гендерного насилия, который ожидает одобрения Сената, прежде чем он станет законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2013, Nigeria's National Assembly passed a bill to reduce gender-based violence, which is awaiting Senate approval before it becomes law.

Аналогичным образом благодаря усилиям, предпринимаемым ПРООН в Эфиопии, природоохранной деятельности отведено заметное место в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, support in Ethiopia is making environment actions explicit in the second generation poverty reduction strategy paper.

Тем не менее, есть много позитивных признаков и для масштабного глобального сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there have been many positive signs for extensive, global poverty reduction as well.

Мы обязаны проявить аналогичную политическую волю с целью обеспечить, чтобы давно взятые обязательства в отношении сокращения масштабов нищеты и ее искоренения нашли свое воплощение в конкретных действиях и принесли результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must generate similar political will to ensure that long-standing pledges to reduce and eradicate poverty are translated into action and results.

Стремясь достичь своей цели сокращения масштабов нищеты, микрофинансирование часто предоставляет займы группам бедных, причем каждый член группы несет солидарную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In trying to achieve its aim of alleviating poverty, microfinance often lends to group of poor, with each member of the group jointly liable.

Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating.

Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Columbia will also utilize federal funds to expand their Victim Services' Multicultural Outreach program.

Группа 77 и Китай по-прежнему обеспокоены ростом масштабов опустынивания, которое сводит на нет усилия стран, подверженных этому явлению, по искоренению нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group of 77 and China remained concerned at the increasing rate of desertification, which frustrated the efforts of the affected countries to eradicate poverty.

Для меня, для моих целей на данный момент, существует слишком много неприятных компромиссов между масштабом с одной стороны, разрешением и скоростью с другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, or for my purpose at this moment, there's still too much of an unfavorable tradeoff between scale, on the one hand, and resolution and speed, on the other.

Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.

Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой чистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enron bosses will be humiliated;

зависит от масштабов сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

depends on the level of your cooperation.

По моему мнению, нам надо относиться к этому серьезно просто из-за масштабов работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my view, we need to take this seriously simply because of the scale of the work.

По словам пресс-секретаря, ЦКЗ имеет ограниченное финансирование и с 2001 года не проводил никаких всеобъемлющих исследований, направленных на сокращение масштабов насилия с применением оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a spokesman, the CDC has limited funding and hasn't produced any comprehensive study aimed at reducing gun violence since 2001.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сокращение масштабов нищеты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сокращение масштабов нищеты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сокращение, масштабов, нищеты . Также, к фразе «сокращение масштабов нищеты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information