Состояние пациентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: condition, status, state, position, fortune, situation, shape, form, plight, environment
приводить в состояние транса - entrance
терять состояние или положение - lose one’s fortune
неустойчивое состояние - precarious state
аварийное состояние - critical condition
состояние ожидания - wait condition
состояние incoming LAN link failure - incoming lan link failure condition
состояние балласта - ballast condition
состояние взлетно-посадочной полосы при снежной слякоти - snow slush runway status
состояние вооруженного конфликта - state of armed conflict
состояние поджима - abutting relation
Синонимы к состояние: положение, расположение, местонахождение, местоположение, позиция, состояние, свойство, качество, структура, строение
Значение состояние: Положение, в к-ром кто-н. или что-н. находится.
пожилой пациент - older patient
бессознательный пациент - unconscious patient
травмированный пациент - trauma patient
Синонимы к пациент: больной, жертва, клиент
Значение пациент: Больной, лечащийся у врача.
Тем не менее, некоторые государственные больницы находятся в плохом состоянии и часто не имеют необходимых материалов для обслуживания высокого спроса пациентов. |
However, some public hospitals are in poor condition and often lack necessary supplies to attend the high demand of patients. |
Один из его пациентов в критическом состоянии. |
One of his patients was in a critical condition. |
Место происшествия обследуется, и в случае нескольких пострадавших проводится сортировка или другое распознавание состояний пациентов. |
The accident scene is surveyed, and in the case of several injured persons, a triage process or other recognition of patients’ states is done. |
Когда бронхи закупорены, это состояние развивается и вызывает у пациентов чувство одышки. |
When bronchial tubes are blocked, this condition develops and causes patients to feel shortness of breath. |
Лица, оказывающие первую медицинскую помощь, принимают первые меры для выявления проблем и для стабилизации состояния и подготовки пациентов к дальнейшему лечению врачами-специалистами. |
People providing first aid, take first steps to identify problems and to stabilize and prepare patients for further treatment by experts. |
Медицинский персонал мог наблюдать состояние пациентов на центральном пульте. |
Medical personnel could oversee vital signs from a central vantage point. |
Одна треть этих пациентов умирает, одна треть выживает с серьезным неврологическим заболеванием, и только одна треть выживает в хорошем состоянии. |
One third of these patients die, one third survives with a major neurological condition, and only one third survives in good condition. |
Большинство пациентов реагируют на антибиотики, и прогноз обычно отличный, если только нет изнурительного основного состояния. |
Most cases respond to antibiotics and prognosis is usually excellent unless there is a debilitating underlying condition. |
Симптомы могут быть минимальными, без осознания пациентом своего состояния. |
Symptoms may be minimal, without patient awareness of the condition. |
У 15-20% этих пациентов состояние не контролируется адекватно с помощью противосудорожных препаратов. |
In 15 to 20% of these patients, the condition is not adequately controlled with anticonvulsive drugs. |
Поскольку большинство пациентов пожилого возраста, это состояние, как правило, недооценивается. |
As most sufferers are elderly, the condition is generally under-reported. |
Они обнаружили, что улучшение состояния пациента было обусловлено экстратерапевтическими факторами, например мыслительными процессами пациентов. |
They found that improvement in the patient was due to extra-therapeutic factors, for example patients' thought processes. |
Национальный Интститут Рака отчитался, что это семь пациентов либо пребывали в состоянии полной ремиссии, либо показывали значительные улучшения. |
The National Cancer Institute reported that these seven patients were either in complete remission, or there was substantial improvement. |
К сожалению, он сейчас возится с одним пациентом, в психотическом состоянии |
Unfortunately, he's treating one of his patients who's undergoing a complete psychotic break at the moment. |
Метаболическая активность в лобной и теменной областях, согласуется с пациентом в вегетативном состоянии. |
The... the metabolic activity in the frontal and the parietal regions of the brain is consistent with a patient in a vegetative state. |
Гутьеррес и его коллеги показали, что терапевтические вмешательства, проводимые с помощью желудочной тонометрии, улучшают выживаемость пациентов в критическом состоянии. |
] by Gutierrez and colleagues, has shown that therapeutic interventions guided by gastric tonometry improved survival in critically ill patients. |
Большинство других клинических исследований проводятся с участием пациентов, имеющих определенное заболевание или медицинское состояние. |
Most other clinical trials seek patients who have a specific disease or medical condition. |
Генная терапия у пациентов обычно проводится на соматических клетках с целью лечения таких состояний, как некоторые лейкозы и сосудистые заболевания. |
Gene therapy in patients is typically carried out on somatic cells in order to treat conditions such as some leukaemias and vascular diseases. |
За это время он расширил свой интерес к журналистике и занялся исследованиями состояния пациентов психиатрических лечебниц. |
During this time he expanded his interest in journalism and embarked on investigations into the condition of patients in mental asylums. |
Современное понимание этого состояния началось с анализа пациентов, которые проявляли чувствительность к примакину. |
The modern understanding of the condition began with the analysis of patients who exhibited sensitivity to primaquine. |
Для пациентов с этими состояниями фторхинолоны должны быть зарезервированы для тех, кто не имеет альтернативных вариантов лечения. |
For patients with these conditions, fluoroquinolones should be reserved for those who do not have alternative treatment options. |
Нет никаких известных причин, но это состояние, по-видимому, передается по наследству у некоторых пациентов. |
There are no known causes, but the condition appears to be inherited in some patients. |
В нашей клинике мы не доводим наших пациентов до состояния ступора бромидами и прочим. |
Here we do not believe in sedating our patients into a stupor with bromides and the like. |
Медицинские работники консультируют пациентов с сахарным диабетом по соответствующему режиму наблюдения за их состоянием. |
Healthcare professionals advise patients with diabetes mellitus on the appropriate monitoring regimen for their condition. |
Лечение макролидными антибиотиками может улучшить состояние бронхиальной астмы в подгруппе пациентов, которая остается четко определенной. |
Macrolide antibiotic treatment can improve asthma in a subgroup of patients that remains to be clearly defined. |
МРТ-визуализация должна быть первичной скрининговой процедурой при оценке состояния пациентов с гемифациальным спазмом. |
MRI imaging should be the initial screening procedure in the assessment of patients with hemifacial spasm. |
Использование SBAR не только улучшило отношения между врачами и медсестрами, но и значительно улучшило общее состояние здоровья пациентов. |
SBAR use has not only improved the relationship between the doctors and the nurses but has also had a dramatic increase of overall health of patients. |
План ведения должен быть индивидуализирован с учетом состояния пациентов, включая сопутствующие заболевания и предыдущий анамнез заболевания. |
The management plan should be individualized based on the condition of the patients including comorbidities and previous medical history. |
Существует несколько этических проблем, связанных с извлечением и использованием гамет из трупов или пациентов, находящихся в постоянном вегетативном состоянии. |
There are several ethical issues surrounding the extraction and use of gametes from cadavers or patients in a persistent vegetative state. |
Врач считает, что состояние здоровья его пациентов действует как дискретная Марковская цепочка. |
The doctor believes that the health condition of his patients operates as a discrete Markov chain. |
Имеющиеся исследования были сосредоточены на состояниях, имеющих иную Распространенность, чем у пациентов с невропатической болью в целом. |
Available studies have focused on conditions having a different prevalence than neuropathic pain patients in general. |
В ряде случаев наблюдалось улучшение или стабилизация состояния у 23/26 пациентов с БКВАН после перехода ММФ на лефлуномид. |
In a case series, there was improvement or stabilization in 23/26 patients with BKVAN after switching MMF to leflunomide. |
Ключ состоит в том, чтобы просто предотвратить дальнейшее внутрибрюшное загрязнение и оставить пациентов в прерывистом состоянии. |
The key is to simply prevent continued intra-abdominal contamination, and to leave patients in discontinuity. |
План также будет включать цели терапии и параметры мониторинга конкретных лекарственных препаратов и состояний пациентов. |
The plan will also include goals of therapy and patient-specific drug and disease-state monitoring parameters. |
Это состояние обычно возникает у пациентов в возрасте 40-50 лет, преимущественно у мужчин. |
The condition commonly occurs in patients in their 40s and 50s predominantly in men. |
Специфичность теста связана со способностью правильно отбрасывать здоровых пациентов без какого-либо состояния. |
Specificity relates to the test's ability to correctly reject healthy patients without a condition. |
Было установлено, что предыдущая классификация AAP 1999 не удовлетворяла потребностям пациентов с периимплантными заболеваниями и состояниями. |
It was determined that the previous AAP 1999 classification did not cater for the needs of patients with peri-implant diseases and conditions. |
Чувствительность относится к способности теста правильно выявлять больных пациентов, которые действительно имеют это состояние. |
Sensitivity refers to the test's ability to correctly detect ill patients who do have the condition. |
Она контролирует состояние пациентов на всех этапах лечения. |
She monitors my patients every step of the way. |
Чтобы ускорить процесс, стандарты допуска были снижены, чтобы привлечь пациентов с более тяжелыми состояниями, несмотря на ярые возражения др. Буржински. |
To speed things up admission standards for the trials have been lowered, to bring in patients in worse physical condition, this over Dr. Burzynski's strenuous objections. |
Смертельная инъекция также использовалась в случаях эвтаназии для облегчения добровольной смерти у пациентов с терминальными или хронически болезненными состояниями. |
Lethal injection has also been used in cases of euthanasia to facilitate voluntary death in patients with terminal or chronically painful conditions. |
Противовирусные препараты могут немного улучшить состояние при совместном применении с кортикостероидами у пациентов с тяжелой формой заболевания. |
Antivirals may improve the condition slightly when used together with corticosteroids in those with severe disease. |
И раз раз уж я здесь, я подумал, вас заинтересует отчет о состоянии пациентов. |
Whilst, whilst I'm here, I thought you might like a report on the condition of the patients. |
У пожилых пациентов, которые находятся в хорошем медицинском состоянии и все еще активны, может быть показано полное эндопротезирование тазобедренного сустава. |
In elderly patients who are medically well and still active, a total hip replacement may be indicated. |
Во время обучения резиденты могут столкнуться с задачей ведения пациентов, которым требуется стоматология в условиях стационара из-за ухудшения состояния здоровья. |
During training, residents may be faced with the task of managing patients that require dentistry in a hospital setting due to a compromised medical condition. |
Сопутствующие заболевания, особенно у молодых пациентов, включают аутизм, синдромы задержки развития и психические состояния, требующие нескольких лекарств. |
Associated conditions, especially in younger patients include autism, developmental delay syndromes and psychiatric conditions requiring several medications. |
В 1987 году она держалась за руки с пациентом, больным СПИДом, в одной из своих первых попыток избавиться от стигматизации этого состояния. |
In 1987, she held hands with an AIDS patient in one of her early efforts to de-stigmatise the condition. |
Систематический обзор состояния делирия у пациентов общей врачебной практики показал, что оценки распространенности делирия при поступлении варьировали от 10 до 31%. |
A systematic review of delirium in general medical inpatients showed that estimates of delirium prevalence on admission ranged from 10 to 31%. |
Кроме того, исследования показывают, что 1 из 8 пациентов с черепно-мозговой травмой испытывают коматозное состояние. |
Furthermore, studies show that 1 out of 8 patients with traumatic brain injury experience a comatose state. |
Но проблема в том, что по внешнему виду таких пациентов догадаться об их состоянии нельзя. |
What's difficult with this disease is that the person in front of you doesn't look sick. |
Рвота, начинающаяся с лихорадки, истерический плач, ощущение смерти; полуобморочное состояние, обильная и бесцветная моча. |
Vomiting, preceded by shivering, hysterical crying, dying sensations; half-faint, copious and very pallid urine. |
Большинство пациентов просыпаются через полтора часа. |
Most patients wake within 90 minutes. |
Это состояние обычно наблюдается у здоровых людей. |
The condition is usually seen in otherwise healthy people. |
Тем временем он продолжал принимать пациентов, но только у себя дома, несмотря на серьезное ухудшение здоровья. |
Meanwhile, he continued to see patients, but only in his house, despite seriously deteriorating health. |
По мере прогрессирования заболевания может наступить бессознательное состояние. |
As the disease progresses, unconsciousness may occur. |
Самадхи-это состояние, в котором развивается экстатическое осознание, состояние йогов, и именно так начинается процесс осознания Пуруши и истинного Я. |
Samādhi is the state where ecstatic awareness develops, state Yoga scholars, and this is how one starts the process of becoming aware of Purusa and true Self. |
Наномашины начали вливаться в пациентов, интерпретируя их как часть спутника, нуждающегося в ремонте. |
The nanomachines began infusing themselves into the patients, interpreting them as part of the satellite in need of repair. |
Его причины находятся в стадии исследования и обычно встречаются у пожилых пациентов И у тех, кто уже имеет когнитивные нарушения. |
Its causes are under investigation and occurs commonly in older patients and those with pre-existing cognitive impairment. |
Демографически 90% пациентов с РБД составляют мужчины, и большинство из них старше 50 лет. |
Demographically, 90% of RBD patients are males, and most are older than 50 years of age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «состояние пациентов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «состояние пациентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: состояние, пациентов . Также, к фразе «состояние пациентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.