Стрельба по танку с упреждением в зависимости от скорости его движения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: shooting, firing, fire, shoot, gunning, fusillade
устраивать стрельбу из "калаша" - open fire with Kalashnikov
началась стрельба - shooting started
гарнизонное стрельбище - garrison firing range
используя стрельбу - using the shooting
стрельба артиллерии крупного калибра - heavy gunnery
переключатель питания цепи стрельбы - firing selector
стрельба при боковом ветре - cross-wind firing
стрельба по танку с упреждением в зависимости от скорости его движения - tank-speed determined lead firing
привод-по стрельбе - a drive-by shooting
огневая тренировка без стрельбы - mock drill
Синонимы к стрельба: стрельба, огонь, пламя, костер, пожар, жар
по диагонали - diagonally
подавать по желобам - chute
вести счет по биркам - tally
действующий не по принуждению - unconstrained
пенсия лицу, уволенному по старости - superannuation
по сравнению с - compared with
по натуре - by nature
по существующим ценам - at present prices
отставание по бомбардировщикам - bomber gap
обточка по шаблону - turning from guide
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
расставлять с промежутками - space
с грохотом - with a roar
делиться с кем-л. - share with smb.
произносить с пафосом - declaim
с брюшком - with belly
выгонять с позором - hound out
человек, с которым можно не считаться - a man with whom one can not be reckoned with
с божьей помощью - God willing
палка с рукояткой - singlestick
с полосами - streaked
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
наведение по лучу в упрежденную точку - beam-rider collision course guidance
упреждения - feedforward
угол упреждения при развороте - turn lead angle
упреждение курса на угол сноса - crab angle
без упреждения - without pre-empting
упрежденное положение цели - predicted target position
упреждение контроля - feedforward control
перехват при наведении в упреждённую точку - collision-course interception
наводка с упреждением - leading in aim
следящая система с упреждением - predictor servosystem
находящийся в помещении - indoors
уверенность в себе - self-confidence
попадание в белое поле мишени - outer
приводить в движение - set in motion
идти в раскрут - render
посвящать в тайну - consecrate
в цель - in goal
в безопасности - in safety
в душе - in the shower
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
излишняя зависимость - excessive dependence
сексуальная зависимость от выражения желания оказывать сопротивление партнеру - sexual addiction from expressing the desire to resist the partner
зависимое держание - bailment
зависимость для - dependence for
зависимость от Интернета - a dependence on the internet
в зависимости от приоритета - depending on priority
в зависимости от температуры окружающей среды - according to ambient temperature
в зависимости от того, как вы - depending on how you
график зависимости реакции от дозы - dose-response diagram
рассчитываются в зависимости от - are calculated depending on
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
отказ от права - waiver
расчищенный от леса - clear of the forest
ключ от американского замка - key from an American lock
уставший от жизни - tired of life
способ мокрой очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed coffee process
в окрестностях неподалеку от - in the vicinity of
страхование от торнадо - tornado insurance
грант от Канадского образовательного фонда - canada education savings grant
средство от веснушек - antifreckles preparation
установка для очистки воздуха от углекислоты - carbon-dioxide scrubber
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
заход на посадку на повышенной скорости - fast approach
индивидуальное соревнование по скоростному бегу - speed skating individual event
подземный скоростной транспорт - underground rapid transit
указатель снижения скорости - restricting speed indicator sign
аэродинамические производные в диапазоне трансзвуковых скоростей - transonic aerodynamic derivatives
запускать автомобиль на скорости - to start a car in gear
для большей скорости - for greater speed
скорости вращения - speeds of rotation
относительная тяга буксира при нулевой скорости - specific bollard pull
местные ограничения скорости - local speed limits
Синонимы к скорости: темпы, ускорения, отправления, экспедиции
выходить из-под его контроля - get out of his hand
по его собственному признанию - on his own admission
Его Величество - his majesty
его надули на 5 фунтов - he cheated on 5 pounds
суд решил в его пользу - the court decided in his favor
его это не колышет - he doesn't care about it
размыкание маршрута при его отмене - cancelling release
никто его не видел - no one saw him
ищи его - look for him
будет не хватать его - will miss him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
гуситское движение - Hussite movement
движение плода - fetal movement
движение машин - machinery transport
единое национальное движение - United National Movement
железнодорожная движение - rail movement
коловратное движение - gyration
планетарное движение - sun-and-planet motion
струйное движение - stream-line motion
одно неверное движение - one wrong move
Движение в западном банке - movement in the west bank
Синонимы к движения: действия, переходы, прогрессы, шаги
В среднем, между 2000 и 3000 французских солдат были задействованы в любой момент, что делало Францию третим или пятым крупнейшим участником, в зависимости от года. |
On average, between 2,000 and 3,000 French soldiers have been involved at any given moment, making France either the third or fifth largest contributor, depending on the year. |
В 1898 году на Клондайке уже жили шестьдесят тысяч золотоискателей, и состояния их, так же как все их денежные дела, колебались в зависимости от военных действий Харниша. |
By 1898, sixty thousand men were on the Klondike and all their fortunes and affairs rocked back and forth and were affected by the battles Daylight fought. |
Каллмейер идентифицирует способность моделировать кросс-последовательные зависимости с возможностью генерировать язык копирования. |
Kallmeyer identifies the ability to model cross-serial dependencies with the ability to generate the copy language. |
Где еще отыщем мы такую точную притчу о нашей зависимости от низших классов? |
In no other combination shall we ever feel again so symbolically and so truly our own dependence upon what we call the lower classes. |
Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов. |
The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels. |
В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки. |
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. |
В зависимости от страны или региона вам может быть предоставлена возможность использовать для оплаты подписки банковский счет, счет для прямого дебетования или другой счет. |
Depending on your country/region, you might have the option to use a bank, direct debit, or other type of account to pay for your subscription. |
В каждой строке показано число лиц и их заработная плата в зависимости от количества месяцев, отработанных за год. |
Each row represents the number of persons and their wages, according to the number of months the persons worked during the year. |
Внешние пользователи, прошедшие проверку подлинности, могут просматривать другие типы содержимого на сайте в зависимости от разрешений, которые вы им предоставили. |
Authenticated external users will be able to see other types of content on sites, depending on the permissions you give them. |
Выберите тип группы, которую нужно создать, в зависимости от предполагаемого способа использования. |
Choose the type of group you want to create, based on what you want to use it for. |
Люди счастливы или несчастны в зависимости от состояния печени или поджелудочной железы. |
Men go happy or miserable as they have healthy or unhealthy livers, or sound gastric glands. |
Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии. |
In Western industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to encourage a new wave of resistance groups to develop. |
Похоже, данные подтверждают, что это не очень хорошо для мифа. Но мы видим огромные скачки величины g для этого парня, в зависимости от силы замаха Джейми. |
The data seems to support the idea that it's not looking very good for the myth, but we're seeing huge variances on the g load for this guy, depending on how hard Jamie swings. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
Со всей болтовней о зависимости, уродстве и ответственности! |
and the neediness and the ugliness and the responsibility. |
И несмотря на то, далеко мы или близко друг от друга, в зависимости от обстоятельств, ты и я связаны... |
And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound... |
Но вот вы подходите ближе к этой огромной голове, и очертания ее начинают изменяться в зависимости от того, откуда вы на нее смотрите. |
But as you come nearer to this great head it begins to assume different aspects, according to your point of view. |
В зависимости от его превращения в человека, иногда он также вооружен пластинчатыми доспехами, боевым топором, щитом или смертоносными щипцами для змей. |
Depending on his transformation to He-Man, at times he is also armed with plate armor, a battle axe, a shield, or deadly snake pinchers. |
Беседы могут быть оптимальной формой общения, в зависимости от целей, которые преследуют участники. |
Conversations may be the optimal form of communication, depending on the participants' intended ends. |
Общие методы визуализации включают КТ грудной клетки, формальную эхокардиографию, ангиографию, эзофагоскопию, эзофагографию и бронхоскопию в зависимости от признаков и симптомов. |
Common imaging modalities include chest CT, formal echocardiography, angiography, esophagoscopy, esophagography, and bronchoscopy depending on the signs and symptoms. |
Замена второй связи CH на N дает, в зависимости от расположения второй связи N, пиридазин, пиримидин или пиразин. |
Replacement of a second CH bond with N gives, depending on the location of the second N, pyridazine, pyrimidine, or pyrazine. |
Благодаря естественной изменчивости, особи проходят через стадии Таннера с разной скоростью, в частности, в зависимости от времени полового созревания. |
Due to natural variation, individuals pass through the Tanner stages at different rates, depending in particular on the timing of puberty. |
Как магистерская, так и докторская программы могут быть выполнены путем курсовой работы или исследования или их комбинации, в зависимости от предмета и факультета. |
Both master's and doctoral programs may be done by coursework or research or a combination of the two, depending on the subject and faculty. |
Их использование и дизайн различаются в зависимости от культурных особенностей. |
Their uses and designs vary over different cultural backgrounds. |
Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения. |
As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage. |
Качество подготовки и вербовки ВК было более неравномерным, чем в НВА, и варьировалось в зависимости от военной ситуации. |
The quality of VC training and recruitment was more uneven than that of the NVA, and varied based on the war situation. |
Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент. |
The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time. |
В зависимости от типа, ремонтные комплекты могут быть включены при покупке продукта, или могут быть приобретены отдельно. |
Depending on the type, a repair kits may be included when buying a product, or may be purchased separately. |
Наиболее распространенные причины перикардиального выпота изменились с течением времени и варьируют в зависимости от географии и населения, о котором идет речь. |
The most common causes of pericardial effusion have changed over time and vary depending on geography and the population in question. |
Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года. |
Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year. |
Они, вероятно, могли бы вписаться в любую из двух предыдущих категорий, в зависимости от финансовой точки зрения. |
These could arguably fit into either of the previous two categories, depending on the fiscal point of view involved. |
Однако, как отметили разработчики игр в случае Rime, влияние на производительность может быть сведено к минимуму в зависимости от того, как интегрирована система DRM. |
However, as game developers pointed out in the case of Rime, the impact on performance can be minimised depending on how the DRM system is integrated. |
Сроки развития яиц могут варьировать в зависимости от вида. |
The timeline of egg development can vary depending on the species. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
Если бы у него была единственная дочь, его зять унаследовал бы семейные земли и, как правило, то же самое пэрство; более сложные дела решались в зависимости от обстоятельств. |
If he had a single daughter, his son-in-law would inherit the family lands, and usually the same peerage; more complex cases were decided depending on circumstances. |
В зависимости от работы упаковки и продуктов питания упаковочное оборудование часто нуждается в определенных ежедневных процедурах промывки и очистки. |
Depending on the packaging operation and the food, packaging machinery often needs specified daily wash-down and cleaning procedures. |
При отсутствии регулирования на рынке коммерческого суррогатного материнства выплаты суррогатным матерям могут варьироваться в зависимости от условий индивидуального договора. |
With a lack of regulation in the commercial surrogacy market, payments to surrogates can vary depending on the terms of the individual contract. |
Эти режимы могут быть стабильными или нестабильными, в зависимости от параметров велосипеда и его скорости движения вперед. |
These modes can be stable or unstable, depending on the bike parameters and its forward speed. |
Оксид гольмия имеет довольно резкие изменения цвета в зависимости от условий освещения. |
Holmium oxide has some fairly dramatic color changes depending on the lighting conditions. |
Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах. |
Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports. |
В зависимости от того, какая часть и сколько кишечника удаляется, могут возникнуть проблемы с пищеварением и обменом веществ, такие как синдром короткого кишечника. |
Depending on which part and how much of the intestines are removed, there may be digestive and metabolic challenges afterward, such as short bowel syndrome. |
Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма. |
Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used. |
The coronet varies with the rank of the peer. |
|
Они являются сезонным продуктом и в зависимости от варианта очень похожи на яйца Cadbury Creme и яйца Cadbury Caramel. |
They are a seasonal product, and depending on the variant are very similar to Cadbury Creme Eggs and Cadbury Caramel Eggs. |
Морфология варьируется в зависимости от конкретного штамма. |
Morphology varies depending on the specific strain. |
Существует много различных вариаций Ньюфаундлендского диалекта в зависимости от географического положения в пределах провинции. |
There are many different variations of the Newfoundland dialect depending on geographical location within the province. |
Диакон-это христианский служитель, связанный с каким-либо служением, которое варьируется в зависимости от богословских и деноминационных традиций. |
A deacon is a Christian minister associated with service of some kind, which varies among theological and denominational traditions. |
Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены. |
The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added. |
Однако температура имеет гораздо меньшее значение для кипения, чем скрытая теплота, которая должна быть принята в качестве определителя объема кипения в зависимости от подводимого тепла. |
However temperature is much less relevant to boil-off than latent heat, which should be taken as the determinant of boil-off volume as a function of heat input. |
Иоганн Себастьян Бах вдохновенно сочинил юмористическую Кофейную кантату о зависимости от напитка. |
Johann Sebastian Bach was inspired to compose the humorous Coffee Cantata, about dependence on the beverage. |
Продукт Cif продается под названиями Jif, Vim, Viss и Handy Andy, в зависимости от того, в какой из 51 страны он продается. |
The Cif product is sold under the names Jif, Vim, Viss and Handy Andy, depending on which of the 51 countries it is sold in. |
Такое соединение может существовать с различной степенью протонирования в зависимости от рН и константы диссоциации кислоты. |
Such a compound may exist with a different extent of protonation depending on pH and the acid dissociation constant. |
Расширитель предназначен только для увеличения отверстия на небольшую величину, которая, в зависимости от размера расширителя, может составлять от 0,1 мм до, возможно, миллиметра. |
A reamer is only intended to enlarge a hole a slight amount which, depending on the reamers size, may be anything from 0.1 millimeter to perhaps a millimeter. |
Частота воя меняется в зависимости от времени года и времени суток, а также зависит от размножения, миграции, лактации, социальной стабильности и поведения расселения. |
The frequency of howling varies with the season and time of day, and is also influenced by breeding, migration, lactation, social stability, and dispersal behaviour. |
Токсические эффекты варьируются в зависимости от конкретного ПХД. |
Toxic effects vary depending on the specific PCB. |
Средние годовые температуры в провинции могут меняться в зависимости от высоты и расстояния до моря. |
Mean annual temperatures in the province can vary, depending on altitude and distance from the sea. |
Дерево не может цвести каждый год, в зависимости от количества осадков. |
The tree may not flower every year, depending on the amount rainfall. |
В зависимости от того, насколько хорошо дополнительные тесты соответствуют предсказаниям, исходная гипотеза может потребовать уточнения, изменения, расширения или даже отклонения. |
Depending on how well additional tests match the predictions, the original hypothesis may require refinement, alteration, expansion or even rejection. |
Можно не только изменить существующую базу кода, но и добавить новый код, а также новые библиотеки и другие ресурсы, создающие зависимости и потенциальные конфликты. |
Not only can the existing code base change, but new code can be added as well as new libraries, and other resources that create dependencies, and potential conflicts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стрельба по танку с упреждением в зависимости от скорости его движения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стрельба по танку с упреждением в зависимости от скорости его движения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стрельба, по, танку, с, упреждением, в, зависимости, от, скорости, его, движения . Также, к фразе «стрельба по танку с упреждением в зависимости от скорости его движения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.