Сопоставить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сопоставить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
compare
Translate
сопоставить -

сравнить, сопоставлять, сравнивать, сверить, соотносить, сличать, увязать, сверять, сравниться, соответствовать, свериться, совместить, увязывать, сопоставляться, примирить, согласовать, связать, совмещать, сочетать, согласовывать, привести, соединить, выверять, примирять, связывать, привязать, подключить, соединять, проверить, ассоциировать, проверять


Пришлось сопоставить поставщиков и данные поставок, расшифровать много терминологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to cross-reference suppliers with shipping data, decipher a lot of technical jargon.

Я думаю, нам надо сейчас сопоставить все факты и направить их прямо в мэрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what we should do now is collate all those findings and get them straight to the mayor's office.

Можно сопоставить каждое местонахождение возврата с одним или несколькими инфокодами в Розница и кодами причины в Продажи и маркетинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can map each return location to one or more info codes in Retail and reason codes in Sales and marketing.

Тогда бери Роя, и езжайте в спортивный центр, посмотрим, что вам удастся сопоставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So take Roe, get out to that Rec Center and see what you can put together.

Кроме того, могут потребоваться данные о росте небольших трещин, чтобы сопоставить увеличенную скорость роста, наблюдаемую при малых трещинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, small crack growth data may be needed to match the increased rate of growth seen with small cracks.

Было трудно сопоставить кости друг с другом из-за большого количества смешивания останков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were difficulties matching bones to one another due to the high amount of commingling of remains.

С тех пор как имя Венега впервые стало известно египтологам, ученые пытаются сопоставить имя Небти Венега с современными царями Гора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Weneg's name first became known to Egyptologists, scholars have been trying to match the nebti name of Weneg to contemporary Horus-kings.

Он показал людям в группе ряд линий, и участников попросили сопоставить одну линию со стандартной линией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exposed people in a group to a series of lines, and the participants were asked to match one line with a standard line.

Песни в локальной библиотеке пользователя на ПК с Windows 8.1 можно сопоставить и сделать доступными для других устройств, если они доступны на Groove Music Pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Songs in a user's local library on a Windows 8.1 PC could be matched and made available to other devices if available on Groove Music Pass.

Можно сопоставить работник и проект из формы Рабочий или формы Проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can associate a worker and a project from either the Worker form or the Projects form.

Правительство ввело временный запрет на экспорт, который истек в декабре 2012 года, поскольку ни одно британское учреждение не смогло сопоставить закупочную цену для приобретения работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government imposed a temporary export ban which expired in December 2012 because no British institution was able to match the purchase price to acquire the work.

Я также попытался сопоставить ДНК, взятую из мозгового вещества, найденного на оружии, с ДНК, взятых для поиска пропавших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now,I've also tried to match the DNA taken from the brain matter found on the gun with DNA collected for missing persons.

Каждый игрок по очереди пытается сопоставить хотя бы набор из трех драгоценных камней, чтобы получить ману или очки действия или нанести урон врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each player takes turns trying to match at least a set of three gems to gain mana or action points or to do damage to the enemy.

Мы должны еще раз проверить последовательность событий, сопоставить свидетельские показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to take another look at the sequence of events, piece together the witness statements.

Чтобы сопоставить строку банковской выписки и строку банковского документа, выберите строку банковской выписки из Открыть строки выписки, установив флажок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To match a bank statement line and a bank document line, select the bank statement line from the Open statement lines by selecting the check box.

Ума не приложу, как мы ухитрились пропустить ее. Я старался припомнить район, который мы прочесывали в поисках Тэкка, и сопоставить его с этим местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How we'd missed it before was hard to understand. I tried to pinpoint the place, wondering if this were in the area where we had hunted for him.

Хотя это может привести к увеличению расходов на печать для РБИ, эти расходы следует сопоставить с расходами на неправомерное использование ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this could lead to an increase in printing costs for the RBI, these costs should be weighed against the costs for misuse of high-value notes.

Если победителем станет Франсуа Фийон или Эммануэль Макрон, Франция встанет на путь экономических реформ, который можно сопоставить с тем, по какому пошла Германия в 2003 году под руководством тогдашнего канцлера Герхарда Шредера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If either François Fillon or Emmanuel Macron wins, France will embark on an economic reform process comparable to Germany’s in 2003, undertaken by then-Chancellor Gerhard Schroeder.

Я хотел бы сопоставить некоторые мнения о том, следует ли нам советовать полностью отказаться от использования агрегаторов для старых фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to collate some opinions on whether we should advise against using aggregators completely for older films.

Эта процедура способна сопоставить даже очень отредактированные версии представленного изображения, но обычно не возвращает похожие изображения в результатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This procedure is able to match even very edited versions of the submitted image, but will not usually return similar images in the results.

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

Сопоставь список заключенных с базой преступлений, которые были совершены недавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross-check the list of inmates with crime databases, recent activity.

Сравнив имена, мы можем сопоставить... – Стой, подожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can cross-check the names, we can verify... - Hold on, hold on.

Члены профсоюза включают окно поиска Baidu или панель инструментов и сопоставляют его спонсорские ссылки с контентом в своих свойствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union members incorporate a Baidu search box or toolbar and match its sponsored links with the content on their properties.

Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population.

Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What software do you use to assimilate and cross-reference statements?

У нас есть показания свидетелей, но понадобится время, чтобы их сопоставить между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them.

Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircraft of comparable role, configuration and era.

Пока мы меняем яблоко на сопоставимое яблоко, ко мне в руки просится сочный спелый плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we're trading apples for comparable apples, I've got a fresh and juicy that's ripe for the picking.

В частности, в случае внебиржевых контрактов отсутствует центральная биржа для сопоставления и распространения цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular with OTC contracts, there is no central exchange to collate and disseminate prices.

Можно ввести и сохранить информацию по накладным поставщиков и можно сопоставить строки накладной строкам поступления продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enter and save information for vendor invoices, and you can match invoice lines to product receipt lines.

Сопоставление знаков или переменных в формуле означает сопоставление обозначаемой последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India faces serious economic and social issues as a result of centuries of economic exploitation by colonial powers.

Различные бисфосфонаты не были непосредственно сопоставлены, поэтому неизвестно, является ли один из них лучше другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different bisphosphonates have not been directly compared, therefore it is unknown if one is better than another.

Например, в X5 Retail Group «Пятерочки» были фаворитами роста в 2009 г.: их сопоставимые продажи выросли на 17%, а супермаркеты «Перекресток» не показали роста вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example X5 Retail Group were the swiftest growers in 2009: their sales grew by 17% while Perekrestok supermarkets didn’t experience any growth at all.

Найди что-то нибудь, с чем можно сопоставить пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get something you can match that bullet to.

После того как крот был окончательно идентифицирован, места, даты и случаи были сопоставлены с деятельностью Ханссена в течение этого периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the mole finally identified, locations, dates and cases were matched with Hanssen's activities during the time period.

Итак, трудно сказать без более детального анализа, но это вполне может быть сопоставимо по размеру с самим Атлантисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to say without more detailed analysis, but... it could very well be comparable in size to Atlantis itself.

Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircraft of comparable role, configuration and era.

Он не может быть перемещен или сопоставлен, и драгоценный камень Рока может быть уничтожен только взрывом пламени, молнии или сверхновой звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be moved or matched, and the Doom Gem can only be destroyed by the explosion of a Flame, Lightning, or Supernova Gem.

Система ПАР позволит автоматизировать процесс сопоставления расчетов с авансами, который до этого осуществлялся вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PAR system will automate what used to be a manual process of matching recoveries against advances.

Если сопоставить это с анализом статистики по предприятиям, то мы получим рост занятости в 500000 рабочих мест!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you adjust that to match the establishment survey, it would show a surge of 500,000 jobs!

Сопоставление просеивания выполняется для нескольких 2D-изображений сцены или объекта, снятых под разными углами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SIFT matching is done for a number of 2D images of a scene or object taken from different angles.

А ведь именно его тщательное сопоставление книги и сценария помогло всем настроиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was his thoughtful comparison of the book to the script that's helped keep all of the departments focused.

Любое предлагаемое мировое соглашение должно быть сопоставлено с наилучшим суждением о результатах после судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any proposed settlement agreement must be compared to the best judgment about the outcome after trial.

Он охватывает как сохранившиеся остатки, так и здания, от которых не осталось и следа, и сопоставляет исходные документы по каждому из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It covers both remains that are still extant and buildings of which not a trace remains, and collates source documents for each.

SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition.

Поскольку PlayStation не могла сопоставить это во время выполнения, местоположение каждой вершины сохранялось в каждом кадре со скоростью 30 кадров в секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the PlayStation was unable to match this at runtime, the location of every vertex was stored in every frame at 30 frames a second.

Сопоставимым измерением является LCt50, который относится к смертельной дозе от воздействия, где C-концентрация, а t-время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comparable measurement is LCt50, which relates to lethal dosage from exposure, where C is concentration and t is time.

Он представляет собой список записей, которые сопоставляются с каждым кластером на томе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents a list of entries that map to each cluster on the volume.

Я сопоставлю некоторые ссылки и посмотрю, смогу ли я узнать, какие проблемы были связаны с обзором истории литературной страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll collate some references and see if I can learn what the issues have been through reviewing the history of the literature page.

Генри помог мне сопоставить все данные,которые собрал Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry helped me collate all the data Danny collected.

Эта модель имеет дополнительный параметр, поэтому ее предсказательная точность не может быть напрямую сопоставлена с 1-факторными формами закона Фиттса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model has an additional parameter, so its predictive accuracy cannot be directly compared with 1-factor forms of Fitts's law.

А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав форму соглашения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Detective Bell and the Questioned Documents Unit have just matched it to a handwriting sample you gave us when you signed your consent form.

Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while mental disorders are indeed medical diseases, with their own culprit molecules and aberrant anatomies, they are also different from physical diseases in important ways.

Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircraft of comparable role, configuration and era.

Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными и удобными для анализа, с тем чтобы конечные пользователи могли в полной мере воспользоваться возможностями, открываемыми технологиями сопоставлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution lies in making existing data more accessible and easy to use so that end-users can harness the power of comparisons.

Новые предлагаемые нормы являются сопоставимыми с общей нормой вакансий, составляющей 6,4 процента, которая использовалась при исчислении первоначального объема ассигнований на 1996-1997 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new rates, as proposed, compare with an across-the-board rate of 6.4 per cent utilized in costing the initial 1996-1997 appropriation.

Третье отличие касается последствий обстоятельств, исключающих противоправность, в сопоставлении с последствиями прекращения самого обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third distinction concerns the effect of circumstances precluding wrongfulness, as compared with the effect of the termination of the obligation itself.

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.


0You have only looked at
% of the information