Средние уровни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
средние значения в процентах - means of the percentage values
бег на средние дистанции - middle-distance running
верхние средние нижний - top middle bottom
что средние - that averages
средние и средняя школа - junior high and high school
малые / средние растения - small/medium plants
малые и средние практики - small and medium practices
средние ребята - mean guys
средние парафины - average paraffins
средние круги - forearm circle
Синонимы к средние: обычные, средние точки, центры, промежуточные
загрязняющие вещества предельно допустимые уровни выбросов - pollutant emission limits
квалификационные уровни - qualification levels
высокие уровни антиоксидантов - high levels of antioxidants
пониженные уровни - lowered levels
поддерживать высокие уровни - to maintain high levels
уровни углерода - carbon levels
новые уровни гибкости - new levels of flexibility
различные уровни развития - varying levels of development
уровни неравенства - inequality levels
уровни облучения - levels of radiation exposure
Синонимы к уровни: равнина, плоскость, уровень, плата, возвышенность, холм, высота, высь, вышина, ватерпас
Средние уровни включают конфликты, предшествующие войне; поэтому разница между средними уровнями и средними уровнями может быть меньше, чем кажется. |
MIDs include the conflicts that precede a war; so the difference between MIDs and MICs may be less than it appears. |
У полосатых дельфинов, афалин и касаток были обнаружены средние уровни, которые заметно превышали все известные пороги токсичности ПХБ для морских млекопитающих. |
Striped dolphins, bottlenose dolphins and killer whales were found to have mean levels that markedly exceeded all known marine mammal PCB toxicity thresholds. |
Гарден-Роуд-это главная дорога на острове Гонконг, соединяющая центральные и средние уровни района. |
Garden Road is a major road on Hong Kong Island, Hong Kong, connecting the Central and Mid-levels areas. |
Тем не менее, средние уровни эмоционального расстройства оставались в пределах нормы. |
Nonetheless, the mean levels of emotional distress remained within the normal range. |
С августа 2015 года по ноябрь 2016 года средние уровни содержания свинца в воде снова начали снижаться в зависимости от типа водопроводных труб в каждом доме. |
From the time of August 2015 to November 2016, median water lead levels began to go down again depending on the type of water service pipes each home had. |
Горизонтальные пунктирные линии - это средние интегральные уровни за 24 часа. |
The horizontal dashed lines are mean integrated levels over 24 hours. |
Средние уровни ТГК в каннабисе, продаваемом в Соединенных Штатах, резко возросли в период с 1970-х по 2000 год. |
The average levels of THC in cannabis sold in the United States rose dramatically between the 1970s and 2000. |
Во всех странах, которые запретили этилированный бензин, средние уровни свинца в крови резко упали. |
In all countries that have banned leaded gasoline, average blood lead levels have fallen sharply. |
Средние уровни шестивалентного хрома в Хинкли были зафиксированы на уровне 1,19 ppb, с предполагаемым пиком в 20 ppb. |
Average hexavalent chromium levels in Hinkley were recorded at 1.19 ppb, with an estimated peak of 20 ppb. |
Кроме того, средние уровни стресса для групп с низким статусом имеют тенденцию увеличиваться с большей скоростью, чем их коллеги с высоким статусом. |
Further, the average stress levels for low status groups tend to increase at a greater rate than their high status counterparts. |
В течение последних десятилетий рост заработной платы также был поляризован, причем скромные прибыли приходились на крайние уровни, а меньшие-на средние. |
Over the past decades, wage gains were also polarized, with modest gains at the extremes and smaller gains in the middle. |
В приведенной ниже таблице показаны средние уровни заработной платы:. |
The following table is based on average wage levels:. |
Высокие уровни циклина В также поддерживаются за счет ингибирования убиквитинлигазы Е3, которая обычно ищет циклин В для деградации. |
High cyclin B levels are also maintained through inhibition of an E3 ubiquitin ligase that normally seeks out cyclin B for degradation. |
Кроме того, во многих странах расходы на администрирование программ превышают средние показатели. |
Additionally, many countries have higher than average programme administration costs. |
Несмотря на разные уровни организационной готовности, этим двум компонентам удалось как в индивидуальном порядке, так и совместно добиться больших результатов. |
Despite the differences in organizational maturation, the two components have accomplished much, both individually and jointly. |
В этот период влажность воздуха низкая, средние температуры - 22 градуса С. Весна и осень теплые и мягкие. |
The winter is mild with average temperature of 2 C. The snow days are 27 altogether and the snow cover is about 5cm. The summer is long and delightful. |
Средние расходы на одного успешно сдавшего экзамены кандидата в целом соответствуют диапазону расходов в некоторых других международных организациях. |
Therefore, the unit cost per successful candidate fluctuates mainly according to the number of applicants. |
Это древняя фамильная ценность, уходящая корнями к великим алхимикам в средние века. |
it's an ancient family heirloom that dates back to the great alchemists in medieval england. |
It appears to show the lower levels of Iceworld. |
|
Нам нужно увеличить твои уровни эстрогена и прогестерона, чтобы мы могли быть уверены, что внедрение пройдет удачно. |
We'll need to raise your estrogen and progesterone levels so we can be sure the implant will take. |
I'll scope out the upper levels. |
|
Мой счетчик Гейгера показывает, что здесь находиться безопасно. Уровни радиации невысоки. |
icansee from my geiger counter that it's really quite safe to be here, radiation levels were not very high. |
Если да, то нужно ли мне использовать программное обеспечение для редактирования изображений, чтобы изменить уровни и т. д. Для просмотра изображений? |
If yes, would I need to use an image editing software to modify the levels etc to view the images? |
Юма имеет два основных района начальной школы, район один и район Крейн, которые включают в себя несколько школ, а также младшие средние школы. |
Yuma has two main elementary school districts, District One and Crane District, which include several schools as well as junior high schools. |
Автомиксеры балансируют несколько источников звука на основе уровня каждого источника, быстро и резко регулируя различные уровни сигнала автоматически. |
Automixers balance multiple sound sources based on each source's level, quickly and dramatically adjusting the various signal levels automatically. |
Средние зимние и летние высокие температуры по всей Канаде варьируются от региона к региону. |
Average winter and summer high temperatures across Canada vary from region to region. |
Сублимация потребляет очень много энергии, по сравнению с плавлением, поэтому высокие уровни сублимации имеют эффект уменьшения общей абляции. |
Sublimation consumes a great deal of energy, compared to melting, so high levels of sublimation have the effect of reducing overall ablation. |
Эта книга охватывает Средние века как в Европе, так и на Ближнем Востоке, от времен Константина I до Данте Алигьери. |
This volume covers the Middle Ages in both Europe and the Near East, from the time of Constantine I to that of Dante Alighieri. |
Существуют различные уровни совместимости между FAT32-совместимыми камерами, MP3-плеерами, КПК и другими устройствами. |
There are varying levels of compatibility among FAT32-compatible cameras, MP3 players, PDAs, and other devices. |
Только 1-4% пациентов испытывают уровни ниже 130 мэкв / л. |
Only 1-4% of patients experience levels lower than 130 mEq/L. |
В отличие от многих других шахтных хвостов, Красная грязь не содержит очень высоких уровней тяжелых металлов, хотя все еще примерно в семь раз превышает уровни в нормальной почве. |
Unlike many other mine tailings, red mud does not contain very high levels of heavy metals, although still about seven times the levels in normal soil. |
Эти уровни надежности в пределах расчетного срока службы сравнимы с другими электронными компонентами и обеспечивают безопасную эксплуатацию в течение десятилетий в нормальных условиях. |
These reliability levels within the calculated lifetime are comparable with other electronic components and achieve safe operation for decades under normal conditions. |
Тормозные команды возникают в то же время, что и моторные команды, и нацелены на сенсорный путь, который сообщал бы о любой реакции на более высокие уровни ЦНС. |
The inhibitory commands originate at the same time as the motor command and target the sensory pathway that would report any reafference to higher levels of the CNS. |
Существует некоторое совпадение между этими терминами, особенно в том, что некоторые средние овощеводческие предприятия, часто называемые рыночным садоводством, могут вписываться в обе категории. |
There is some overlap between the terms, particularly in that some moderate-sized vegetable growing concerns, often called market gardening, can fit in either category. |
Относительно высокие уровни этого химического вещества были обнаружены в таких популярных брендах, как Mother's Pride, Jacobs crackers, John West, Kraft Dairylea и Mcvitie'S Krackawheat. |
Relatively high levels of the chemical were found in popular brands such as Mother's Pride, Jacobs crackers, John West, Kraft Dairylea and McVitie's Krackawheat. |
Низкие уровни могут быть сообщены в отсчетах в минуту с помощью счетчика сцинтилляции. |
Low levels may be reported in counts per minute using a scintillation counter. |
Низковольтные уровни привода моста снижают чувствительность всей системы. |
Low voltage drive levels of the bridge reduce the sensitivity of the overall system. |
Некоторые традиционные индийские травяные лекарственные средства содержат вредные уровни тяжелых металлов, включая свинец. |
Some traditional Indian herbal medicinal products contain harmful levels of heavy metals, including lead. |
8-часовые средние значения озона не определяют значения аки, превышающие 300; значения аки, равные 301 или более, рассчитываются с учетом 1-часовых концентраций озона. |
8-hour ozone averages do not define AQI values greater than 300; AQI values of 301 or greater are calculated with 1-hour ozone concentrations. |
Ион лантана используется для воздействия на уровни let-7a и микроРНК miR-34a в клетке на протяжении всего клеточного цикла. |
The lanthanum ion is used to affect the levels of let-7a and microRNAs miR-34a in a cell throughout the cell cycle. |
Именно в этот период, в Средние века, пушки стали стандартизированными и более эффективными как в борьбе с пехотой, так и в осаде. |
It was during this period, the Middle Ages, that cannon became standardized, and more effective in both the anti-infantry and siege roles. |
Кроме того, чрезмерно высокие уровни субсидирования, отраженные в соответствующих низких сборах с пользователей, также приводят к серьезным микроэкономическим искажениям. |
In addition, unduly high levels of subsidisation reflected in corresponding low user charges produce serious micro-economic distortions as well. |
Считается, что этот маршрут был впервые использован паломниками, чтобы избежать путешествия через территории, занятые мусульманами в Средние века. |
The route is believed to have been first used by pilgrims to avoid traveling through the territories occupied by the Muslims in the Middle Ages. |
Цифры в таблице-это средние значения различных чисел, о которых сообщают разные источники. |
The numbers in the table are averages of different numbers reported by different references. |
На его мощи претендует Лланафан Фор, который служил местом паломничества в Средние века. |
His relics are claimed by Llanafan Fawr, which served as a pilgrimage site during the Middle Ages. |
Серия в настоящее время имеет оценку 41 из 100 на Metacritic, ссылаясь на смешанные или средние отзывы. |
The series currently has a score of 41 out of 100 on Metacritic, citing mixed or average reviews. |
Как и в случае с областью 1, фоновые уровни радиации делают область 11 пригодной для реалистичного обучения методам обнаружения радиации. |
As is the case with Area 1, background radiation levels make Area 11 suitable for realistic training in methods of radiation detection. |
Я это прекрасно понимаю...} {{...}} и {{{...}}} существуют различные формы и уровни подстановки параметров. |
I understand that {...} {{...}} and {{{...}}} are various forms and levels of parameter substitution. |
Высокие уровни атрибутивной сложности не изменяют эффектов смещения перспективы камеры. |
High levels of attributional complexity do not alter the effects of the camera perspective bias. |
В результате более толстые участки имеют более высокие уровни напряжений. |
The result is that the thicker sections see higher levels of stress. |
Внутренние компоненты двигателя 4B11T были усилены, чтобы выдерживать высокие уровни наддува. |
The internal components of the 4B11T engine have been reinforced to withstand high levels of boost. |
Уровни эстрадиола после однократных внутримышечных инъекций 0,5, 1,5 или 2,5 мг бензоата эстрадиола в масле у 5 женщин в пременопаузе каждая. |
Estradiol levels after single intramuscular injections of 0.5, 1.5, or 2.5 mg estradiol benzoate in oil in 5 premenopausal women each. |
Новые достижения в области искусственных конечностей включают дополнительные уровни интеграции с человеческим телом. |
New advances in artificial limbs include additional levels of integration with the human body. |
Некоторые уровни имеют различные игровые трюки, которые игрок должен изучить, чтобы продолжить игру. |
Certain levels have different gameplay gimmicks which the player must learn in order to proceed. |
Было продемонстрировано, что для поддержания оптимального состояния здоровья необходимы соответствующие уровни потребления определенных химических элементов. |
Appropriate intake levels of certain chemical elements have been demonstrated to be required to maintain optimal health. |
В зависимости от местоположения и угрозы хищничества уровни агрессивного кормового поведения могут варьироваться. |
Depending on location and threat of predation, the levels of aggressive feeding behavior can vary. |
В Соединенном Королевстве уровни цен были такими:£40, £60, £90, £150 и 340 фунтов стерлингов. |
In the United Kingdom, the price levels were £40, £60, £90, £150 and £340. |
В ноябре 2017 года в районе объекта были зафиксированы аномально высокие уровни радиации. |
Abnormally high levels of radiation were reported in the area of the facility in November 2017. |
В каждой игре есть Crash Bandicoot, проходящий различные уровни, чтобы остановить доктора Нео Кортекса от захвата мира. |
Each game features Crash Bandicoot traversing various levels in order to stop Doctor Neo Cortex from taking over the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «средние уровни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «средние уровни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: средние, уровни . Также, к фразе «средние уровни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.