Стала еще более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
во многом стала - has largely become
стала сомнительной - became doubtful
с тех пор она стала - it has since become
стала характерной чертой - became a feature
эта публикация стала возможной - this publication was made possible
стала еще более - became even more
чтобы она стала - that it would become
страна стала - country has become
она стала знаком - she became familiar
она стала свидетелем - she witnessed
еще один шанс - another chance
BitDefender не имеет еще - bitdefender has not yet
будет еще меньше - will be even less
была еще одна область - was another area
иметь еще кое-что - have something left
все еще верю - still believe
все еще ждали - were still awaited
все еще ищет его - still looking for him
все еще является экспериментальной - is still experimental
встретиться еще раз - meet once again
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
намного более вероятный - far more likely
более ясный - clearer
£ 10 на более £ 50 - £10 off over £50
более 10 - 10 more
более 2 лет назад - over 2 years ago
более 5 процентов - over 5 per cent
более быстрое ускорение - more haste less speed
более важная роль в - more important part in
более важно, потому что - more important because
более вдохновляющие - more inspirational
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Южная живость интонаций сохранилась, но дикция стала более четкой и ясной. |
It still had the southern richness of tone, but it had become suddenly more clear cut and incisive. |
Бедняжка Эмми, которая никогда не отличалась разговорчивостью, а после отъезда Доббина стала еще более унылой и молчаливой, совершенно перед нею стушевалась. |
Poor Emmy, who was never very talkative, and more glum and silent than ever after Dobbin's departure, was quite forgotten when this superior genius made her appearance. |
Помимо преследования евреев и запугивания групп еретиков, Церковь стала более серьезно относиться к ковенам ведьм. |
Apart from blaming the Jews and fearing cells of heretics, the idea of covens of witches began to be taken more seriously by the Church. |
Если уж на то пошло, из-за проводимых Россией и Асадом бомбардировок и того, что они намеренно ставят людей на грань голодной смерти, Сирия стала для христиан более опасным местом. |
If anything, Putin and Assad’s bombing and starvation campaign has made Syria more dangerous for Christians. |
Показать, что с тех пор, пока я здесь, газета стала немного более гламурной. |
Show we're a little more glamorous now that I'm here. |
Тема стала более открытой для обсуждения, стало возможно установить служебные пределы и точки отсчета. |
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits. |
А теперь кухня стала более сложной, пуэжада стала непонятной солянкой для ВИП-персон. |
Nowadays the kitchen is a bit more sophisticated, the Poejada became nearly a jumble for distinguished people. |
«Нива» использовалась во время советской антарктической экспедиции, и по имеющимся данным она стала первым автомобилем, находившимся более десяти лет на этом ледяном континенте. |
Used by the Soviet Antarctic Expedition, it reportedly became the first car to spend more than a decade on the frozen continent. |
Настройка внешнего вида программы стала еще более гибкой, появилась поддержка графических оболочек. Смайлы стали анимированными. |
We have comprehensively reworked the program's help system and added detailed descriptions of all nuances that may occur while using the program. |
В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной. |
The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room. |
Современный мир является более тесным, чем ранее, и его безопасность стала еще более неделимой. |
The world today is smaller than ever and its security ever more indivisible. |
As I've gotten older, I've become more willing to make compromises. |
|
Вы действительно хотите, чтобы Россия стала еще более авторитарной, жесткой и склонной к интервенционизму, чем сейчас? |
Do really want Russia to be even more authoritarian, brutal, and interventionist than it is already? |
Эта концепция стала центральной в более поздней Каббале Исаака Лурии, который систематизировал ее как личную параллель космическому процессу исправления. |
The concept became central to the later Kabbalah of Isaac Luria, who systemised it as the personal parallel to the cosmic process of rectification. |
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной. |
After two world wars, displays of national fervor became more or less taboo in Europe. |
Это место было столь дивным, что даже Кара стала более мягкой и почти нежной. |
The place was so wondrous that it had even managed to mellow Cara. |
Деятельность Объединенного комитета стала более заметной за счет реализации мероприятий в области социальных аспектов лесного хозяйства. |
The Joint Committee had improved its visibility by taking up activities on social aspects of forestry. |
Только то, что она стала еще более безумной за последний век |
Only that she's grown considerably more insane in the last century. |
Но она также стала более вероятной из-за боязливой реакции Германии на возраставшую мощь России, а также из-за множества других факторов, в том числе человеческих ошибок. |
But it was also made more probable by Germany’s fearful response to Russia’s rising power, as well as myriad other factors, including human errors. |
При своем первом постсоветском лидере — Борисе Ельцине — Россия стала намного более атлантистской, либерализовала свою экономику и начала участвовать в мировом демократическом порядке. |
Under its first post-Soviet leader, Boris Yeltsin, Russia became far more Atlanticist, liberalised its economy, and began to participate in the world democratic order. |
Ты стала более активной. |
You've become more active. |
Я признаю, что она стала более безумной за последние 200 лет. |
I admit she's gotten more reckless over the last 200 years. |
Чтобы не отстать от хакеров, ему нужна была более целостная картина их работы, а Украина нуждалась в более последовательных и связных мерах защиты от наглой и вездесущей организации, какой стала Sandworm. |
To keep up with the hackers, he needed a more holistic view of their work, and Ukraine needed a more coherent response to the brazen, prolific organization that Sandworm had become. |
Их работа стала более целенаправленной и их потенциал позволяет заниматься важнейшими проблемами. |
They have become better focused and more able to grapple with substantative issues. |
Вместо этого нам говорят о том, что «Грузия, за неимением лучшего варианта, стала еще более грузинской». |
Instead, we are told that in the last year 'Georgia has become for want of a better word, more Georgian'. |
В тусклом колеблющемся свете ночника она показалась Скарлетт похудевшей, а примесь индейской крови стала словно бы более заметной. |
In the smoky, uncertain light, she seemed thinner than when Scarlett last saw her and the Indian blood was more evident in her face. |
Ложь стала бы более очевидной, если бы у них были основания для подозрений или если бы было больше времени для размышления. |
The evasiveness might have been more apparent, had there been any reason for suspicion, or had the bystanders been allowed longer time to reflect upon it. |
What I had become - no more'n a tramp on the road. |
|
Видимо, она решила, что если лицо ее побелело, а на щеках появился румянец, значит, кожа стала более чувствительной к солнечным лучам. |
She discovered that with the clarification of her complexion and the birth of pink cheeks her skin had grown more sensitive to the sun's rays. |
Время шло, и Кит становился все более требовательным, властным, пока Ив окончательно не стала его покорной бессловесной рабыней, исполнявшей любое желание повелителя. |
As time went on, Keith became more demanding, more peremptory, until Eve was finally and completely a slave to him, catering to his every whim. |
После того как она меня выставила, я стала пить черный чай, пытаясь забыть о прошлом и казаться более аристократичной. |
After she threw me out, I made myself drink Fortnum's Earl Grey as a way to forget about my past and seem more upper-crust. |
Теперь, с новым стилем Заратустры, его работа стала еще более отчуждающей, и рынок принимал ее только в той степени, в какой требовала вежливость. |
Now, with the new style of Zarathustra, his work became even more alienating, and the market received it only to the degree required by politeness. |
Джоанна стала первой участницей из более 100 медсестёр по всей Америке. |
I started with Joanne, and I met over 100 nurses across the country. |
Было проведено гораздо больше исследований о том, почему и как синестезия возникает с помощью более современных технологий и как синестезия стала более известной. |
There has been a lot more research as to why and how synesthesia occurs with more recent technology and as synesthesia has become more well known. |
«Золотой коридор», 400-километровая полоса, протянувшаяся от Вапи до Мехсаны около Ахмадабада, также стала местом размещения более 50 промышленных комплексов. |
The “Golden Corridor”, a 400-kilometre-long strip that stretches from Vapi to Mehasana near Ahmedabad, has also seen the growth of more than 50 industrial estates. |
Президентская гонка в Иране стала более интересной по мере того, как бывший премьер-министр Мир Хосейн Мусави включился в нее, а бывший президент Муххамед Хатами снял свою кандидатуру. |
Iran’s presidential race just got more interesting, with former Prime Minister Mir Hussein Mousavi throwing his hat in the ring and former President Mohammad Khatami withdrawing his. |
Но с появлением более серьезной и объективной причины для жалоб миссис Хейл стала проявлять терпение. |
But with the increase of serious and just ground of complaint, a new kind of patience had sprung up in her mother's mind. |
Then you became more tolerable, and we're good, right? |
|
Да, и в связи с потерей Чамхама проблема сохранения клиентуры стала еще более важной. |
Yes, and because of the loss of Chumhum, client retention is even more critical. |
Почему я бы стала подставлять свою более слабую сторону тела, защищаясь с помощью более слабой правой руки? |
Why would I expose my weaker side, defend myself with my weaker right hand? |
Тем не менее, постепенно Европа стала выглядеть более сплоченной в оппозиции американской однополярной политике и притязаниям. |
Slowly, however, Europe has seemed to grow more cohesive in its opposition to American unipolar policies and pretensions. |
Кити еще более стала умолять мать позволить ей познакомиться с Варенькой. |
Kitty began to entreat her mother still more urgently to let her make friends with Varenka. |
Лоис, я хочу, чтобы ты поняла меня правильно. С тех пор, как Люси приехала в город, ты стала более ворчливой, чем обычно. |
Lois, I don't want you to get the wrong idea, but ever since Lucy came to town, you've been grumpier than normal. |
Сегодня эта инициатива стала крупнейшей в мире инициативой в области социальной ответственности корпораций, в которой участвует 4000 субъектов в более чем 100 странах. |
Today, it is the world's largest corporate citizenship initiative, counting 4,000 stakeholders in over 100 countries. |
И я - и они становились более политизированными, и я рисовала места, которые связаны с этими новостями, или те чувства, которые они у меня вызывали, и я стала делать эти вещи. |
And I - they started to become more political, and I picked areas that sort of were in the news or that I had some feeling about, and I began doing these things. |
Сейчас Компания стала более технологичной и доступной для общества. |
The Company has science and technology that's years ahead of anything available to the public. |
И она говорит, что когда стала более послушной, вы ушли от нее. |
And she says it's when she became more submissive that you left her. |
Ты хочешь, чтобы я стала более ответственной, стала работать, сама зарабатывала деньги, стала взрослой, стала независимой, так? |
You want me to become more responsible, join the work force, have goals for myself, become an adult, become independent, right? |
Повторяемая вновь и вновь на протяжении более года без какого-либо существенного результата, она стала пустым звуком. |
By repeating it over and over for more than one year without any substantial result, this has become an empty shell. |
Тупая пульсирующая боль в левом плече стала более явной. |
He became aware of a dull, throbbing pain in his left shoulder. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
But even erudition seemed to be his enemy today. |
|
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
После похищения Зои она стала очень популярной, даже в штабе Республиканцев. |
After Zoey's kidnapping she's hugely popular, even in the Republican conference. |
Жервеза отвернулась и стала тупо разглядывать афиши, расклеенные по парапету. |
Then she turned to look at the posters on the bridge sidings. |
Самая квартира стала, благодаря проклятой, тяжелой и холодной штуке, как постоялый двор. |
Thanks to that damned heavy, cold piece of ordnance the whole apartment had turned into a cheap hotel. |
По его подсказке я стала изучать бухгалтерию и это он нашёл для меня работу на телеграфе. |
It was his idea to study book keeping and... he got me a job on the main wire too. |
Простите, ваша честь, но принимая во внимание факт того, что волна теплого воздуха стала причиной падения стикеров, и теперь они разбросаны по полу дома мисс Смалдерс, я бы назвала это утратой. |
I'm sorry, Your Honor, but given the fact that a heat wave caused the notes to fall and are now spread across the floor of Mrs. Smulders' house, I would call that lost. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стала еще более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стала еще более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стала, еще, более . Также, к фразе «стала еще более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.