Суровыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Суровыми - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
severe
Translate
суровыми -


С этой целью условия жизни здесь считаются более суровыми, чем в других военных академиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, living conditions are considered more austere here than other service academies.

Нам нравится притворяться суровыми, равнодушными учеными

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We like to pretend we're hard,cold scientists.

Давайте будем грозить суровыми санкциями, чтобы хорошо выглядеть, но применять их ни в коем случае не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s threaten tough sanctions to make ourselves look good but let’s be sure not to use them.

За спиной лжепуританина тесно сгрудились женщины с суровыми лицами, одетые в том же стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind him was a clutch of stern-faced women dressed in a similar style, straight out of The Crucible.

А вы - суровыми реалистами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the hard-bitten realist!

Безморозный сезон сравнительно продолжителен для местности с такими суровыми зимами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frost-free season is comparatively long for a location with such severe winters.

Так, 15 пуэрто-риканских патриотов содержатся в тюрьмах Соединенных Штатов, причем их приговоры являются более суровыми по сравнению с теми, которые выносятся убийцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen Puerto Rican patriots were in United States jails, serving sentences heavier than those imposed on murderers.

В результате Waymo начал проводить испытания в районах с более суровыми условиями, например, зимой в Мичигане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Waymo has begun testing in areas with harsher conditions, such as its winter testing in Michigan.

Меня, действительно, расстраивает, что в 2012 году кто-то может изображать РПЦ структурой, которой не хватает прав и которую нужно защищать суровыми приговорами и тюремными сроками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really baffles me that, in 2012, anyone could paint the ROC as an entity that lacked rights and that needed the “protection” provided by a harsh prison sentence.

Собственно говоря, в его романе 2005 года «Венерин волос» как раз и обыгрывается контраст между суровыми российскими реалиями и буржуазной, беззащитной и самодовольной Швейцарией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliance of his 2005 novel, Maidenhair, lies in his skewering of the disconnect between hardscrabble Russia and bourgeois, defenseless, self-satisfied Switzerland.

Ташме, лагерь на шоссе 3 к востоку от Хоупа, был печально известен своими суровыми условиями и существовал сразу за пределами охраняемой территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tashme, a camp on Highway 3 just east of Hope, was notorious for the camp's harsh conditions and existed just outside the protected area.

Цин сделала свои законы более суровыми патриархальными, чем любая предыдущая Династия, и буддизм и даосизм были низведены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Qing made their laws more severely patriarchal than any previous dynasty, and Buddhism and Taoism were downgraded.

Охотнику, одежду и оружие которого мы только что описали, было на вид лет пятьдесят. Кожа у него была смуглая, а черты лица на первый взгляд казались суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual thus clothed and equipped was apparently about fifty years of age, with a complexion inclining to dark, and features that, at first sight, exhibited a grave aspect.

С его часто суровыми зимами Харбин считается ледяным городом для его хорошо известного зимнего туризма и отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its often harsh winters, Harbin is heralded as the Ice City for its well-known winter tourism and recreations.

Условия были суровыми, и многие из депортированных умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions were harsh and many of the deportees died.

Китайские и индийские инженеры воспитаны в местах, которые имеют гораздо больше общего с суровыми буднями Африки, чем комфортабельные условия силиконовой долины или Кембриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese and Indian engineers hail from places that have much more in common with nitty-gritty Africa than comfortable Silicon Valley or Cambridge.

Согласно Юсси Аро, настоящие хетты были, по-видимому, менее жестокими и суровыми, чем другие народы Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Jussi Aro, the real Hittites were seemingly less cruel and stern than other peoples of the Middle East.

Наказания Тазира, как правило, должны быть менее суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tazir punishments should generally be less severe.

Большинство помилований выдаются по надзору судебной власти, особенно в тех случаях, когда федеральные руководящие принципы вынесения приговоров считаются слишком суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most pardons are issued as oversight of the judicial branch, especially in cases where the Federal Sentencing Guidelines are considered too severe.

Ну ты знаешь как бывает с этими суровыми индивидуалистами, сами себе закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know the rugged individualists, always a law unto themselves.

Золотая заря сохраняла строжайшую секретность, которая была усилена суровыми наказаниями для тех, кто раскрывал ее секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Golden Dawn maintained the tightest of secrecy, which was enforced by severe penalties for those who disclosed its secrets.

Кровавый кодекс был постепенно отменен в 1800-х годах, потому что судьи и присяжные сочли его наказания слишком суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bloody Code was gradually rescinded in the 1800s because judges and juries considered its punishments too harsh.

Низшие классы XVIII века не были открыто преданы королю или правительству, вообще говоря, и насильственные действия были редки, потому что наказания были суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower classes of the 18th century were not openly disloyal to the king or government, generally speaking, and violent action was rare because punishments were harsh.

Но безусловно, самыми суровыми являются невообразимо горячие поверхности звезд типа нашего Солнца. Это настолько мощные топки, что они выбрасывают энергию на миллиарды километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely the most brutal are the unimaginably hot surfaces of stars like our sun, furnaces so powerful that they fling energy billions of miles.

Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His usually soft blue eyes were cold and hard.

Закаленных условиями более суровыми, чем в твоих тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toughened by conditions worse than your own prison planet, Father.

Эта форма гораздо более стабильна и способна справиться с более суровыми морями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shape is far more stable and able to handle rougher seas.

Условия могут быть гораздо более суровыми в более континентальных внутренних районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions can be much harsher in the more continental interior.

Юргис думал, что США предложат больше свободы, но он находит условия работы суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurgis had thought the US would offer more freedom, but he finds working-conditions harsh.

Ее вопросы были действительно суровыми, и плюс я действительно наслаждалась ее интересом ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her questions were really hard, and plus I really enjoyed her finally taking an interest in me.

Условия жизни в барракунах были суровыми, они были крайне антисанитарными и чрезвычайно жаркими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions of the barracoons were harsh; they were highly unsanitary and extremely hot.

И действительно, порядки в этом заведении оказались слишком строгими и методы обучения слишком суровыми для ребенка ее возраста; я увезла ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found the rules of the establishment were too strict, its course of study too severe for a child of her age: I took her home with me.

Гражданские лица жили в страхе перед суровыми наказаниями, поскольку милосердия было мало; женщины, уличенные в нарушении указов, часто подвергались жестокому обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians lived in fear of harsh penalties as there was little mercy; women caught breaking decrees were often treated with extreme violence.

Он жил, окруженный обманчивыми призраками, суровыми тенями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived surrounded by deceitful ghosts, by austere shades.

Тиса настаивала на требованиях, которые хотя и были суровыми, но не казались невыполнимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tisza held out for demands that while harsh would not appear impossible to meet.

Однако Caterpillar успешно лоббировала продление сроков, которые они считали слишком суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caterpillar, however, was successful in lobbying for an extension of deadlines they considered too severe.

Фрустрация адаптивной эволюции суровыми ландшафтами пригодности была признана потенциальной силой для эволюции эволюционной способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frustration of adaptive evolution by rugged fitness landscapes was recognized as a potential force for the evolution of evolvability.

От эллинистического до римского периода греки — по крайней мере богатые — уже не казались более суровыми, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Hellenistic to the Roman period, the Greeks — at least the rich — no longer appeared to be any more austere than others.

Закон о поправках к уголовному законодательству 1935 года повысил этот возраст до 17 лет с более суровыми наказаниями в возрасте до 15 лет и запретил защиту от ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Law Amendment Act 1935 raised the age to 17, with more severe penalties under age 15, and disallowed a defence of mistake.

Эти усилия прерываются периодическими суровыми тюремными сроками для крупных преступников или даже казнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts are punctuated by an occasional harsh prison term for major offenders, or even executions.

Правила, установленные военными властями и казавшиеся столь суровыми год тому назад, выглядели сущей ерундой в сравнении с приказами, изданными генералом Попом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military regulations which had seemed so stringent the year before were now mild by comparison with the ones issued by General Pope.

Ежегодные колебания объясняются суровыми погодными явлениями, Южной осцилляцией Эль-Ниньо и извержением вулкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yearly fluctuations are attributed to severe weather effects, El Nino Southern Oscillation and volcanic eruption.

Последствия нарушения этих правил были суровыми; один продюсер показал кадры, где Чаушеску моргает и заикается, и был запрещен на три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequences for breaking these rules were severe; one producer showed footage of Ceaușescu blinking and stuttering, and was banned for three months.

Они основали Бирчтаун, Новая Шотландия, но столкнулись с суровыми зимами и расовой дискриминацией из соседнего Шелбурна, Новая Шотландия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They founded Birchtown, Nova Scotia, but faced harsh winters and racial discrimination from nearby Shelburne, Nova Scotia.

Немецкие приготовления к борьбе с последствиями военной и экономической войны были гораздо более суровыми, чем в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German preparations to counter the effects of the military and economic war were much more severe than in Britain.

Перрин и Виз посмотрели в том же направлении, и лица их стали суровыми от гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perrin and Vis saw the fix of his eyes and looked, and their faces came about rigid with anger.

В то время условия труда на английских текстильных фабриках были суровыми, но достаточно эффективными, чтобы угрожать существованию квалифицированных ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working conditions were harsh in the English textile mills at the time but efficient enough to threaten the livelihoods of skilled artisans.

Кроме того, условия для освобожденных рабов были суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, conditions for emancipated slaves were harsh.

Столкнувшись с этими суровыми дилеммами, Харви начал рассуждать о том, что конец цивилизации уже близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with these severe dilemmas, Harvey had begun reasoning that the end of civilization was at hand.



0You have only looked at
% of the information