Странная причёска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
странная утка - odd duck
странная - strange
странная смесь - a strange mix
странная история - strange story
странная девушка - weird girl
странная женщина - strange woman
быть странная вещь - be the weirdest thing
странная культура - strange culture
странная сила - a strange power
странная компонента - strange component
Синонимы к странная: как ни странно, с банком, особенно, чужой, странный, с приветом, внешний, не от мира сего, с Урала
фиксация прически - hair fixation
привести прическу в порядок - tidy up your hair
гладкая причёска - smooth hairstyle
красивая причёска - pretty haircut
новая причёска - new hairstyle
стильная прическа - stylish hairstyle
прическа с - hairstyle with
поправлять причёску перед зеркалом - titivate hair before the mirror
странная причёска - outlandish hairstyle
странная шокирующая причёска - outrageous hairstyle
Синонимы к причёска: прическа, укладка волос, головной убор
Значение причёска: Форма, придаваемая волосам стрижкой, расчёсыванием, завивкой.
Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым. |
The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable. |
Да: у него такая странная прическа. |
Yeah, his hairdo looks so queer. |
She got dark hair, dark skin, big hair. |
|
Не энергетическое создание, а какая-то странная форма паразитической жизни, мерзкий слизняк. |
This would not be an energy being but some strange form of parasitical life, a loathsome slug. |
Или эта странная, кособокая форма желудка, похожая на Квазимодо. |
Or this weird, crooked shape of our stomach - a bit Quasimodo-ish. |
A short, nicely trimmed, well-manicured Afro. |
|
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
A queer stiff smile moved the corners of her lips. |
|
Прическа похожа на совершенное чучело с жутко короткой челкой. |
Hair is complete fright wig with hideous short fringe. |
В тот момент, когда музыка прекратилась, мною овладела странная печаль, что-то связанное с моей детской памятью. |
The moment the music died away, a strange feeling of sadness came over me to do with my earliest childhood memories again. |
В сумке лежит ежедневник, вчерашняя запись довольно странная. |
In your bag, a diary entry, largely obscured, for yesterday. |
Нужна высокая причёска, распущенные волосы или хвостик сбоку. |
You'd want an updo or a loose braid. Or a side pony. |
Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни, странная аллергия или носовое кровотечение? |
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds? |
Странная резьба на крышке саркофага была скопирована в 3-ий модель. |
In 2011 the strange carving on King Pakal's sarcophagus lid was translated into a 3-D replica by model maker |
Это странная особенность японского и китайского, в этих языках, с числительными, если ты произносишь числа вместе, автоматически складываешь их, лингвистически. |
There is a strange thing in Chinese and Japanese, in both languages, with the number, if you say the numbers together, it automatically adds them up, sort of linguistically. |
Уже спустилась ночь, когда эта странная процессия добралась до хакале мустангера. |
It was night when the grotesque-looking group arrived at the locale. |
Это была странная особа, но Глику она тем не менее нравилась. |
She was an odd bird, but Glick liked her. |
Ты говоришь нам, что в венах Сары течет какая-то странная кровь? |
You're telling us that Sarah has some weird blood fouling up her veins? |
You have a very strange tendency to state the obvious. |
|
Странная штука жизнь, думал доктор Джемс, машинально складывая вчетверо эту записку. И закончил про себя: Да, Эйлин, я все исполню! |
And James, folding the letter and meditating on the anachronisms of life, said to himself: Yes, Aileen, I will. |
Конечно сильный подбородок и шикарная прическа тоже не повредят. |
Of course, the strong jaw and glorious hairline don't exactly hurt, either. |
Вскоре Джимми покорил катки и стал стричь золото, в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись под Джимми - их идола. |
Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol. |
И, конечно же, эта странная культура, в которой мы живём не оставит тебя без вещей на которые можно пожаловаться. |
And of course, this weird culture we live in leaves you no shortage of things to complain about. |
У него была странная рационализация этого, будто это совершенно нормально забавляться с мальчиками. |
He had this really odd rationalization for it, like it was totally normal to fool around with little boys. |
Okay, a hairdo this phenomenal only happens twice a year. |
|
Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. |
Еще с минуту Г ерхардт стоял неподвижно, приоткрыв рот; странная беспомощность овладела им. |
Gerhardt stood there motionless another minute or so t his jaw fallen and a strange helplessness upon him. |
The weird thing is snakes either envenomate or constrict. |
|
И конечно, опрятная прическа, собранные волосы... и наглаженная униформа. |
And of course keep your hair neat... and your uniform ironed. |
Прическа! Да ты меня всю растреплешь! |
My hair . . . you'll get me all mussed up! |
Но по мере того, как я приближаюсь к встрече с Грегом, приближаюсь к моргу, странная мысль закрадывается мне в голову. |
As I go to that appointment with Greg, as I get nearer to the morgue. a strange idea slips into my head. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
Ей бы не понравилась моя прическа. |
She'd take issue with my hair. |
Меня преследовала странная и жуткая мысль. Произошло что-то, чего я не могла понять. Никто ничего не видел и не слышал, а было это не далее, как нынче ночью. |
Something had happened which I could not comprehend; no one knew of or had seen the event but myself: it had taken place the preceding night. |
Плохо, что придется носить эти шлемы. Потом прическа будет в форме шлема. |
It's tan bad we have to wear these helmets, talk about hat head. |
Какая-то ты странная, Ада. |
You're being so weird, Ada. |
He had a strange way of walking, not exactly a limp. |
|
Не комедия ли это, не странная и глупая вещь -это повторение, этот бег в роковом круге? |
Was it not a comedy, a strange and stupid matter, this repetition, this running around in a fateful circle? |
Но единственная странная вещь в этой комнате - пол. |
But the only strange thing with this room is the floor. |
Да, но видите ли, с его величеством случилась очень странная вещь... |
Yes, but you see, a very odd thing happened with His Majesty... |
Лояльность это странная вещь. |
Loyalty's an odd thing. |
Странная реклама работала так же, как и другие, которые показывали маловероятных попутчиков, таких как художник Сальвадор Дали и легенда бейсбола Уайти Форд. |
The odd commercial worked as did the others that featured unlikely fellow travelers such as painter Salvador Dali and baseball legend Whitey Ford. |
Кроме того, здесь есть странная система, я думаю, пользователь видит все, как коды и IP-адреса, а также пользователь может удалить или изменить комментарии других людей. |
Also there is a strange system here I think, a user sees everything like codes and IP adressses and also a user can delete or change other people's comments. |
Я просто стоял там, лениво размышляя, не бросить ли несколько плиток шоколада вместе с моими покупками, когда произошла самая странная вещь. |
I was just standing there idly contemplating whether to toss a few chocolate bars in with my purchases, when the strangest thing happened. |
Их прическа, необычайно длинная для той эпохи и осмеянная многими взрослыми, стала эмблемой бунта растущей молодежной культуры. |
Their hairstyle, unusually long for the era and mocked by many adults, became an emblem of rebellion to the burgeoning youth culture. |
Этимология странная, учитывая жесткость, с которой обычно действует разделение саксов и норманнов. |
The etymology is odd, given the rigidity with which the Saxon/Norman divide generally operates. |
Со временем прическа может вызвать облысение на макушке головы. |
Over time, the hairstyle can cause balding on the top of the head. |
Половцы во всем отличались от местного населения Венгрии – их внешность, одежда и прическа отличали их друг от друга. |
The Cumans were different in every way to the local population of Hungary – their appearance, attire, and hairstyle set them apart. |
В 1950-е годы эта прическа еще не называлась Помпадур, и ее носили Джеймс Дин и Элвис Пресли. |
In the 1950s, this hairstyle was not yet called the pompadour, and was donned by James Dean and Elvis Presley. |
Эта прическа была известна как прическа из мешковатого парика, а галстук, который носили вместе с ней, был запасом. |
This was known as the bag-wig hairstyle, and the neckwear worn with it was the stock. |
Это потому, что я не занимаюсь медицинской перспективой, но мое прошлое-это странная теория, Фуко, ЛГБТ-исследования и сексология. |
That is because I do not come from a medical perspective, but my background is Queer Theory, Foucault, LGBT studies and Sexology. |
Очень странная статья, может быть, с некоторым экспертным вкладом. |
A very odd article, could do with some expert input. |
Это довольно странная политика, поскольку цель категорий традиционно заключалась в том, чтобы позволить читателям найти людей в них. |
That's a rather odd policy since the purpose of categories was traditionally to enable readers to find the people in them. |
Первый-это копание в политике, второй-в конкретной политике, а третий-это какая-то странная тирада против ядерной энергетики. |
The first is digging into a politician, the second into a specific policy, and the third is some kind of weird rant against nuclear power. |
Она рассказывает им, что на месте происшествия была обнаружена странная машина и одиннадцать тел, а не девять, как обычно сообщают. |
She tells them that a strange machine and eleven bodies were found at the site, not nine, as is commonly reported. |
Это довольно странная идея для меня. Не уверен, что я правильно это понял. |
That is a rather strange idea to me. Not sure I read that right. |
Античный головной убор, или прическа королевы Марии, китайская шляпа, тюрбан в восточном стиле и Горный шлем были популярны. |
The antique head-dress, or Queen Mary coif, Chinese hat, Oriental inspired turban, and Highland helmet were popular. |
Странная материя-это вырожденный газ кварков, который часто считается содержащим странные кварки в дополнение к обычным верхним и нижним кваркам. |
Foreign nations may use surrogates to direct civil disorder, in order to advance a nation's interests. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «странная причёска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «странная причёска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: странная, причёска . Также, к фразе «странная причёска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.