Схватились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Схватились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
схватились -


Когда они схватили меня, они забрали мой кошелек но золото по-прежнему мое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they captured me, they took my purse, but the gold is still mine.

Мы схватили постельник, набросили его, бесшумно прыгнув сзади на Химмельштоса, и резко рванули концы так, что тот, стоя в белом мешке, не мог поднять руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We seized the bed-cover, made a quick leap, threw it over his head from behind and pulled it round him so that he stood there in a white sack unable to raise his arms.

Затем клещи схватили оба края разрушенного гвоздя и медленно оторвали его от ногтевого ложа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pincers then grabbed either edge of the destroyed nail and slowly tore it away from the nail bed.

Самого Стефана схватили и увезли в Бристоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen himself was captured and taken to Bristol.

Затем они схватили семерых негритянских лидеров, привезли их в центр города и посадили в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they got seven of the negro leaders, brought them downtown, and put them in jail.

и мистера Прина схватили, осудили и заточили в колодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Mr Prynne was tried, convicted, and sentenced to the stocks.

Можешь привести меня обратно, в то место, где нас схватили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you take me to where we were caught?

Когда мы пришли, они схватили нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got there, they held us down.

Мы схватили почти всю шайку Майского Дня, включая ее главаря, крайне опасного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we've got most of the Mayday gang now, and that includes the leader, a very dangerous man.

Банки подумают, что мы под кайфом или схватили приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banks will think we're either high or having a stroke.

Затем его провели по улице, и все это время его кололи и избивали, а потом схватили и кастрировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was then paraded through the street, all while being stabbed and beaten, before being held down and castrated.

Я слышал, тебя схватили и убили бандиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you were taken and killed by outlaws.

Держу пари, что большинство современных людей схватили бы его в ту же секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet most present day people would pick it up in a second.

Двух студентов Калифорнийского универа схватили на парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two students grabbed in a parking garage on Figueroa.

Они увидели его, и Сильван поднял руки вот так, и они схватили его за руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw him and Sylvan put up his hands like this and they grabbed him by his arms.

Четверо солдат схватили Дантеса, который впал в какое-то забытье и последовал за ними без всякого сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers seized Dantes, who followed passively.

Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore.

Моего мужа схватили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband has been taken prisoner.

Неизвестно откуда взялась полиция, нас схватили и отвезли к мосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Police came out of nowhere and grabbed us and took us to the bridge.

Они схватили Рарити и сбежали в дыру в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They grabbed Rarity and disappeared down a hole in the ground.

Мы вышли из машины, схватили преступника, потому что он пытался убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got out of the car, grabbed the perp, 'cause he was fleeing.

Разбойники схватили нас неожиданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bandits caught us by surprise.

Другой журналист повалил аль-Заиди на пол, а затем его схватили охранники премьер-министра Малики, пнули ногами и бросились вон из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Zaidi was pulled to the floor by another journalist, before being grabbed by Prime Minister Maliki's guards, kicked, and rushed out of the room.

Когда он попытался нас арестовать, мы схватили его и засунули в багажник моего BMW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when he wanted to bust us we grabbed him and put him in the trunk of my BMW.

Собаки мгновенно рванулись вперед, схватили за уши четырех свиней и выволокли их, визжащих от боли и страха, к ногам Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately the dogs bounded forward, seized four of the pigs by the ear and dragged them, squealing with pain and terror, to Napoleon's feet.

Студенты, смеясь и толкаясь, обступили Ярченко, схватили его под руки, обхватили за талию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students, laughing and jostling, surrounded Yarchenko, seized him under the arms, caught him around the waist.

Слава богу, его схватили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God he was tackled by some people.

Брюки вам малы на размер, так что либо вы подросли на пару дюймов, либо схватили что придётся в благотворительном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pants are a size too short, so either you grew a couple of inches or you grabbed the closest size in a thrift store.

Он бесцельно бродил туда-сюда, когда его внезапно схватили за руку. Повернувшись, он увидел Эгг с бледным лицом и сверкающими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was walking aimlessly along when he was seized by the arm from behind, and turned to confront a white-faced girl.

Его схватили здесь, поэтому предположительно с местностью он знаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was bagged and tagged locally, so it knows the area.

Вскоре Берра схватили, а мужчин отправили домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burr was soon captured, and the men were sent home.

Боевики Интерахамве схватили ее семью в большом доме, убили всех мужчин и заставили женщин раздеться догола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Interahamwe rounded up her family in a big house, killed all the men and stripped the women naked.

Амелия была на пути из Саванны в Лондон, когда ее схватили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amelia had been on her way from Savannah to London when she was captured.

Когда Кейна схватили и пытали, он пытался заставить Чернова признаться в убийстве Кейтлин в качестве мести за ограбление десятилетия назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kane is captured and tortured, he tries to get Chernov to admit to killing Caitlin as revenge for the heist decades ago.

И, когда, его в конце концов схватили, у него было идеальное алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they'd finally tag him, he'd have the perfect alibi.

Вдруг его схватили, или он сам пошел в полицию, или она убедила его свалить всё на нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if they got caught or went to the police or she convinced him to pin it on us?

В конце концов Бенни выследили, схватили, судили и осудили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bennie was eventually tracked and captured, tried, and convicted.

Ему удалось бежать из своего психиатрического отделения, но через два года его схватили, когда он планировал еще одно ограбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He managed to escape from his psychiatric ward but was captured two years later while planning another robbery.

О твоём друге КрАссе. Когда его схватили парфЯнцы, правда ли, что ему в горло залили расплавленное золото?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your old friend Crassus, when he was captured by the Parthians, is it true that they poured molten gold down his throat?

Твою алжирскую ведьму сегодня схватили в квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Algiers witch is being held captive in the quarter.

Грабители схватили кассы и скрылись на угнанном темно-синем Бьюике, который ускорил ход и вез еще нескольких человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robbers seized the payroll boxes and escaped in a stolen dark blue Buick that sped up and was carrying several other men.

Друзья Хасана схватили Сафвана, связали его и держали в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hassan's friends captured Safwan, tied him up and kept him in prison.

Джека снова схватили, и теперь он понесет наказание, которое придумает для него Рейвн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack had been recaptured, and would now suffer whatever punishment Raven demanded for his action.

Но Лепину повезло меньше: его схватили и предали суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lépine was not so lucky; he was captured and faced trial.

Люди, которые меня схватили, держали меня в яме, но я продолжал думать и строить планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who caught me kept me in a hole, but I never stopped thinking, planning.

Но к этому времени остальные уже схватили Спендера за руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time the men were holding Spender.

Совсем рядом с домом схватили Роджера. Там полно людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rogers was caught from this side of the house and the agitation it was reigning.

Копы в поисках того, кто атаковал их в темноте, схватили первого попавшегося мексиканца с синяком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops, looking for who assaulted them in the dark, pick up the first Mexican guy they see with a black eye.

Потому, что меня схватили в Пьомбино, и я полагаю, что Пьомбино, подобно Милану и Флоренции, стал главным городом какого-нибудь французского департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was arrested at Piombino, and I presume that, like Milan and Florence, Piombino has become the capital of some French department.

Нельзя, чтобы меня схватили с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to be taken with it.

В смысле, мы уже схватили Бенладена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we already got Bin Laden.

Кролики схватили охранницу и маму, перегрызли им глотки, принялись рвать мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rabbits grabbed his guardian and his mother, and began to bite their necks and rend their flesh.

Двое мужчин, потехи ради, схватили беглянку за плечи, тащили ее куда-то, пытались поцеловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two gentlemen for fun seized the fugitive by the shoulders and sought to bring her back, trying, too, to kiss her.

С дюжину наших схватили и утащили в горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some dozens of us were dragged and caught up in the hills.

— Она была короткой, но они схватили её в снегопад, и каменный коп засунул её к мяснику. Это и прекратило её подъем. Пока, Руби-до.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was short, but they caught her in a snowstorm, and a stoned cop turned her over to the butcher. That ended her getup. Good-bye, Ruby-do....

Когда его схватили он был одет в то же самое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wore the same kimono when Kikui abducted him as when I met with him earlier that day.

С тех пор как тебя схватили и пытали целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you were held captive and tortured for over a year.

Патрульные только что схватили этого парня. Он пытался ограбить бронемашину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind patrol just brought in this guy... tried to rob an armored car.



0You have only looked at
% of the information