Стоять недалеко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоять недалеко - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to stand near
Translate
стоять недалеко -

- стоять

глагол: stand, hold, sit

словосочетание: be out of blast

- недалеко [наречие]

наречие: near, about, not far, not far off, a short way off

словосочетание: a little way

сокращение: nr.



Но недалеко есть рынок и завод по производству джина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is a local open-air market and gin distillery.

Я думаю, что, возможно, в ближайшем будущем это приведет к укреплению «неприступной крепости Израиля», ведь никто не будет, так сказать, стоять на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think in the short run, it would probably create a larger Fortress Israel, because there would be no one in the way, so to speak.

Наш дом расположен недалеко от троллейбусной остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our house is a short walk from the trolleybus stop.

Передвижение по городу не является проблемой, т.к. отель находится недалеко от станций подземного и надземного метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traveling around the city is never a problem with the hotels easy access to the MRT and BTS stations.

Твоя работа стоять на воротах, а не запирать людей внутри домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your job is to stand at the gate, not lock people inside the houses.

Нашли еще один труп недалеко от притона на Эйпплярд-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've found another dead body beside the squat on Appleyard Street.

К моменту убийства в июне 1914 года австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда Российская империя была уже готова стоять на своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time of Austrian archduke Franz Ferdinand’s assassination in June 1914, the Russian Empire was prepared to stand its ground.

Я не хочу стоять тут и говорить, что верю в церковь, которая думает, что мои мамы грешницы, потому что любят друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna stand up there and say that I believe in a church that thinks my moms are sinners just for being gay.

Одиночные российские корабли могли стоять на стапелях перед вводом в действие на протяжении десяти лет и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lone Russian “keeper” might have been under construction for well over a decade before it’s commissioning.

У него есть небольшой домик недалеко от озера Мистикс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a small cabin off upper Mystic Lake.

А ты думаешь, я собираюсь тут стоять и драться с электрической девочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm gonna duke it out with Electro-girl?

Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dominoes will fall no more, and the ramparts will remain upright.

Вы говорите о кучке людей в сравнении с миллионами, которые не увидят правды, даже если она будет стоять перед ними, они считают это все ложью и пропагандой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking about a handful of people compared to millions who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. It's all lies and propaganda, as far as they're concerned.

Паралич твоей бабушке! - зарычал смотритель. - Поставь его на ноги - и увидишь, он будет стоять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paralysed your grandmother, sneered the Warden. Get him up on his feat and you'll see him stand.

Та чертовски уродливая статуэтка, имеет честь стоять на каминной полке в доме мисс Делэйн, Гектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bloody horrendous ornament, now in pride of place on Miss Delaine's mantelpiece, Hector.

А чувак не мог стоять перед флагом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't just plop the dude in front of a flag?

Оборотная сторона для тебя - нужно стоять рядом со мной и улыбаться в фотокамеры, когда я буду прояснять свою политическую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downside for you is you have to stand next to me and smile at photo ops when I throw my hat in the ring.

И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration.

Нет, мистер Каллен, я не даю картам стоять на пути у моего пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, Mr. Callen, I find cards get in the way of my derringer.

И я не буду стоять перед этим третьесортным оркестром играя для этих буржуазных свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will not stand in front of this third rate orchestra playing for these bourgeois pigs.

Но когда ты потеряла ее, ты все же поняла, что можешь стоять сама по себе, на собственных ногах, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you lost her, you found you could stand alone, didn't you?

Я не буду стоять в сторонке, потому что какой-то толстый кот давит на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna lay off Because some fat cat's putting on the pressure.

Все равно сейчас темно, да и идти недалеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is not far and quite dark.

Я не буду стоять в стороне, когда жизнь человека висит на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not stand idle while the man's life holds in the balance

Я сказал ему стоять на месте и держать руки на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told this man to stay where he is and keep his hands in plain sight.

И я не собираюсь просто стоять здесь и слушать тебя потому, что я пошел в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not just going to stand here and listen to you because I went on the attack.

Она может стоять прямо рядом с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could be standing right next to you.

Я остановился недалеко от тебя на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped by your place last week.

А они недалеко тут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not far from here, then?

Столько в очереди стоять ради струи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe how long you have to wait in line to do a line.

Ты не обязан здесь стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to stand out here for me.

Разве я учил тебя стоять рядом и не рисковать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when have I taught you to stand around and play it safe?

Недалеко от места моих исследований был зоопарк... и уже много лет... и, э-э-э... им был нужен самец гориллы, дикий самец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a zoo not far from here where I studied... and many years ago... and, uh... they needed a male gorilla, a wild capture.

Нет смысла стоять на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sense standing out in the cold.

Нечего стоять разинув рот, иди ужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now shut your mouth and go to your supper.

И Демократический комитет будет стоять за ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Democratic Committee will stand behind him?

Ты будешь стоять перед созревающими парнями с бушующими гормонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be standing in front of pubescent males with raging hormones.

В полутёмной узкой щели было пусто. Недалеко от двери блестела медь на ступенях лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark, narrow space outside was empty, and not far away shone the brass on the steps of the staircase.

Мы что серьезно потащимся через весь город, чтобы стоять и пялиться на всякую хрень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we seriously going to go all the way into town just to stand in a room and stare at stuff?

Я имею в виду, что-то должно стоять за тем, что перевернуло всю его жизнь и он провел следующие 20 лет, пытаясь все исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... it's got to stand for something that he turned his entire life around, spent the next 20 years trying to make it right.

Позволим им стоять одним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we let them stand alone?

Но он не мог заставить Дэвида стоять в одиночестве или хотя бы опереться на его плечи, и Даве, рыдая, тоже пришлось оставить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could not get David to stand alone or even stand to rest on his shoulders, and crying, Dawa had to leave him too.

Локвуд был найден мертвым 8 апреля 1964 года на берегу Темзы в корни-Рич, Чизвик, недалеко от того места, где был найден Тайлфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lockwood was found dead on 8 April 1964 on the foreshore of the Thames at Corney Reach, Chiswick, not far from where Tailford had been found.

Он известен только из небольшого района недалеко от границы между Южной Австралией и Викторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only known from a small area near the border between South Australia and Victoria.

Однако ваш верисон не может быть всеохватным, чтобы стоять, потому что, несмотря на ваши прротестации, вы верисон пристрастны и предвзяты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, your verison cannot be allwoed to stand, ebcause dispite your prrotestations, you verison is partisan and biased.

FN Herstal возникла в небольшом городе Херсталь, недалеко от Льежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FN Herstal originated in the small city of Herstal, near Liège.

Сэр Чарльз Кингсфорд Смит, который первым пересек Тихий океан, только что открыл школу пилотов недалеко от Сиднея, и она была среди его первых учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles Kingsford Smith, who was the first man to fly across the mid-Pacific, had just opened a pilots' school near Sydney, and she was among his first pupils.

Недалеко от отеля, в районе Уэст-Даунс, расположен вспомогательный кампус, в котором размещается Бизнес-школа Винчестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subsidiary campus, home to the Winchester Business School, is located a short distance away at the West Downs site.

Слова мыслятся как наименьшая значимая единица речи, которая может стоять сама по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words are thought of as the smallest meaningful unit of speech that can stand by themselves.

Однако каждый вопрос должен стоять на своем, что делает его больше похожим на тест IQ, чем на допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The questions must each stand on their own, however, making it more like an IQ test than an interrogation.

В документе река Магдалена также называется Рио-Гранде, благодаря большой ширине реки недалеко от Санта-Марты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the document, the Magdalena River is also called Río Grande, thanks to the great width of the river close to Santa Marta.

Я, проливший кровь ради тебя, как будто это была вода, приду, чтобы встать рядом с моим судьей, но и ты будешь стоять рядом со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, who poured blood for your sake as if it were water, will come to stand by my Judge, but you too will be standing there beside me!

Поскольку Азия расположена недалеко от города Лима, многие пляжники владеют домами в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Asia is located near the city of Lima, many beachgoers own houses in that area.

Большая часть 2-го батальона отскочила слишком далеко на Запад, недалеко от Сент-мер-Эглиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the 2nd Battalion had jumped too far west, near Sainte-Mère-Église.

Он возвышается в Боггарт-Хоул-Клау, недалеко от главного озера, и имеет длину чуть больше мили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rises in Boggart Hole Clough, near the main lake, and has a length of just over a mile.

Дом расположен недалеко от дороги, которая ведет на юг в Беверли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house is located close to the road which travels south to Beverley.

Поэтому главным актом стойкости является выносливость, то есть способность стоять неподвижно среди опасностей, а не нападать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the principal act of fortitude is endurance, that is to stand immovable in the midst of dangers rather than to attack them.

Это позволяло матросам стоять разные вахты вместо того, чтобы одна команда была вынуждена стоять среднюю вахту каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed the sailors to stand different watches instead of one team being forced to stand the mid-watch every night.

Еще одним тематическим парком Флинстоунов в Канаде был Калауэй-парк недалеко от Калгари, провинция Альберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Flintstones themed park in Canada was Calaway Park near Calgary, Alberta.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоять недалеко». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоять недалеко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоять, недалеко . Также, к фразе «стоять недалеко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information