Соответственное дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
свое дело - his case
урегулировать дело - settle the case
приведенное дело - cited case
в том-то и дело, что - that's just the point,
страшное дело - terrible thing
банковское дело и богатство - banking and wealth
Каждый имеет дело с - everyone deals with
Дело в том, что они - fact that they were
дело возбуждено уголовное дело - case prosecuted
дело деление - division case
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
И тем не менее американские войска взялись за дело: стали охранять Транссибирскую магистраль для обеспечения отхода Чехословацкого легиона в случае соответствующего решения последнего. |
U.S. troops nonetheless set about their mission: securing the Trans-Siberian Railway so that the Czech Legion could make its exit — if it ever chose to do so. |
Дело в том, что алгоритм поиска соответствий оптимизирован не для всех каналов. Кроме того, у вашего канала может быть недостаточно данных о просмотрах. |
We have learned that Fan Finder is not optimized for all channels and some channels do not have enough viewership data to support our matching algorithm. |
Это сделало дело исключительно серьезным; соответственно, судья назначил ему пожизненный срок, а это значит, что Мэйр никогда не будет иметь права на условно-досрочное освобождение. |
This made the case exceptionally serious; accordingly the judge imposed a whole life term, meaning Mair will never be eligible for parole. |
Ты вот презираешь общественную служебную деятельность, потому что тебе хочется, чтобы дело постоянно соответствовало цели, а этого не бывает. |
You despise public official work because you want the reality to be invariably corresponding all the while with the aim-and that's not how it is. |
Военные расследуют дело Мартина в соответствии с некоторыми из тех же законов о шпионаже, что и те, которые используются для расследования ПФК. |
The military is investigating Martin under some of the same Espionage Act statutes as those being used to investigate Pfc. |
Дело в том, что она деформировалась, что не соответствует его ранению. |
Thing is, it's deformed in a way that's inconsistent with his injury. |
То, что происходит в Арбкоме, - это большое дело; и в соответствии с фактами в этом случае было разрушительное редактирование несколькими способами. |
Things going to Arbcom is a big deal; and per the facts in that case there was disruptive editing in several ways. |
Кроме того, в соответствии с Уголовным кодексом Индии и Законом О предупреждении коррупции было возбуждено дело против семи других лиц. |
A case has also been opened against seven other individuals under the Indian Penal Code and the Prevention of Corruption Act. |
Таким образом, все дело в том, чтобы попытаться найти наилучшее соответствие между вашими талантами и тем, что мир может предложить в этот момент времени. |
So it's all about trying to find the best fit between your talents and what the world can offer at that point in time. |
Дело попечители Дартмутского колледжа против Вудворда касалось Дартмутского колледжа, который был учрежден в соответствии с королевской хартией, выданной королем Георгом III. |
The case of Trustees of Dartmouth College v. Woodward involved Dartmouth College, which had been established under a Royal Charter granted by King George III. |
Если доказательства, свидетельствующие о виновности, не представлены, дело считается закрытым, и ACD продолжает действовать в соответствии со своим стандартным курсом действий. |
If evidence demonstrating guilt is not presented, the matter is deemed dismissed, and the ACD proceeds along its standard course of action. |
Что же касается вашей намеренной фальсификации источников, то мне ничего не остается, как передать дело в соответствующие инстанции. |
As to your intentional falsification of sources, I am left with no choice but referring the matter to appropriate boards. |
Ваш дело не соответствует моим критериям, но все равно спасибо за обращение в нашу фирму. |
Your case just isn't strong enough to meet my criteria, but thank you so much for considering our firm. |
Я бы убедился, что его отпустили в соответствии с законом, но я бы глаз с него не спустил до тех пор, пока из Янгстона не придет дело. |
I'd make sure he was released in accordance with the law, but I wouldn't let him out of my sight until the file arrived from youngstown. |
Дело было улажено без предъявления правительством соответствующих документов. |
The case was settled without the government production of documents. |
Лорд-канцлер мог решить дело в соответствии со своей совестью. |
The Lord Chancellor could decide a case according to his conscience. |
Подтверждение этого решения за подписью освобождаемого лица вновь препровождается судье, ведущему соответствующее дело. |
The record of execution of this order, duly signed by the person being released, must be resubmitted to the judge handling the case. |
Таким образом, дело вернулось в Виргинию в соответствии с решением CAFC. |
Thus, the case returned to Virginia per the CAFC ruling. |
Я думаю, что это было бы хорошим дополнением, так как он имеет дело с методологией, чтобы соответствовать стандарту генетического доказательства. |
I think it would make a good addition, since it deals with the methodology to meet a standard of geneological proof. |
Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой. |
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home. |
Корректность компилятора-это раздел программной инженерии, который имеет дело с попыткой показать, что компилятор ведет себя в соответствии со своей спецификацией языка. |
Compiler correctness is the branch of software engineering that deals with trying to show that a compiler behaves according to its language specification. |
Нет, мой отец говорил всё дело в логичности и соответствии. |
No, my dad says it's all about consistency. |
Его решение было отменено, и дело было возвращено для дальнейшего разбирательства в соответствии с этим мнением; и оно было так предписано. |
Its judgment was reversed, and the cause remanded for further proceedings in conformity with this opinion; and it was so ordered. |
Дело в том, что добавляемый текст не соответствует политике проверяемости. |
The fact of the matter is that the text that is being added does not conform to the verifiability policy. |
У меня нет никаких оснований предполагать, что ее история не соответствует действительности, но дело не только в этом. |
I have no basis for assuming that her story is not true, but the point goes beyond that. |
Это трудное дело, когда детский облик и серьезность не соответствуют одно другому, -как у вас, например. |
It is a point difficult to fix where the features and countenance are so much at variance as in your case. |
Сложно иметь дело с чужим разумом, если нет соответствующей подготовки. |
Alien minds are a problem if you' re untrained. |
Ни одно дело не было успешно рассмотрено в соответствии с законом О борьбе с рабством, несмотря на то, что рабство де-факто существует в Мавритании. |
No cases have been successfully prosecuted under the antislavery law despite the fact that 'de facto' slavery exists in Mauritania. |
Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев в пятницу сообщил о том, что дело активистов Greenpeace будет рассмотрено в строгом соответствии с российским законодательством. |
The RF Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday announced that the case of Greenpeace activists will be examined in strict accordance with Russian legislation. |
Если хотите из этого сделать дело об убийстве, мы займемся подозреваемыми в соответствии с нашим протоколом. |
You wanna make a murder case, We'll deal with the suspects as per C.D.C.A. protocols. |
Купер и Крейг возбудили дело о продаже шерифа в соответствии с решением суда от 1773 года, не сообщив об этом Франклину. |
Cooper and Craig instituted sheriff's sale proceedings under a judgment of 1773, neglecting to inform Franklin. |
Если секретарь согласится с решением комиссии о переносе сроков, он может рекомендовать генеральному прокурору возбудить дело о соответствующем переносе сроков приема препарата. |
If the Secretary agrees with the Commission's scheduling decision, he can recommend that the Attorney General initiate proceedings to reschedule the drug accordingly. |
В августе 2006 года SEC объявила, что она согласилась урегулировать соответствующее гражданское дело против Стюарта. |
In August 2006, the SEC announced that it had agreed to settle the related civil case against Stewart. |
Лорд-канцлер мог решить дело в соответствии со своей совестью. |
The Lord Chancellor could decide a case according to his conscience. |
Имя, данное моему клиенту при рождении, Росс Клейтон МакГоуэн, а этим я информирую вас, что подаю жалобы в соответствующие органы полиции, в офис генерального инспектора и собираюсь возбудить дело. |
My client's birth name was Ross Clayton McGowan, and this is to inform you that I have formally lodged complaints with the IPRA, the I.G.'s Office, and will be suing. |
Нанесите краску и знаки отличия соответствующие вашему округу, и дело в шляпе. |
Add the paint scheme and logos of your local municipal government, and you're in business. |
К сожалению, дело в том, что их мнения ошибочны и не соответствуют проверенной истории. |
Unfortunately the point is that their opinions are wrong and do not correspond with verified history. |
Когда же дело касается преступления, совершенного лицом с расстроенной психикой, должны приниматься соответствующие защитные меры. |
In the case of a mentally disordered person who has committed a crime, a procedure for the application of security measures is carried out. |
В тех случаях, когда соответствующее дело возбуждается по жалобе, потерпевшая сторона должна ставиться в известность о факте передачи. |
In a matter initiated by complaint, the transfer is to be notified to the complaining party. |
Мне сложно жить, пытаясь то и дело соответствовать твоим стандартам. |
It's so hard living up to your goddamn standards all the time. |
Это прецедентное дело открыло двери для других лиц, стремящихся получить возмещение за свои страдания в соответствии с законом О сексуальной стерилизации. |
This precedent-setting case opened the doors for other individuals seeking reparation for suffering under the Sexual Sterilization Act. |
Возможно, все дело в том, что стекло, из которого сделаны витражи, не соответствует качеству дневного света в Лос-Анджелесе. |
Maybe it's the light in Los Angeles and the mosaic glass in those windows they kind of collide. |
Соответственно, они обеспокоены тем, что дело Сэма Расселла — просто прикрытие. |
As far as they're concerned, the whole Sam Russell thing is a cover-up. |
После того, как дело раскрыто, они делают свои ранее туманные прогнозы, так или иначе соответствующие преступлению и преступнику. |
After the case is solved, they make their previously vague predictions somehow fit the crime and the criminal. |
Соответствующие профессиональные квалификации включают уход за лошадьми и шорное дело. |
Relevant vocational qualifications include Horse Care and Saddlery. |
Таким образом, все дело в том, чтобы попытаться найти наилучшее соответствие между вашими талантами и тем, что мир может предложить в этот момент времени. |
For the restoration of the folios after the removal of the laminate, an innovative parchment leafcasting technique was developed. |
Кипрско-греческий народ будет продолжать свое национальное дело и формировать свое будущее в соответствии со своей волей”. |
The Greek Cypriot people will continue their national cause and shape their future in accordance with their will”. |
Привести все документы в соответствие с требованиями дня - дело чисто механическое. |
To make sure that all written records agree with the orthodoxy of the moment is merely a mechanical act. |
Математики часто имеют дело только с ограничивающими полигональными цепочками простых полигонов и часто определяют полигон соответствующим образом. |
Mathematicians are often concerned only with the bounding polygonal chains of simple polygons and they often define a polygon accordingly. |
Мне жаль, ваше дело не соответствует моим критериям. |
I'm sorry, your case just isn't strong enough to meet my criteria. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Then it's worth dying for a noble cause. |
|
Дело не было закрыто, но у нас был очень устойчивый подозреваемый. |
Case wasn't solved, but we did have a very strong suspect. |
В Того брак может быть заключен только между мужчиной и женщиной, достигшими возраста соответственно 20 и 17 лет. |
In Togo, marriage is possible only between a man and a woman aged 20 and 17 respectively. |
Подумай-ка об этом, де Браси, и поди исполняй свое дело. |
Think of this, De Bracy, and begone to thy charge. |
Команда раскрывает дело об ограблении ювелирного, соединяя кадры из нескольких источников прямо здесь, на этом месте. |
The squad solved the jewel heist by culling together footage from multiple sources right here in this space. |
Гонку на 52 круга выиграл Ален Прост, управлявший автомобилем McLaren-TAG, а гонщики Ferrari Мишель Альборето и Стефан Йоханссон заняли второе и третье места соответственно. |
The 52-lap race was won by Alain Prost, driving a McLaren-TAG, with Ferrari drivers Michele Alboreto and Stefan Johansson second and third respectively. |
Аналогичные исследования проводились во Франции и Италии в 1906 и 1908 годах соответственно. |
Similar investigations were conducted in France and Italy, in 1906 and 1908, respectively. |
Соответственно, дискретная по времени линейная модель пространства состояний. |
Correspondingly, a time-discrete linear state space model. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соответственное дело».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соответственное дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соответственное, дело . Также, к фразе «соответственное дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.