Сообщить дату прибытия согласно данным указаниям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сообщить о том - report on whether
сообщить стортингу - report to the storting
мы рады сообщить - we are happy to report
сообщить менеджеру - report to the manager
может сообщить вам - could inform you
сообщить новости - impart news
мы просим Вас сообщить - we kindly ask you to inform
сообщит ему - will report to him
сообщить о истины и примирению - report of the truth and reconciliation commission
сообщить об этом семинаре - report on this workshop
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
из-за дату платежа - due dates for payment
действующим на отчетную дату - effective at the reporting date
как в силу на дату - as in effect on the date
вставить дату - insert a date
встретить дату поставки - meet a delivery date
на дату его принятия - on the date of its adoption
назначать дату судебного разбирательства - assign a day for trial
назначить дату проведения конференции - assign a date for the conference
на дату настоящего проспекта - at the date of this prospectus
сообщить дату отгрузки - advise date of shipment
Синонимы к дату: день начала, день, время, раз, сутки, денек, утро
железнодорожное уведомление о прибытии груза - railway advice
прибытие поезда - train arrival
в день прибытия - on the day of your arrival
до их прибытия - until their arrival
даты прибытия - dates of arrival
оплата по прибытию - pay on arrival
направление прибытия - arrival direction
я видел это прибытие - i saw this coming
Прибытие и отъезд - arrival and departure date
Прибытие оборудования - arrival of equipment
предлог: according to, under, in accordance with, by, per, pursuant to, as per, on, in obedience to, in pursuance of
наречие: by, as, in, on, after, amenably
второе передвижение согласных - the second movement of consonants
согласно закону - according to the law
завещание, согласно которому деньги выплачиваются со всех активов и имущества - general legacy
вы явно согласны - you explicitly agree
согласны, что - are in agreement that
стороны не согласны - the parties are in disagreement
не согласные - not consonant
Согласно этому аспекту - from this aspect
согласно отчету, опубликованному - according to a report published
Поделиться, если вы согласны - share if you agree
Синонимы к согласно: согласно, в соответствии с, соответственно с, по мнению, по словам, по утверждению, меньше, под, по, при
Значение согласно: Соответственно, сообразно с чем-н..
язык манипулирования данными - data manipulation language
работа с данными - data handling
связывать с данными - link to data
зависимость по данным - data dependency
доступ и манипулировать данными - access and manipulate data
в соответствии с самыми последними данными - according to the most recent data
по данным переписи - the census revealed
осуществлять юрисдикцию над данным делом - have jurisdiction over a case
Услуга доступа к данным - data access service
согласно данным исследования, - according to a study by
Синонимы к данным: цифровые данные, численные данные, цифр, статистика, показатель, сумма, числа
указание об адресовке груза - consigning instruction
корректурное указание сбитый шрифт> - battered character
дополнительные руководящие указания - additional guidance is provided
для дальнейших указаний - for further guidance
с указанием причины - indicating the reasons
указание на способ получения доказательств - indicative evidence
не было никаких указаний - there was no indication
методические указания для преподавателя - instructor's manual
указание в обвинительном акте на судимость - previous conviction charged in the indictment
подчиняться указаниям - obey the instructions
Если вы хотите, чтобы он выполнял ваши указания, вам потребуется моя помощь. |
If you want him to comply with your demands, you're gonna need my help getting him there. |
No, that was really smooth, letting everybody know we're here. |
|
Всякий раз как мистер Баккет давал новые указания нашему вознице, я уже знала, что мы сейчас нырнем в еще более путаную сеть подобных уличек, и так оно неизменно оказывалось. |
Whenever I saw him directing the driver, I was prepared for our descending into a deeper complication of such streets, and we never failed to do so. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов. |
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. |
При этом лица, вступающие в брак, обязаны сообщить друг другу о состоянии своего здоровья. |
Also, the persons who want to get married shall inform each other about their health condition... |
Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную. |
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. |
Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение. |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. |
Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ. |
The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU. |
Используется для указания источника статьи: общедоступная или закрытая лента. |
Used to specify the source of the article: production or development. |
Кроме того, возможно, ухаживая за больным, он нарушил мои указания. |
And he may have tampered with the patient-he may have disobeyed my orders. |
А почему собственно эти люди должны выполнять ваши указания? |
(Sweets) What possible incentive do these people have to comply with your orders? |
Нужно сообщить в аэропорты, на вокзалы его новую внешность, пока не пошлём туда людей. |
We need to alert the airports, train stations, and bus terminals of his new look until we can get people there. |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Post a royal list to let the world know that, you are only taking Xianyang temporally. |
|
We speculated as to how long it would take for you to recognise and report this. |
|
Я прошу только ни словом не упоминать о том, что не были исполнены мои указания по поводу больного. |
The point I wish you not to mention is the fact of disobedience to my orders. |
Если я не ошибаюсь, там есть указания, как добраться до вершины того холма, который напоминает формой вьючное седло. |
I believe it gives directions for climbing the hill shaped like a pack-saddle. |
Мисс Гудмундсон, я должен сообщить вам... подозреваемый не нападал на своих соседей. |
Miss Gudmundson, I have to inform you... the suspect did not attack his neighbours. |
Мисс Перегрин, если мой дедушка был связан с опасными людьми, я должен сообщить в полицию. |
Miss Peregrine, if my Grandpa was involved with dangerous people, I need to tell the police. |
Нам надо заглянуть в ее прошлое в поисках поведенческих подсказок, которые могут сообщить нам, куда она направляется. |
We need to look into her past for any behavioral clues to tell us where she might go. |
Они должны были сообщить нам, когда вы вернулись в свою часть. |
They should have jolly well told us when you got back to base. |
Выступить против Малыша Т и сообщить копам, где находится орудие убийства? |
Go up against Little T and tell a cop where the murder weapon is? |
Если вам известен скрывающийся англичанин, ваш долг сообщить о нем жандармам или первому же германскому солдату. |
It is your duty if you know of an Englishman in hiding to tell the gendarmerie, or tell the nearest German soldier. |
Он будет давать им указания, когда и что продавать или покупать. |
He must tell them how to sell and when and what to buy. |
Поэтому ваша жена и оставила недвусмысленные указания. |
And that's why your wife signed the advanced directive. |
Нам объявляют результаты выборов через две с половиной минуты, почему служба Нильсена не может сообщить... |
They can tell us who won an election in two and a half minutes, why can't Neilson tell us how many... |
Императорские указания. |
The Emperors' instructions! |
Мужчина сел рядом с ним и спросил, сможет ли он дать своему другу указания, если тот позвонит ему по телефону. |
The man sat next to him and asked if he would be able to give his friend directions if he called him on the phone. |
Воздушная перспектива-это техника в живописи, предназначенная для указания расстояния путем аппроксимации влияния атмосферы на удаленные объекты. |
Aerial perspective is a technique in painting, for indicating distance by approximating the effect of the atmosphere on distant objects. |
Провинциальные правила гражданского судопроизводства содержат дополнительные указания, касающиеся конкретных видов судебных решений. |
Provincial rules of civil procedure provide further guidance relating to specific types of judgments. |
В Великобритании указания по прохождению и обгону даются в правилах 162-169 Дорожного кодекса. |
In the UK, guidance for passing and overtaking is given in rules 162-169 of the Highway Code. |
Потому что им были посланы письма и даны четкие указания следить за мной так же бдительно, как и за врагом, опасаясь, что я попытаюсь поднять восстание. |
For letters had been sent them and express orders given that they were to watch me as vigilantly as they did the enemy, for fear I should attempt to cause a revolt. |
В THOH IV, где Барт представляет, Мардж входит и говорит Барту, чтобы сообщить аудитории, что этот эпизод страшен. |
In THOH IV, where Bart is presenting, Marge comes in and tells Bart to inform the audience this episode is scary. |
Стюер доказывал присяжным, что Альтерман и, возможно, другие свидетели запомнили их показания и, возможно, даже получили указания от обвинителей. |
Steuer argued to the jury that Alterman and possibly other witnesses had memorized their statements, and might even have been told what to say by the prosecutors. |
Для указания того, что скаляры являются вещественными или комплексными числами, часто используются термины вещественное векторное пространство и комплексное векторное пространство. |
For specifying that the scalars are real or complex numbers, the terms real vector space and complex vector space are often used. |
Как следует из обложки, Мэй также дает указания о том, как действовать в эти периоды. |
As the cover suggests, May also gives signposts on how to act during these periods. |
Я думаю, что это будет подходящая / нейтральная доска объявлений, чтобы сообщить об этом... статья Пак Ватан находится под угрозой исключения из-за систематической предвзятости в формировании консенсуса. |
I guess this will be an appropriate/neutral notice board to inform of this... the article Pak Watan is facing deletion due to systematic bias in the forming consensus. |
Брюс злобно бьет грабителя и готов убить его, но Джулия заставляет его отпустить мужчину. Супруги отправляются к бургомистру Гордону, чтобы сообщить о готовящемся ограблении. |
Bruce viciously beats the robber and is ready to kill him, but Julia makes him let the man go. The couple go to Bürgermeister Gordon to report the would-be robbery. |
Вместо этого Druth, Furies или The Darkness предоставляют звуковые указания по игровой механике и тому, как продвигаться по уровням и головоломкам. |
Instead, Druth, Furies, or the Darkness, provide audio indications on game mechanics, and how to progress through levels and puzzles. |
Сержант Дьем посоветовал ему быть осторожным, но как честный солдат он обязан сообщить о преступлениях соответствующим властям. |
Sergeant Diem told him to be cautious, but that he had a duty as an honorable soldier to report the crimes to the proper authorities. |
Есть указания на то, что он, возможно, служил в качестве танка для подготовки водителей, и было высказано предположение, что он имеет номер 702, что сделало бы его второй маркой, которую я построил. |
There are indications that it may have served as a driver-training tank and it has been suggested it is Number 702, which would make it the second Mark I built. |
1, 2011, чтобы сообщить о беспорядках, взломах, оставленных открытыми окнах и других инцидентах. |
1, 2011 to report disturbances, break-ins, windows left open and other incidents. |
Таким образом, эмпирическое обучение требует указания направлений для учащихся. |
Therefore, experiential learning requires the showing of directions for learners. |
Аттикус в сопровождении джема отправляется в дом Робинсонов, чтобы сообщить о смерти Тома. |
Atticus, accompanied by Jem, goes to the Robinson home to relay news of Tom's death. |
Просто хотел сообщить вам, что мы разместили здесь сообщение о пилоте Индийского образования. |
Just wanted to inform you that we have put up a post about the India Education Pilot here. |
Система оценки светофора-это система для указания состояния переменной величины с помощью красного, желтого или зеленого цветов светофора. |
A traffic light rating system is a system for indicating the status of a variable using the red, amber or green of traffic lights. |
Родители новорожденных детей должны назвать имя своего ребенка и сообщить об этом в регистр населения в течение двух месяцев с момента рождения ребенка. |
Parents of new-born children must name their child and inform the population registry within two months of the child's birth. |
Есть некоторые указания на то, что и девизы, и объяснения были работой одного человека 16-го века. |
There are some indications that both the mottos and explanations were the work of a single 16th-century person. |
Раздел о жизни Диккенса заканчивается без указания того, где находится бронза Диккенса. |
The section on Dickens's life ends without stated where the bronze of Dickens is located. |
Это примечание, чтобы сообщить редакторам этой статьи Известно, что информацию aglais urticae LC0310. |
This is a note to let the editors of this article know that Aglais urticae LC0310. |
Если вы собираетесь сообщить людям, как что-то сделать, дайте им полную историю. |
If you are going to inform people how to do something, give them the complete story. |
Кинкейд должен полагаться на указания Уотсона, запоминая на каждом шагу требовательные, подробные инструкции доктора. |
Kincaid must rely on direction from Watson, memorizing the doctor's exacting, detailed instructions every step of the way. |
Есть также указания на то, что сезонные изменения в этом районе были не столь велики, как то, что наблюдается в наше время. |
There are also indications that the seasonal changes in the area were not as great as what is seen in modern times. |
Обвиняемый или его юрисконсульт обязан сообщить об этом суду. |
The accused or his legal adviser is compelled to inform court of. |
Сирийский алфавит, предшественник арабского алфавита, также развил системы указания гласных примерно в это время. |
The Syriac alphabet, precursor to the Arabic alphabet, also developed vowel pointing systems around this time. |
Поэтому Циммерман позвонил в нештатную полицейскую линию, чтобы сообщить о поведении Мартина и вызвать полицию. |
Zimmerman therefore called a non-emergency police line to report Martin's behavior and summon police. |
You are causing an edit warr and I am going to report you! |
|
Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания. |
We need to get away from the rhetoric and the exaggeration on this page, and give some concrete guidance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщить дату прибытия согласно данным указаниям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщить дату прибытия согласно данным указаниям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщить, дату, прибытия, согласно, данным, указаниям . Также, к фразе «сообщить дату прибытия согласно данным указаниям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.