Ставка амортизации нематериальных активов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: rate, bet, stake, wager, General Headquarters, ante, parlay, punt, venture, wage-rate
единообразная ставка - flat rate
разница в ставках процента - interest differential
ставка оклада - salary rates
долгосрочная безрисковая ставка - long term risk free rate
лучше процентная ставка - better interest rate
по пересмотренным ставкам - at revised rates
ставка для вас - bet for you
ставка выше - rate is higher
ростовщическая ставка процента - usurious rate
предельная ставка взимания налогов - marginal rate of taxation
Синонимы к ставка: взнос, частичный платеж, норма, ставка, темп, интенсивность, такса, такси, участие, вступление
Значение ставка: Место расположения военачальника, штаб (в 1 знач.).
амортизатор наката - counterrecoil buffer
альтернативная система амортизации - alternative depreciation system
амортизация за год - amortisation for the year
амортизация и обесценение - amortisation and impairment
амортизируется кредит - amortized loan
амортизирующий пены - cushioning foam
створки амортизационной опоры - shock strut doors
использование амортизирующего прокладочного материала - cushion blocking
срок амортизации - depreciation period
минус амортизация - minus depreciation
Синонимы к амортизации: снижение стоимости, обесценение, обесценивание, сокращение расходов, снижение курса, снижение издержек, снижение затрат
нематериальный характер - intangible nature
нематериальный предмет - intangible subject matter
нематериальность - immateriality
амортизация нематериальных активов - amortization intangible assets
в составе нематериальных активов - in intangible assets
нематериальное наследие - non-material heritage
нематериальная ценность - intangible value
нематериальное качество - intangible quality
нематериальный доход - intangible income
ставка амортизации нематериальных активов - rate of amortization of intangible assets
Синонимы к нематериальных: нематериальный
ведомости активов - statement of assets
имеющиеся в наличии для продажи финансовых активов - available-for-sale financial assets
группа активов - group of assets
Доказательство активов - proof of assets
нематериальных активов - of intangible assets
Резерв оценки активов - asset valuation reserve
национальное восстановление активов - national asset recovery
Обновление активов - renewal of assets
Список активов - summary of assets
организации активов - organizing assets
Увеличение размеров нематериального имущества сказалось на бухгалтерском доходе, поскольку по этим позициям должна начисляться амортизация. |
The increase of tangible assets has impact on accounting income, as these items are required to be depreciated. |
Амортизация стоимости всех нематериальных активов с конечным сроком службы, составляющим, как правило, три года, исчисляется с применением линейного метода. |
Amortization is provided on a straight-line basis on all intangible assets of finite life, typically three years. |
Некоторые люди, такие как Антонио Негри, характеризуют информационное общество как такое, в котором люди выполняют нематериальный труд. |
Some people, such as Antonio Negri, characterize the information society as one in which people do immaterial labour. |
Я внёс нематериальные активы, так, кажется, это называется. |
I bring a lot of intangibles, I think they call it. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не располагал активами, которые удовлетворяли критериям учета нематериальных активов. |
Intangibles As at 31 December 2012 UNFPA has no assets that meet the recognition criteria for intangible assets. |
Гидравлические телескопические амортизаторы находились спереди и сзади. |
Hydraulic telescopic shock absorbers were in the front and rear. |
Изменения в инновационных процессах могут потребовать соответствующих изменений в способах защиты нематериальных активов и управления ими. |
Changes in the innovation process may require corresponding changes in how intangible assets need to be protected and managed. |
Крик высказал свою точку зрения, что идея нематериальной души, которая может войти в тело и затем сохраниться после смерти,-это всего лишь воображаемая идея. |
Crick stated his view that the idea of a non-material soul that could enter a body and then persist after death is just that, an imagined idea. |
Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами. |
In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life. |
Согласно МСУГС, ЮНОПС должно начать капитализацию своих товарно-материальных запасов, зданий, сооружений и оборудования и нематериальных активов. |
Under IPSAS, UNOPS must begin capitalizing its inventories, its property, plant and equipment, and its intangible assets. |
Инвестиции связаны с созданием материальных и нематериальных активов, главным образом частными компаниями. |
Investment involves the creation of physical and intangible assets, mainly by private firms. |
Анализ обесценения основных средств и нематериальных активов проводится на каждую отчетную дату. |
Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date. |
There will be a particular focus on intangible assets. |
|
Одновременно в главе III Руководства также отмечается то большое значение, которое в современных обеспеченных сделках приобретает нематериальное имущество. |
In chapter III, however, the Guide also notes the importance of intangible assets in modern secured transactions. |
Стандарты, касающиеся нематериальных активов, требуют их первоначальной инвентаризации. |
The standard on Intangible Assets requires first-time recognition of intangible assets. |
Еще одним средством, позволяющим обеспечить признание материальных и нематериальных выгод, обеспечиваемых лесами, являются методы определения ценности, отражающие ценность предоставляемых лесами товаров и услуг. |
Valuation methodologies that reflect forest goods and services represent yet another avenue for recognizing the material and non-material benefits of forests. |
Поэтому следует сохранить увязку между сатисфакцией и нематериальным ущербом. |
The linkage between satisfaction and non-material injury should therefore be retained. |
Такая способность к освоению новых технологий определяется наличием широкого спектра навыков, специальных знаний, а также материальной и нематериальной инфраструктуры. |
Such absorptive capacity is defined by the availability of a wide range of skills and expertise and of material and non-material infrastructure. |
В этой концепции необходимо будет, возможно, отразить сами первоосновы жизни в ее материальных и нематериальных проявлениях. |
This vision may need to go to the roots of what life is all about in its material and non-material dimensions. |
До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери. |
Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims. |
Амортизация других основных средств рассчитывается на основе линейного метода с учетом прогнозируемого срока полезного использования. |
Depreciation on other items of property and equipment is calculated using the straight-line method over the estimated useful lives. |
Каждый типовой шлем самого большого размера должен испытываться на амортизацию удара и прочность. |
The largest size of each helmet type shall be tested for impact absorption and rigidity. |
В этой калымаге нет даже амортизаторов. |
This thing doesn't even have shock absorbers. |
all of these animals have shock absorbers built into their bodies. |
|
Она настолько свободна и нематериальна что обладать женщиной это нонсенс. |
She is so free and intangible that to have a woman is nonsense. |
В свете ручных фонарей швейцарских гвардейцев тоннель представлялся чем-то совершенно нематериальным. |
Lit now only by the flashlights of the Swiss Guards, the tunnel carried a distinctly incorporeal feel. |
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
Вращать, сгибать, ломать или воздействовать на предметы... при помощи ментальной энергии или иных нематериальных сил. |
spin, bend, break or impact objects... through the direct influence of mental power or other nonphysical means. |
Чтобы полностью развернуть реверсор тяги во время посадки, амортизатор рыскания соединен с рулевым колесом носового колеса для обеспечения большей устойчивости. |
To fully deploy the thrust reverser during landings, the yaw damper is connected to the steering of the nosewheel to provide greater stability. |
Газообразный кислород или окружающий воздух можно также впрыснуть для того чтобы повысить рост аэробных бактерий которые ускоряют ход естественной амортизации органических загрязняющих елементов. |
Oxygen gas or ambient air can also be injected to promote growth of aerobic bacteria which accelerate natural attenuation of organic contaminants. |
Рассказ Фомы о душе сосредотачивается на эпистемологии и метафизике, и поэтому он полагает, что это дает ясное представление о нематериальной природе души. |
Thomas's account of the soul focuses on epistemology and metaphysics, and because of this he believes it gives a clear account of the immaterial nature of the soul. |
Познание Бога есть форма познания, которая развивает в нас нематериальный разум и тем самым наделяет человека нематериальной, духовной природой. |
The knowledge of God is a form of knowledge which develops in us the immaterial intelligence, and thus confers on man an immaterial, spiritual nature. |
Каждое из этих нематериальных преимуществ, а также многие другие, может быть трудно точно измерить, но может способствовать повышению эффективности рабочего времени. |
Each of these intangible benefits, and many more, may be hard to accurately measure, but can contribute to more efficient working hours. |
Нематериальные активы - это просто доступ к кредитам, социальному капиталу, культурному капиталу, политическому капиталу и человеческому капиталу. |
Intangible assets are simply the access to credit, social capital, cultural capital, political capital, and human capital. |
Она быстро стала неплатежеспособной после того, как первый заказ компании, на авиационные амортизаторы стоек от гражданского самолета Co из корпуса, не был оплачен в срок. |
It quickly became insolvent after the company's first order, for aircraft shock absorber struts from the Civilian Aircraft Co of Hull, was not paid in time. |
Амортизаторы, пневматические доводчики дверей, инструменты для украшения тортов, пистолеты nerf, все эти вещи имеют поршни в них, в разных формах. |
Shock absorbers, pneumatic door closers, cake decorating tools, nerf guns, these things all have pistons in them, in different forms. |
Перечень нематериальных памятников истории и культуры, утвержденный правительством Армении, включает в себя 11 объектов в пределах данной территории. |
The list of intangible historical and cultural monuments approved by the government of Armenia includes 11 items within the area. |
Если речь идет о нематериальном имуществе, таком как акции американских корпораций и доли в товариществах или ООО, налог на дарение не взимается. |
If it is intangible property, such as shares in U.S. corporations and interests in partnerships or LLCs, there is no gift tax. |
До этого в некоторых ранних мидрашистских текстах херувимы считались нематериальными. |
Before this, some early midrashic literature conceived of the cherubim as non-corporeal. |
Внутренние упаковочные материалы также используются для других функций, помимо амортизации, таких как иммобилизация продуктов в коробке и фиксация их на месте или заполнение пустоты. |
Internal packaging materials are also used for functions other than cushioning, such as to immobilize the products in the box and lock them in place, or to fill a void. |
Триангуляция, которую это предлагает, является попыткой уменьшить вибрацию, как и видное использование амортизаторов Стокбриджа на кабелях. |
The triangulation this offers is an attempt to reduce vibration, as is the prominent use of Stockbridge dampers on the cables. |
На практике любой, кто создает материальные или нематериальные объекты, продукты, процессы, законы, игры, графику, услуги и опыт, называется дизайнером. |
In practice, anyone who creates tangible or intangible objects, products, processes, laws, games, graphics, services, and experiences is referred to as a designer. |
Это позволяет непрерывно контролировать демпфирующие характеристики амортизатора путем изменения мощности электромагнита. |
This allows the damping characteristics of the shock absorber to be continuously controlled by varying the power of the electromagnet. |
Применение центробежных маятниковых амортизаторов в наземных транспортных средствах началось лишь позднее. |
The use of centrifugal pendulum absorbers in land vehicles did not start until later. |
Точно так же нематериальные формы энергии могут погибнуть в материи, имеющей массу покоя. |
Likewise, non-material forms of energy can perish into matter, which has rest mass. |
вспоминая, представляя себе аспекты этих событий...Нематериальный аспект бытия человека. |
remembering, imagining aspects of these events...The intangible aspect of being human. |
Этот вид кредита может привести к отрицательной амортизации. |
This type of loan can result in negative amortization. |
Например, Амортизация основных средств - это расходы,которые необходимо оценить. |
The depreciation of fixed assets, for example, is an expense which has to be estimated. |
Первый-это дуализм субстанции, предполагающий существование второй, нематериальной формы реальности. |
He thought that miasma in Southern China was similar to typhoid fever in Northern China. |
Отсюда следует, что часть нашего ума, или нашей души, нематериальна и, как следствие, что дуализм ума и тела истинен. |
From here it follows that a part of our mind, or our soul, is immaterial, and, as a consequence, that mind-body dualism is true. |
Резиновые амортизаторы были модифицированы для достижения лучшей устойчивости при стрельбе. |
The Rubber-mounted shocks were modified to achieve better stability during firing. |
Теоретически он может быть уменьшен до гораздо меньших взрывов и потребует небольших амортизаторов. |
Theoretically, it could be scaled down to far smaller explosions, and require small shock absorbers. |
Часто, амортизационные отчисления равны нулю и, следовательно, показатель EBIT = прибыль EBITA. |
Often, Amortization charges are zero and therefore EBIT = EBITA. |
Албанская ИСО-полифония включена в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. |
Albanian iso-polyphony is included in UNESCO's intangible cultural heritage list. |
Инжир.1.Амортизация - дисперсионной модели Кольский. |
Fig.1.Attenuation - dispersion Kolsky model. |
За исключением гудвила, нематериальные активы обычно являются забалансовыми статьями. |
Except for goodwill, the intangibles are usually off-balance sheet items. |
И именно рентабельность за вычетом амортизации имеет значение для накопления капитала. |
And it is the return net of depreciation that is relevant for capital accumulation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставка амортизации нематериальных активов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставка амортизации нематериальных активов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставка, амортизации, нематериальных, активов . Также, к фразе «ставка амортизации нематериальных активов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.