Страдать малоизвестной болезнью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: suffer, perish, smart, be in pain, labor under, writhe, be cut up, sweat, feel sore about
способный страдать - passible
страдать от сильной боли - suffer intense pain
переводить в страдательный залог - passivize
страдать головными болями - suffer from headache
первый страдать от - first to suffer from
начал страдать - began to suffer
страдать и умереть - suffer and die
страдать или нести - suffer or incur
страдать ревматизмом - to be a martyr to rheumatism
страдать из-за собственного неблагоразумия - suffer for imprudence
Синонимы к страдать: страдать, терпеть, выносить, болеть, допускать, претерпевать, переносить, попустительствовать, потакать
Значение страдать: Испытывать страдание.
малоизвестный - little-known
малоизвестные - Little Known
малоизвестным - the little-known
известные и малоизвестные - famous and infamous
малоизвестная фигура - little known figure
малоизвестном - hardly known
малоизвестный поэт - obscure poet
малоизвестный факт о происхождении праздника - recondite fact about the origin of the holiday
малоизвестный факт, связанный с происхождением этого праздника - recondite fact about: the origin of the holiday
страдать малоизвестной болезнью - suffer from an obscure malady
Синонимы к малоизвестной: малоисследованность
аддисонова болезнь - hypadrenia
гипертоническая болезнь - hypertension
болезнь контракт - contract disease
болезнь кровеносных сосудов - disease of the blood vessels
болезнь, передающаяся москитами - mosquito-borne disease
легче болезнь предупредить, чем потом её лечить - ounce of prevention is worth a pound of cure
семейная болезнь - family disease
шестая болезнь - exanthema subitum
оправдывать поступок болезнью - excuse an action by reason of sickness
ограниченный болезненный отёк кожи, болезнь Митчелла - red neuralgia
Другие вещи на dab-это малоизвестная аляскинская радиостанция с этими позывными и красной ссылкой. |
The other things on the dab are an obscure Alaskan radio station with those call letters and a red link. |
If it can suffer, it's real. |
|
Животные могут страдать. |
Animals can suffer. |
Футбольные команды необыкновенно находчивы, если хотят заставить страдать своих болельщиков. |
Football teams are extraordinarily inventive in the ways they find to cause their supporters sorrow. |
Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации. |
Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation. |
По ряду причин африканские страны продолжают страдать от конфликтов, лишений и тяжкого бремени задолженности. |
The African continent continues to this day, for many reasons, to suffer from conflicts, deprivation and the heavy weight of indebtedness. |
В то же время украинская экономика продолжает страдать от кризисных явлений. |
At the same time, the Ukrainian economy continues to suffer from a crisis phenomenon. |
Именно эти слои должны первыми извлекать пользу из успехов человечества и последними страдать от его неудач. |
These groups should be the first to benefit from mankind's successes and the last to suffer from its failures. |
Арабы и израильтяне должны извлечь преимущества от экономического сотрудничества, а не страдать от экономической войны. |
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare. |
Моя страна продолжает страдать и после окончания второй мировой войны, которая также затронула тунисскую землю. |
My country continues to suffer from the aftermath of the Second World War, part of which took place on Tunisian soil. |
Другими словами, простые люди не должны страдать из-за слабости политиков, порабощенных какой-либо умершей экономической теорией. |
In other words, ordinary people should not be made to suffer for the foibles of policymakers enthralled by some defunct economic theory. |
Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная Лига по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central. |
Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed The League) and now has his own Comedy Central sketch show. |
Разве это плохо обладать тем, чем хочется чтобы утолить голод, даже если это заставит другого страдать? |
Is it evil to take what one wants, to satisfy hunger even if doing so will cause another suffering? |
Почему тебе не страдать? |
Why shouldn't you suffer? |
Безработные мужчины и женщины окажутся на улице. Такие же женщины как вы будут страдать, голодать и мерзнуть. |
Men and women, jobless, walking the streets... women like yourself, tired, cold, and hungry. |
Но почему я должна вечно страдать, почему меня все презирают, не любят, клянут? |
Why was I always suffering, always browbeaten, always accused, for ever condemned? |
О Виктор, поверь, что твоя кузина и товарищ твоих детских игр слишком искренне тебя любит, чтобы не страдать от такого предположения. |
Ah! Victor, be assured that your cousin and playmate has too sincere a love for you not to be made miserable by this supposition. |
Кто выбросит человека из его грузовика, тот будет страдать от поломок. |
He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns. |
Мы оба занимались малоизвестной специализацией - прогнозирующая экономика. |
W-we share the same pretty obscure specialty- predictive economics. |
Следуй за мною; я держу путь к вечным льдам Севера; ты будешь страдать от холода, к которому я нечувствителен. |
Follow me; I seek the everlasting ices of the north, where you will feel the misery of cold and frost, to which I am impassive. |
Они продолжают страдать день за днем из-за вопиющих ошибок, допущенных под моим руководством, пока мы просто сидим тут и ничего не делаем. |
They're running a damn daily of the most glaring failure of my presidency, while we for all apparent purposes do nothing. |
О Боже! - упавшим голосом произнесла Элен. -И сколько же она еще будет страдать? |
She stared at the doctor. Oh, my God! she said in a low voice. How long, doctor? How long must she suffer like this? |
У тебя, друг мой, малоизвестный синдром, |
You,my friend,are suffering from a little known conditn |
Первый. Я стану импотентом и буду страдать недержанием. |
One, I come out of this impotent and incontinent; |
Господь не заставил бы тебя так сильно страдать, ...если бы он не хотел потом вознаградить тебя. |
See, God wouldn't have made you suffer so much if he weren't gonna make up for it later. |
А теперь я должна страдать от последствий. |
Now I have to suffer the consequences. |
Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь. |
Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate. |
They would never know bad weather again. |
|
И какой вид животного обычно вынужден страдать, чтобы передать своё семя? |
And what type of animals usually have to suffer in order to give their seed, as it were? |
Я не заставлю все королевство страдать лишь для того, чтобы доказать, что сумела сделать то, что он не смог. |
I'm not gonna make the rest of the kingdom suffer just to prove I could do what he couldn't. |
Не умея страстно любить, она, следовательно, не умела и сильно страдать. |
Hers was not a soul that ever loved passionately, hence she could not suffer passionately. |
God says he will suffer for all eternity anyway. |
|
Не буду говорить о моих страданиях (взгляды моего отца меня ранят), но как вы сами должны страдать, если есть хоть какая-то доля правды... |
I say nothing of my own suffering - my father has a way of looking that crucifies me - but of what you must be suffering if any least part of it should be the truth. |
А я знала, что если это найду, то навсегда буду спасена и никогда-никогда не буду больше страдать от холода или голода. |
I know if I could find it, I'd be safe forever and ever and never be cold or hungry again. |
Если мозг пациента умер, если он будет страдать, или страдает слишком давно... |
When the patient is brain dead or is gonna suffer or is too far gone... |
Мы рождены страдать... потому что в этой стране все идет не так, как надо. |
We are born into suffering... because in this country nothing is as it should be. |
С ней выбудете страдать так же, как мы страдали с вами. |
Thou shalt find it as hard to live with this around thy neck as it was for us with thee around ours. |
You're too good for that. |
|
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать. |
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry. |
Но он не мог больше страдать. |
He couldn't take the pain anymore. |
То есть я должен стоять в очереди в бесплатной клинике или же страдать. |
Which means for me, it's stand in line at the free clinic or suffer. |
Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня. |
You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me. |
Не спорьте, когда это все равно ни к чему, - вот вам и не придется страдать от таких приступов. |
Don't you contradict when there ain't no occasion, and you won't be took in that way. |
Если ты убиваешь кого-то штыком, а не стреляешь издалека, то более вероятно, что ты будешь страдать от такой травмы |
If you kill somebody with a bayonet rather than shoot them at a distance, the more likely you are to suffer trauma. |
Я ни за что не позволю несправедливо страдать ни одному безвинному человеку. |
I will not allow any innocent person to suffer wrongfully. |
Умереть - и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня. |
To die! and he will feel remorse; will be sorry; will love me; he will suffer on my account. |
Современные исследования предполагают, что помимо любых других заболеваний, он также мог страдать височной эпилепсией. |
Modern research suggests that apart from any other illnesses, he may also have suffered from temporal lobe epilepsy. |
Несмотря на то, что Чыонг Тан Санг является главным лидером Вьетнама, он остается самой малоизвестной фигурой, которая практически не привлекала внимания международных СМИ. |
Despite being Vietnam's top leader, Truong Tan Sang remains a most obscure figure who has gotten virtually no international media attention. |
Страницы на малоизвестные темы-это не вандализм. |
Pages on non-notable topics are not vandalism. |
Несколько дней назад у нас была авария на малоизвестной, разрушенной сельской железнодорожной станции. |
A few days ago, we had an FA on an obscure, demolished rural train station. |
Они не могут участвовать в деятельности, которую делают их сверстники, и могут страдать как в учебном, так и в социальном плане. |
They cannot participate in activities that their peers do and may suffer both academically and socially. |
В результате стрельбы Морс начинает страдать от отсроченного стресса, паранойи и повышенного потребления алкоголя. |
As a result of the shooting, Morse begins to suffer from delayed stress, paranoia and increased alcohol consumption. |
Типичная аудитория для малоизвестного субъекта состоит в основном из поклонников этого субъекта, которые уже достаточно хорошо его знают. |
The typical audience for a non-notable subject consists primarily of fans of that subject, who already know the subject quite well. |
Каждый раз, когда человек а садится в машину, становится все более вероятным, что человек Z – и миллионы других – будут страдать в каждой из этих областей. |
Every time 'Person A' gets in a car, it becomes more likely that 'Person Z' – and millions of others – will suffer in each of those areas. |
Сам Берд начал страдать от тяжелых последствий, собирая пробы воздуха с пола возле печки. |
Bird himself started to suffer ill effects while collecting air samples from the floor near the stove. |
Далматинцы, как и люди, могут страдать гиперурикемией. |
Dalmatians, like humans, can suffer from hyperuricemia. |
Существует несколько потенциальных признаков того, что человек может страдать от навязчивого переедания. |
There are several potential signs that a person may be suffering from compulsive overeating. |
Семья соглашается, так как нет никакого смысла продолжать упорствовать и заставлять Миссис Ричард страдать. |
The family accepts, as there is no point in persisting any further and making Mrs Richard suffer. |
Это создает проблемы для фермеров, которые вынуждены страдать из-за снижения урожайности и ухудшения качества озимой пшеницы. |
This poses problems for farmers who have to suffer through reduced yields and poorer quality winter wheat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страдать малоизвестной болезнью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страдать малоизвестной болезнью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страдать, малоизвестной, болезнью . Также, к фразе «страдать малоизвестной болезнью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.