Стоящий того, чтобы попытаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоящий того, чтобы попытаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worth a shot
Translate
стоящий того, чтобы попытаться -

- стоящий

имя прилагательное: standing, worthwhile, worth, costing, rewarding, gainful, some, upstanding

- того [частица]

наречие: thereof

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- попытаться [глагол]

глагол: make an effort, give it a try, have a go at

словосочетание: have a fling at



Если попытаться склеить крышку чайника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you try and glue a teapot lid back together again...

Дополнительные P-повороты будут добавлены вдоль Ходдл-стрит, чтобы попытаться облегчить заторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional P-turns will be added along Hoddle Street to attempt to ease congestion.

Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits.

Первым делом следовало собрать обломки, попытаться восстановить ракету и постараться понять, что же произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first job was to gather up the pieces, try to reassemble them, and then try to figure out what had happened.

Нам нужен главнокомандующий, а не профессор права, стоящий за кафедрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a commander in chief, not a professor of law standing at the lectern.

Стоящий всего в двух шагах от венского городского парка, этот элегантный отель буквально утопает в истории и окружён традиционными австрийскими зданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located only a stone's throw from Vienna's City Park, this elegant hotel is surrounded by historic and tradition-rich buildings.

Организации Объединенных Наций следует попытаться изыскать устойчивый метод обслуживания задолженности, который бы не подрывал право имеющих задолженность стран на развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations should try to find a viable method of debt-servicing that did not impinge on indebted countries' right to development.

вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.

Только никому не говори. Ведь в глазах всех я преданный Делу партийный организатор, стоящий выше подобных шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell anybody; publicly I'm a dedicated party organizer above such things.

Ему ничего не оставалось как попытаться стряхнуть меня, но все его отчаянные старания не привели ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact he could do nothing but make a wild and futile attempt to dislodge me.

И мы можем попытаться соединить новый нерв с поврежденным концом еще ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are also new nerve connectors we could try for closer approximation of the severed ends.

И любой стоящий руководитель делает, что нужно, или вылетает из бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And any executive worth a damn does what's needed or goes out of business.

Хм... нам нужно попытаться найти общее во всех этих событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm... we should try to find the commonalities in these events.

Отслужила у Иверской молебен, да и пошла на Солянку счастья попытать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a mass said at the Iverska Church and went to Solyanka to try my luck.

Можешь попытать счастье с этими сливками человеческого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're welcome to try your luck with this fine cross section of humanity.

Ну хорошо, а если все-таки попытаться уйти при дневном свете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if you start this sticking it out at daylight?

Ты не мог выцарапать ему глаза, но мог попытаться, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't have to claw his eyes out but scratch him at least.

Лучше попытать счастья на улице, чем остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather take my chances on the streets than stay here any longer.

Разве не смог бы я, например, и разве не было бы лучше попытаться вернуть эту женщину к мысли о возможности примирения, которое всегда желанно, пока есть надежда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I not, for example, and would it not be better, endeavour to bring this woman to the point of foreseeing a possibility of a reconciliation, always wished for while there is hope?

Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals.

мне нужно попытаться сосредотачиваться только на хорошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to try to celebrate the wins.

Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound.

Пока вы не ушли, не могли бы вы еще раз попытаться вспомнить где и когда именно пропала ваша сумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, before you go, if we could just take one more crack at, uh, nailing down exactly where and when your purse went missing.

Человек, стоЯщий между жизнью и смертью, который может привести вас к Богу —

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man that stands between life and death, the man that can bring you to God's doorstep,

Лучший способ получить необходимую информацию — это позволить мне восстановить связь с ним и попытаться заполучить его втихую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth.

Это было ужасное ощущение. просто попытаться оценить часть своего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an awful feeling to just try to put a value on your body.

Послушайте, вы можете попытаться повлиять на комитет весь следующий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you could lobby the committee for the next year.

Кто-то должен хотя бы попытаться взять контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, someone has to at least try and take control.

Я снимал выборочно, но можем попытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a short shots, but we can try.

Могла бы попытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could've made an effort.

Рейчел пыталась лежать неподвижно. Вода продолжала хлестать ее, а стоящий рядом человек держал ее руки, двигая ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to hold motionless, but the water jets continued to buffet her. The man above her was holding her arms, moving them.

Они принесли бинокли и камеры чтобы попытаться получить снимок загадочного супергероя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've brought binoculars, and cameras to try and get a shot of the mysterious superhero.

Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation.

Его поместят в психбольницу, чтобы попытаться вылечить и не дать ещё кому-нибудь навредить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll put him in a mental hospital so they can treat him and keep him from hurting anybody else.

Если вы не пойдете, друг мой, охранник, стоящий позади вас, перережет вам горло от уха до уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't go, my friend, that guard standing behind you will cut your throat from ear to ear.

С другой стороны... вы можете попытаться взять корабль голограмм, но с таким малым количеством охотников и поврежденными судами, вы можете вообще не выжить, чтобы рассказать хоть какую-то историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand... you could try to take the holograms' ship, but with so few hunters and damaged vessels, you might not survive to tell any stories at all.

Мы используем высокие объемы шума и громкости, потому что хотим попытаться размыть саму суть того, чтобы слышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have high volumes because we want to try to distort the hearing sense.

Нужно было немедленно попытаться найти какой-нибудь заработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must set about trying to earn something at once.

Я не могу желать лучшего случая попытать, какую перемену воздух и новые места сделают для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could wish for no better opportunity than this of trying what change of air and scene will do for him.

Это человек, стоящий выше необходимости использовать других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the man who stands above the need of using others in any manner.

И Лестер написал Роберту, что все обдумал и решил попытать счастья на деловом поприще самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester accordingly wrote back, saying that he had considered all sides, and had decided to look after some interests of his own, for the time being.

Я уже смыл все инородные частицы с тела и сделал фотографии, но мы можем попытаться восстановить след

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've already washed debris from the body and taken photographs, but we can certainly make an attempt at recovering traces

Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor.

Вместо того чтобы уехать или попытаться сбежать, Гейдрих решил остановить машину и предстать перед убийцами с пистолетом Люгер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of driving away or trying to escape, Heydrich chose to stop his car and confront the assassins with his Luger pistol.

Очевидно, что образ будет очень европоцентричным, но я могу попытаться спроецировать его на Северную Америку и Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, the image will be very eurocentric, but I may get around to projecting one for North America and Africa.

Следует также попытаться ограничить потребление натрия с пищей из-за обратной связи с содержанием калия в сыворотке крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An effort should also be made to limit dietary sodium intake due to an inverse relationship with serum potassium.

Другие, в том числе сын Булла, считают, что Моссад берет на себя ответственность за акт, который они не совершали, чтобы отпугнуть других, которые могут попытаться помочь вражеским режимам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, including Bull's son, believe that Mossad is taking credit for an act they did not commit to scare off others who may try to help enemy regimes.

Он или она должны попытаться сохранить все правила водного поло для руководящего органа, который они используют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He or she must attempt to keep all of the rules of water polo to the governing body they are using.

В 1985 году, в возрасте 44 лет, Олива вернулась, чтобы в последний раз попытаться завоевать титул Мистер Олимпия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, at the age of 44, Oliva returned for an attempt at the famed Mr. Olympia title one last time.

Взяв одну машину, которая могла бы пытаться использовать 500 паролей в секунду, это дает нам примерно 17 900 лет, чтобы попытаться использовать все возможные комбинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a single machine that could attempt 500 passwords per second, this gives us just about 17,900 years to attempt every possible combination.

Он ненавидел титул и того и другого и отказался от своей роли технического советника в первом, чтобы попытаться исправить ситуацию во втором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hated the title of both and walked away from his role as technical adviser for the former to try and set the matter right in the latter.

Обе стороны здесь должны попытаться улучшить статью, убедившись, что она отражает суждения недавних ученых, а не спорить о политике Герхарда Риттера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides here should be trying to improve the article by making sure it reflects the judgments of recent scholarship, not arguing about Gerhard Ritter's politics.

Когда ему было 18 лет, Джонс отправился в Тайтусвилл, штат Пенсильвания, чтобы попытаться найти работу в бурно развивающейся нефтяной промышленности Западной Пенсильвании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was 18, Jones made his way to Titusville, Pennsylvania to try to find work in the booming oil industry of Western Pennsylvania.

Если команда, находящаяся под контролем, не может решить эту проблему, то команда противника может попытаться это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the team in control can't solve it, the opposing team is allowed to try.

Дух должен был попытаться взобраться на вершину колумбийских холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model of supply and demand also applies to various specialty markets.

Это может принимать форму регулярного просмотра журналов точек доступа, серверов и брандмауэров, чтобы попытаться обнаружить любую необычную активность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its popularity has spread throughout Eastern Europe and the former Russian Empire, and – by way of migration – to other continents.

У меня нет достаточного понимания материала, чтобы попытаться переписать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have a grasp of the material adequate to attempt a rewrite.

Эта модель должна попытаться решить три проблемы с точной оценкой успеха нового продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model needs to try and deal with three problems with accurately estimating the success of a new product.

Ричард и Джордан увидели возможность попытаться вдохновить взрослых на приобретение навыков, необходимых для восполнения этого пробела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard and Jordan saw an opportunity to try to inspire adults to gain the skills necessary to fill the gap.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоящий того, чтобы попытаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоящий того, чтобы попытаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоящий, того,, чтобы, попытаться . Также, к фразе «стоящий того, чтобы попытаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information