Справиться с конфликтом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Справиться с конфликтом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cope with conflict
Translate
справиться с конфликтом -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Поэтому, когда человек видит сны, бессознательное делает усилие, чтобы справиться с конфликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, when one dreams the unconscious makes an effort to deal with conflict.

Я не сомневаюсь, что вы достаточно профессиональны, чтобы справиться с любым конфликтом, который может возникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not doubt that you are professional enough to manage any conflict which may arise.

Намерение Африки справиться с конфликтами на континенте нуждается в поддержке международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa's efforts to grapple with the conflicts on the continent will require the support of the international community.

Обвинение в изнасиловании было сфабриковано, но он был отрезан, чтобы не вступать в прямой конфликт с юзу, чтобы дать ей возможность справиться со своими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rape accusation was a fabrication, but he was cut off as a way of not frontally contradicting Yuzu to enable her to deal with her problems.

Эта концепция тысячелетия, несомненно, помогла некоторым евреям справиться с социально-политическими конфликтами, с которыми они столкнулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This notion of the millennium no doubt helped some Jews to cope with the socio-political conflicts that they faced.

И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring.

Я не сомневаюсь, что вы достаточно профессиональны, чтобы справиться с любым конфликтом, который может возникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several also had interests in the Colony of Virginia, and the two are sometimes referred to as the Chesapeake Colonies.

И ни одно племя не могло с ними справиться, потому что контролировало лишь малую часть реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no tribe could really do anything about it, because each of them controlled just a tiny section of the river.

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.

Она хотела показать Бишопу, что мы можем справиться с его делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to show Bishop we could handle his business.

Я думал, что смогу справиться с этим сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I could handle it myself.

Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand.

Остановив продвижение русских в Донбассе, Украина фактически заморозила конфликт и добилась условий, которые ни окончательным миром, ни полномасштабной войной не назовешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having stopped the Russian advance in the Donbas, Ukraine has effectively frozen the conflict and brought about a condition that is neither genuine peace nor full-scale war.

С его точки зрения, конфликт между технологиями и духовностью - это вовсе не игра, в которой может быть только один победитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tension between technology and spirituality was not a zero-sum game for him.

Однако конфликт зашел в тупик и затянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the conflict stalemated and dragged on.

И я решил написать эту песню специально для нее, просто чтобы слегка ее подбодрить, помочь справиться со стрессом и давлением на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job.

Возможно, что геополитический конфликт и не является даром небес для специалистов по внешней политике, но это настоящий клад для Великой старой партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geopolitical conflict may not be a gift to foreign policy professionals, but it’s a treasure chest for the GOP.

Хамас, скорее, преследует цель установить баланс постоянной угрозы, поддерживая конфликт слабой интенсивности, даже если установится новое временное перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it is a move aimed at establishing a balance of threat based on sustaining a low-intensity conflict even if a new lull is agreed upon.

Во время войны внутри племени Пирю произошел конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, internal strife was fomented by the Biryu clan.

Думаю, я могу справиться со стопкой тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I can handle a stack of plates.

Ну, это конфликт интересов, Потому что ее предполагаемые усыновители работают здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a conflict of interest because her prospective parents work here.

Ты бы не смог справиться с нами обеими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't handle e two of us.

Мы считаем, что в основе дела лежит конфликт между Рэем Стасси и его братом Эммитом королем парковок Миннесоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry between Ray Stussy and his brother, Emmit, the parking lot king of Minnesota.

Когда я вижу конфликт, я должен его уладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see a conflict needs resolving, I must act.

Но один из нас хотел ослабить этот конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one of us was willing to reduce the conflict.

Надо будет справиться в университетской Библиотеке... Если мы когда-нибудь вернемся в Стрилинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could look it up in the University library-if we ever get back to Streeling.

Мы понимаем, что для вас это необычная ситуация и явный конфликт интересов для больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we understand, this is an unusual situation for you and a clear conflict of interest for the hospital.

Тиа помогла мне справиться с зависимостью от онлайн покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Tia's the one who got me off online shopping.

С чтением нот и постановкой пальцев я смог справиться но меня следовало бы упрятать в ритмическую тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could read okay and get the fingering down but I should've been sent to rhythm prison.

Уже несколько месяцев мы были достаточно сильны, чтобы при желании справиться с охраной Смотрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months we had been strong enough, had we wished, to overcome Warden's bodyguards.

Давайте вставим в повестку дня конфликт между Филлис и Анжелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about the Phyllis/Angela dispute?

Или предотвратить такой конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or it could prevent one.

В очередной раз возник конфликт с Кай Коло в недрах Вити Леву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, conflict with the Kai Colo in the interior of Viti Levu ensued.

Эмили изо всех сил пытается справиться со смертью Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emily struggles to cope with Richard's death.

Каким-то образом УНК разрешили построить хвостохранилище, не имея ни адекватного плана действий на случай непредвиденных обстоятельств, ни достаточного количества людей и материалов, чтобы справиться с разливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, UNC was permitted to have a tailings dam without either an adequate contingency plan or sufficient men and material in place to deal with a spill.

Это был первый открытый конфликт между монголами, знаменовавший конец единой империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first open conflict between Mongols, and signalled the end of the unified empire.

Этот конфликт между страховщиком и одним из его основных клиентов получил значительное внимание средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conflict between the insurer and one of its main clients received considerable media attention.

Конфликт между Коммунистической партией Германии и Социал-демократической партией Германии в корне способствовал гибели Веймарской республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict between the Communist Party of Germany and the Social Democratic Party of Germany fundamentally contributed to the demise of the Weimar Republic.

Известно, что императоры время от времени вступали в конфликт с правящим сегуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperors have been known to come into conflict with the reigning shogun from time to time.

Другой потенциальный конфликт интересов может возникнуть, когда одна и та же фирма представляет интересы двух покупателей, конкурирующих за одну и ту же собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another potential conflict of interest can occur when the same firm finds itself representing two buyers who are competing for the same property.

Согласно этой точке зрения, межрелигиозные распри и беспорядки, которые напоминают современный индуистско-мусульманский конфликт, были присущи, даже эндемичны, в досовременное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this view, inter-religious strife and riots which resemble contemporary Hindu-Muslim conflict were present, even endemic, in pre-modern times.

Это нормально, я говорю о том, когда кто-то меняет предложение, а затем возникает конфликт, хорошо это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of stuff is okay, I'm talking about when someone changes a sentence and then a conflict breaks out whether it's good or not.

Я ищу некоторые входные данные о том, как справиться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am looking for some inputs on how to handle this.

В основе этих и множества других примеров лежит конфликт, формально эквивалентный Дилемме заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the core of these and myriad other examples is a conflict formally equivalent to the Prisoner's Dilemma.

Гораздо более широко распространен конфликт между повстанцами и ИГИЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict is much more widespread between the rebels and ISIL.

Если возникает конфликт, мы обращаемся к самым близким нам вещественным доказательствам, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a conflict, we go with the closest we have to physical evidence, not the other way around.

Начавшиеся войны включали в себя конфликт в дельте Нигера, мятеж хуситов в Йемене и мексиканскую войну с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we would love it even more if you uploaded them on our sister project, the Wikimedia Commons.

Продюсеры столкнулись с проблемой, как справиться со смертью обеих этих актрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Producers were faced with how to deal with the deaths of both these actresses.

Директор или исполнительный директор корпорации будет нести юридическую ответственность, если конфликт интересов нарушает его / ее долг лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A director or executive of a corporation will be subject to legal liability if a conflict of interest breaches his/her duty of loyalty.

Или же необходимо предусмотреть какие-то изменения в ботах, чтобы справиться с этой ситуацией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does some change to the bots need to be contemplated to deal with this situation?

В среднем каждый гражданский конфликт будет стоить стране примерно 30 лет роста ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, each civil conflict will cost a country roughly 30 years of GDP growth.

Конечно, у них тоже может быть конфликт интересов, но я скоро к этому приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course they can have a conflict of interest, too, but I'll come to this shortly.

Слишком слабый, чтобы справиться с Дайносоном, Тамао показал себя в сообщении, что он будет держать Айко, пока Киосукэ не придет за ней и не убежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too weak to take down Dynoson, Tamao revealed himself in a message that he'll be holding onto Aiko until Kyosuke comes for her and runs off.

Способ производства останется прежним, но общинная собственность устранит классовый конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mode of production would remain, but communal ownership would eliminate class conflict.

Его моделью для этого является ближневосточный конфликт, который, по-видимому, так разделен между евреями и арабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His model for this is Middle East conflict, which is apparently so divided between the Jews and the Arabs.

Цвета Сандинизма, черный и красный, появляются в большинстве стихотворений, чтобы выразить конфликт, порожденный угнетением и свободой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colors of Sandinismo, black and red, appear in most of the poems to verbalize the conflict generated by oppression and liberty.

Это была агрессивно серьезная эскалация в ответ на Тайваньский пролив и продолжающийся конфликт между Китаем и Тайванем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an aggressively serious escalation in response to the Taiwan Strait and the ongoing conflict between China and Taiwan.

Проститутки используют много различных наркотиков, чтобы помочь им справиться со своими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitutes use many different drugs to help them deal with their problems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «справиться с конфликтом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «справиться с конфликтом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: справиться, с, конфликтом . Также, к фразе «справиться с конфликтом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information