Сразу после рекламы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow
словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment
сразу же - At once
отклонение сразу нескольких предложений - bulk decline
отклонять сразу несколько предложений - bulk decline offers
все сразу - all at one time
делать множество дел сразу - do many things at once
не сразу - not right away
начинаться сразу - begin immediately
побежать сразу - run directly
а сразу потом - and at once then
сразу после полудня - early in the afternoon
Синонимы к сразу: сразу, тотчас, разом, вдруг, в то же время, вместе с тем, немедленно, прямо, по прямой линии, правильно
Значение сразу: В один приём, очень быстро.
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
после нас хоть потоп - after us the deluge
правка после авторской корректуры - follow-up cutting
возможность восстановления работоспособности после отказа - resilience to breakdown
после Белого дома - post white house
после того, как - after
после получения письменного уведомления одной - after either party gives the other written notice
в состоянии после волочения - as-drawn
в состоянии после ковки - as forged
усадка после формования - post mould shrinkage
участок "коробочки" после третьего разворота - base leg
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
имя существительное: advertising, advertisement, ad, commercial, publicity, promotion, blurb, reclame, bill, circular
сокращение: ad, advt, adt
банковская реклама - bank publicity
блочная реклама - block advertising
широкоформатная реклама - broadside advertisement
многоцветная реклама - multicolor advertising
развлекательная реклама - entertainment advertising
мобильная реклама - mobile advertising
пиксельная реклама - pixel advertising
пиллар (реклама) - Pillar (advertisement)
правда и реклама - truth and advertising
реклама почтой - mail advertising
Синонимы к реклама: реклама, рекламное дело, рекламирование, вербовка, агитация, сватовство, приманка для глаз, рекламный плакат, афиша, объявление
Значение реклама: Оповещение различными способами для создания широкой известности кому-чему-н. с целью привлечения потребителей, зрителей и т. п..
I'm usually working on two at a time. |
|
Пользуюсь тем, с рекламы. |
I use the one with the picture on it. |
Знаешь, когда мы снимали эти рекламы, и, знаешь, я думаю... ну, по-моему получилось очень неплохо. |
Well, it's just, you know, we, uh, made those commercials, and, you know, I think, uh - well, I think they came out pretty good. |
Вся реклама на главной странице должна соответствовать Принципам сообщества и правилам YouTube в отношении рекламы. |
All homepage ads must abide by YouTube's Community Guidelines and Ads Policy. |
Американцы делают все это сразу, а отдуваться приходится нам... |
The Americans do all three at once. We're caught in the landslide! |
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
You came out here and struck a mother lode. |
|
Они надеялись транслировать эту схему во время рекламы, чтобы зрители покупали их продукцию. |
They hoped to broadcast the flashing lights during commercials so that the viewers would have no choice but to buy their products. |
Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. |
Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad. |
Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко. |
Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily. |
Как видите, после большинства действий по восстановлению можно сразу перезагружаться. |
As you can see, for most recovery operations you can immediately reboot. |
Он присоединится к нам после рекламы, так что не переключайте. |
He will be joining us after the break, so stick around. |
Мисс Пигги снимается в новом фильме про маппетов, И она ищет коктейльное платье Для рекламы фильма. |
Miss Piggy is starring in the new movie the muppets, and she's looking to you for a headline-making cocktail dress to wear while promoting the film. |
В форме рекламы для лидов не должно быть вопросов о том, как человек планирует голосовать или проголосовал на предыдущих выборах. |
Lead advert form fields asking how a person plans to vote or has voted in previous elections |
Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook собирала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках. |
If you don’t want Facebook to collect information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out from your settings. |
Audience Network позволяет издателям и разработчикам выбрать нужный способ представления рекламы: баннер, вставку или нативную рекламу. |
The Audience Network gives publishers and developers the option to choose between three different ad units: banners, interstitials and native ads. |
Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий. |
The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon. |
В феврале 1942 года неприятель занял Сингапур, а потом почти сразу - острова Новая Британия, Новая Ирландия и Соломоновы острова. |
They took Singapore in February 1942, and quickly overran New Britain, New Ireland and the Admiralty and Solomon islands. |
Мы подключились к онлайн-записи с остановки сразу за Рейем. |
We're tapped into a live feed from a rest stop outside of Rye. |
Я буду писать под разными именами сразу нескольким продюссерам. |
I'll be writing for various producers under different names. |
Модель сразу пошла в работу, и Филип испытал радостное волнение, увидев готовый костюм. |
The work was put in hand at once, and Philip felt quite a thrill of satisfaction when he saw the costume completed. |
Пикеринг, с его фирменной безупречной логикой, сразу заключил, что метеорит поддельный. |
Pickering, with his trademark chaste logic, had concluded the meteorite must be fake. |
Плохие люди могут отказаться; потому-то никто и не ждет от них, что они расплатятся сразу или вообще когда-нибудь. |
The bad men can deny it; that's why don't anybody expect them to pay on sight or any other time. |
Шейх, к великому удовольствию Толлифера, сразу устремился к Эйлин. |
The sheik, he was delighted to discover, was instantly attracted to Aileen. |
Лестер рассердился, сразу заподозрив, что его собираются шантажировать, но не знал, как поступить. |
It irritated him greatly, for he suspected at once that it was a scheme to blackmail him. But he did not know exactly what to do about it. |
чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети? |
What value can we offer now to the user to entice them to download the app and opt in to our network? |
Филип написал Хейуорду, попросил, чтобы тот сообщил ему поподробнее о Париже, и решил отправиться в путь сразу же, как получит ответ. |
Philip wrote to Hayward for information about Paris, and made up his mind to set out as soon as he got a reply. |
После начала расследования он почти сразу уволился. |
Mr. Fisher left his job shortly after an investigation was launched. |
Да, первого внедрили сразу же играть в софтбол с завсегдатаями спортзала. |
Yeah, first guy in got made right away playing softball with some denizen of the gym. |
Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью. |
You just happen to raid my room right after I criticize your family. |
Разумеется, я мог бы попросить миссис Энсон представить меня, но, признаться, подозревал, что присутствие означенной дамы при нашей беседе сразу же все погубит. |
I could, of course, ask Mrs Anson to introduce me to her, but I felt in all sincerity that her presence at the interview would be an impediment. |
Особенно сразу после посвящения. |
Specially just after initiation. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Мы потеряли рекламную компанию дезодоранта RainStorm, и, похоже, что рекламы обуви тоже не будет. |
We lost the rainstorm body spray campaign, And it looks like the shoe deal's going away. |
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
Да, я... я думал, что останется время вернуться, но пришлось прийти сразу на медиацию. |
Yeah, I, uh... thought I was going to have time to come back, but I just had to go right into the mediation. |
Да еще так внезапно, сразу после бала. |
And coming suddenly just after the party. |
Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. |
Юрий Андреевич читал письма от Тони, доставленные полевою почтой сразу в том количестве, в каком они там накопились. |
Yuri Andreevich was reading letters from Tonya, a number of which had accumulated and were delivered all at once by the field post. |
Я сразу же последовал за ним и, спустившись в буфетную, вполне дружелюбно приветствовал ухмыляющегося хозяина. |
I quickly followed suit, and descending into the bar-room accosted the grinning landlord very pleasantly. |
I recognized your last name already |
|
Детектив, следивший за Трейси, довел её до магазина, где она приобрела среднего размера багаж и сразу же вернулась в отель. |
A detective followed Tracy into the American Express office, where she picked up a medium-sized package; she returned immediately to her hotel. |
Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес |
I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise. |
Автомобильные плакаты, туристические, все виды рекламы. |
Car posters, travel posters, all kinds of posters. |
Я хочу создать отдел печати, рекламы и связей с общественностью. Но прежде всего - внутренних связей. |
I want a press and public relations department with a special section devoted to internal relations |
Если верить рекламам-заглушкам над писсуарами, то это лучшее место для рекламы. |
According to all the empty ad space over urinals, that's the number one place to advertise. |
Well, no one's made a stronger stand against advertisinthan you. |
|
Уверен, что это будет сразу после рекламы. |
I'm sure it's right after this series of ads. |
65% американцев считают, что их постоянно заваливают огромным количеством рекламы. |
65% of Americans think they are being constantly bombarded with too much advertising |
By 1941, there was almost no Chanel print advertising. |
|
В октябре 2007 года Google обвинили в том, что она встала на сторону либеральной организации MoveOn, работая с ними, чтобы предотвратить появление анти-MoveOn рекламы в Google adwords. |
In Oct, 2007, Google is accused of taking sides with liberal organization MoveOn by working with them to prevent anti MoveOn ads from appearing on Google's adwords. |
Из-за рекламы в Billboard мусорщикам пришлось поделиться титрами записи и более поздней версией в знак доброй воли. |
Because of the publicity in Billboard, the Trashmen had to share the writing credits on the recording and a later version as a sign of good faith. |
Когда дело доходит до рекламы, компания будет вынуждена инвестировать миллионы долларов, используя эту стратегию. |
When it comes to advertising the company will be forced to invest millions of dollars while using this strategy. |
Обама использовал такие сайты, как YouTube, для рекламы через видео. |
Obama utilized sites like YouTube to advertise through videos. |
Рестораны навынос часто оставляют бумажные меню в вестибюлях и на порогах соседних домов в качестве рекламы. |
Take-out restaurants often leave paper menus in the lobbies and doorsteps of nearby homes as advertisements. |
Многие точки данных собираются во время цикла интернет-рекламы request/serve/click. |
Many data points are collected during the request/serve/click internet advertising cycle. |
Кроме того, использование ставок в реальном времени в индустрии мобильной рекламы является высоким и растет из-за его ценности для просмотра веб-страниц на ходу. |
In addition, Real-time bidding use in the mobile advertising industry is high and rising due to its value for on-the-go web browsing. |
На четвертом этаже располагались отдел рекламы, кухня и небольшая столовая для сотрудников. |
When the presents arrive, the living room is decked out with them, much as on Christmas Day in English-speaking countries. |
В настоящее время газетные компании часто придерживаются политики отказа от любой рекламы личных услуг. |
Newspaper companies nowadays often adopt a policy of refusing all advertisements for personal services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сразу после рекламы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сразу после рекламы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сразу, после, рекламы . Также, к фразе «сразу после рекламы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.