Старшее поколение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: senior, elder, older, head, major, superior, primus
имя существительное: superior
сокращение: Sen., sn., snr., Sr.
старший лакей - senior footman
старший священник - senior priest
старший офицер морской таможенной инспекции - marine superintendent
старший менеджер по продажам - senior sales representative
Джордж Буш-старший - george bush senior
старший менеджер по расчету зарплаты - senior payroll manager
самый старший возраст - the oldest age
старший специалист по работе с клиентами - senior account representative
старший механик СЦБ - leading signal mechanic
старший инспектор - chief inspector
Синонимы к старший: старший, выпускной, последний, бывший, давнишний, старинный, выдержанный, долго использовавшийся, долго употреблявшийся, старый
Значение старший: Имеющий больше лет сравнительно с кем-н., более старый или самый старый по возрасту.
следующее поколение - next generation
Экологическое поколение - ecology generation
поколение прозака - prozac nation
великое поколение - greatest generation
нацеливать молодое поколение - target younger generation
поколение миллениума - millennial generation
последнее поколение - newest generation
пятое поколение - fifth generation
первое поколение гибридов - first filial generation
поколение Y - generation y
Синонимы к поколение: семья, род, парой, колено, происхождение, племя, генерация, родословная
Значение поколение: Родственники одной степени родства по отношению к общему предку.
старики, старая гвардия
Это было старшее поколение, и они не знали, к кому обратиться.”. |
This was an older generation, and they didn’t know who to turn to.”. |
Старшее поколение мужчин, как правило, не подстригает и не бреет подмышки, но эта практика возросла среди молодых мужчин. |
Older generations of men typically do not trim or shave the underarm, but the practice has increased among younger men. |
Тем не менее, многие люди продолжают его есть, особенно старшее поколение. |
Nevertheless, many people continue to eat it, especially the older generation. |
Это говорит о том, что старшее поколение должно быть поддержано молодым поколением. |
This indicates that the older generation should be supported by the younger generation. |
Старшее поколение Левеллеров изо всех сил старалось достичь своего положения, вбирая в себя идеи классического республиканства. |
The older generation of Levellers struggled to reach his position by incorporating ideas from classical republicanism. |
Мы, старшее поколение рабочих Анганга... И, конечно, мы хотим, чтобы наши дети ... пошли тем же путем. |
We are the older generation of Angang workers... and of course we want our children... to follow in our footsteps. |
Поскольку военные РПЦ имеют общие исторические корни с КМТ, старшее поколение высокопоставленных офицеров, как правило, имеет общие симпатии к синему цвету. |
As the ROC military shares historical roots with the KMT, the older generation of high-ranking officers tends to have Pan-Blue sympathies. |
Кроме финских американцев, более старшее поколение корейских американцев все еще использует сауны, как это доступно для них. |
Besides the Finnish Americans, the older generation of Korean-Americans still uses the saunas as it is available to them. |
¬первые в истории средний американец менее образован и менее обеспечен, чем старшее поколение. |
For the first time in history, average Americans have less education and are less prosperous than their parents |
Или, например, восприятие рисков в интернете разными поколениями - как старшее поколение понимает безопасность в интернете и как - вы, и как её будут понимать ваши дети. |
Or think of the risks on the Internet across generations - how your parents approach Internet security, versus how you do, versus how our kids will. |
Старшее поколение региональных авиалайнеров 1950-х и 1960-х годов приближалось к выходу на пенсию, что привело к высоким показателям продаж. |
The older generation of regional airliners from the 1950s and 1960s was nearing retirement, leading to high sales figures. |
Старшее поколение почти все перебито в больших чистках пятидесятых и шестидесятых годов, а уцелевшие запуганы до полной умственной капитуляции. |
The older generation had mostly been wiped out in the great purges of the fifties and sixties, and the few who survived had long ago been terrified into complete intellectual surrender. |
А вам не кажется, что мальчики этого возраста думают гораздо больше, чем представляем себе мы, старшее поколение? |
'Are you sure that boys of that age don't think more than we older people imagine? |
Весьма печально, когда старшее поколение начинает показывать ранние симптомы слабоумия, ты так не считаешь? |
It's rather sad when one's elders begins exhibiting early signs of dementia, wouldn't you say? |
Европейское население адаптировалось к этим болезням и выработало устойчивость на протяжении многих поколений. |
European populations had adapted to these diseases, and built up resistance, over many generations. |
А кроме того, их семьи на протяжении бесчисленного множества поколений гордились бы ими. |
Moreover, their families would be proud of them through countless generations. |
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Система FossDocMail - новое поколение корпоративной электронной почты. |
Nanocosmos Informationstechno-logien GmbH is active in several areas of digital media business. |
Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей. |
Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad. |
Аналогичным образом благодаря усилиям, предпринимаемым ПРООН в Эфиопии, природоохранной деятельности отведено заметное место в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения. |
Likewise, support in Ethiopia is making environment actions explicit in the second generation poverty reduction strategy paper. |
Но у права облагать налогами есть практические пределы, и моральное или законное право правительств обязать будущие поколения граждан возмещать долги иностранным кредиторам весьма сомнительно. |
But the power to tax has practical limits, and governments' moral or legal right to bind future generations of citizens to repay foreign creditors is questionable. |
И мы сохраним часть для следующего поколения. |
And we save some of those for the next generation. |
Это было женской проблемой лет 15 назад, но теперь это неотъемлемое бремя современной жизни для поколения женщин и мужчин, стремящихся к равноправию между полами. |
This was a women's issue 15 years ago, perhaps, but now it is an ambient tension of modern life for a generation of women and men who are committed to gender equality. |
А в России первое поколение пилотов 104-го делало все возможное, чтобы устранить другие серьезные недостатки перед тем, как машина возьмет на борт ни в чем не повинных и ничего не подозревающих пассажиров. |
Back home in Russia, first-generation -104 pilots were doing their best to iron out other serious wrinkles before the airplane took on innocent members of the general public. |
В то же время происходит сокращение аппарата в связи со сменой поколений, и потери в последние два года превосходят производимое пополнение. |
At the same time, attrition has been creeping up with generational turnover kicking in, the losses now outstripping the gains for the past two years. |
Поэтому, - думает он, -неудивительно, что я перепрыгнул через поколение. |
'So it's no wonder,' he thinks, 'that I skipped a generation. |
А когда оно перешло ко мне, я подумал: новое поколение - новое имя. |
And when he passed it down to me I figured new generation, new name. |
Способ ведения боя передавался из поколения в поколение сотни лет. |
The way they fought was passed down like that for hundreds of years. |
С этим у неё проблемы... Этого её лишили брат, отец и поколения ужасного семейства Солано. |
She's got this side to her that's, like, hard as iron... like her brother and her dad and generations of a messed-up Solano bloodline. |
Всегда удивлялся, как жизнь связывает поколения так просто, как этот рецепт, и так сложно как ДНК. |
Absolutely amazing to me how lives can span generations in something as simple as a recipe, or something as complex as DNA. |
И с тех пор он так и передаётся, от поколения к поколению. |
And it's been like that, passing down from generation to generation ever since then. |
Но только когда младшее поколение без единого намека встало из-за стола и вышло вон, до меня дошло, что продолжение следует. |
But did not realize anything special was on until all next generation left table without being told. |
Man, your generation is so out of it. |
|
Эти прекрасные традиции день за днём передаются от одного поколения к следующим и следующим и так далее. |
A beautiful tradition, day in, day out, passed from one generation, to the next, to the next, to the next. |
Теперь после многих поколений соплеменники Ариса Боха не могут жить без рошны. |
Now, after many generations, Aris Boch's race cannot live without the roshna. |
Романы не содержат подзаголовка следующего поколения. |
The novels do not include the Next Generation subtitle. |
Oxford Nanopore Technologies-еще одна компания, разрабатывающая секвенсоры третьего поколения с использованием электронных систем на основе технологий нанопорового зондирования. |
Oxford Nanopore Technologies is another company developing third-generation sequencers using electronic systems based on nanopore sensing technologies. |
Applied Biosystems делает твердую платформу секвенирования следующего поколения и секвенсоры ДНК на основе Sanger, такие как генетический анализатор 3500. |
Applied Biosystems makes the SOLiD next-generation sequencing platform, and Sanger-based DNA sequencers such as the 3500 Genetic Analyzer. |
Второе поколение было представлено на заключительном концерте первого поколения 1 декабря 2002 года. |
The Second Generation was presented at the final concert of The First Generation on December 1, 2002. |
Под комедийными элементами скрывается исследование как смены поколений, так и художественной свободы. |
Beneath the comedic elements, there is an exploration of both generational change and artistic freedom. |
Второе поколение Mark X было выпущено 19 октября 2009 года, а Reiz-в сентябре 2010 года. |
The second generation Mark X was released on 19 October 2009, followed by the Reiz in September 2010. |
Они были выпущены на Nintendo DS, той же консоли, что и предыдущее поколение. |
They were released on the Nintendo DS, the same console as its predecessing generation. |
В 1920-е годы появилось новое поколение композиторов оперетт, таких как Рудольф Фримль и Зигмунд Ромберг, создавшие серию популярных бродвейских хитов. |
A new generation of composers of operettas also emerged in the 1920s, such as Rudolf Friml and Sigmund Romberg, to create a series of popular Broadway hits. |
Теперь в своем четвертом поколении GS продавался под именем Aristo в Японии только до выпуска модели третьего поколения в 2005 году. |
Now in its fourth generation, the GS sold under the Aristo name in Japan only until the release of the third generation model in 2005. |
В 2012 году было проведено исследование пяти поколений голландской семьи, состоящей из семи мужчин и семи женщин с синдромом Уилсона-Тернера. |
In 2012, a study of a five-generation Dutch family consisting of seven males and seven females with Wilson-Turner syndrome. |
В апреле 1997 года Century получила полный редизайн, хотя внешне новая модель была очень похожа на предыдущее поколение. |
The Century received a complete redesign in April 1997, although the new model was visually very similar to the previous generation. |
30 октября 2018 года было анонсировано третье поколение iPad Pro, которое стало первым поколением, поддерживающим 1 ТБ памяти. |
On October 30, 2018, the third-generation iPad Pro was announced and was the first generation to support 1 TB of storage. |
Цифровые панели управления были предложены в первом поколении Astro; эта опция не продолжалась после 1994 года. |
Digital dashboards were offered in the first generation Astro; this option did not continue after 1994. |
Пересказ истории Штраусом и Хоувом через призму поколений получил неоднозначные отзывы. |
The Strauss and Howe retelling of history through a generational lens has received mixed reviews. |
Новое поколение стандартов сотовой связи появляется примерно каждый десятый год с тех пор, как системы 1G были введены в 1979 году и с начала до середины 1980-х годов. |
A new generation of cellular standards has appeared approximately every tenth year since 1G systems were introduced in 1979 and the early to mid-1980s. |
Несмотря на то, что внешний фиксатор 2-го поколения представлял собой улучшение по сравнению с 1-м поколением, он был очень громоздким в использовании вручную. |
Even though the 2nd Generation External Fixator represented an improvement over the 1st Generation, it was very cumbersome to use manually. |
На протяжении многих поколений в Индии господствует традиция совместной семейной системы. |
For generations, India has a prevailing tradition of the joint family system. |
Второе поколение влиятельных комбинационных игр-Puzznic, Columns, Dr. Mario и Plotting-было опубликовано в 1989 и 1990 годах. |
A second generation of influential matching games – Puzznic, Columns, Dr. Mario and Plotting – was published in 1989 and 1990. |
Линейка поколений, бренд имеет огромный успех, особенно с играми для тренировки мозга, занимающими высокое место в продажах игр. |
Generations lineup, the brand has massive success, especially with the Brain Training games ranking high in game sales. |
Десятое поколение Civic основано на совершенно новой глобальной платформе Honda compact. |
The tenth generation Civic is based on the all-new Honda compact global platform. |
К сожалению, поколение 1776 года было человеком; Гамильтон так же сильно, как и любой из них. |
Sorry, the generation of 1776 was human; Hamilton as much as any of them. |
In the worst case, torture can affect several generations. |
|
Это было в то время, когда появилось новое поколение профессионалов, таких как Билли Ганн, Морис Рид и Артур Шрусбери. |
This was at a time when a new generation of professionals was appearing with the likes of Billy Gunn, Maurice Read and Arthur Shrewsbury. |
Это третье поколение иммигрантов из Магриба или Западной Африки. |
They are the third generation of immigrants from Maghreb or West Africa. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старшее поколение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старшее поколение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старшее, поколение . Также, к фразе «старшее поколение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.