С гарантией, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с - from
годовой доход с земли - purchase
ручка с пером - pen with a pen
с таким же успехом - as well
сдобная булочка с изюмом - bun
с украшениями - with ornaments
снять с крючка - unhook
с запада - from the west
начинать с - begin with
прямо рядом с - right next to
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
продление гарантий - warranty extension
безусловные гарантии безопасности - unconditional security assurances
достичь гарантийной производительности - achieve the guaranteed capacity
иметь гарантии - have guarantees
информационные системы гарантии - safeguard information systems
выполнять обязательства по гарантии - maintain a guarantee
нет каламбур гарантии - no quibble guarantee
обслуживание по данной гарантии - service under this warranty
ясно гарантии - clear assurance
Ответственность по данной гарантии - liability under this warranty
что-либо, напоминающее губку - sponge
не говоря уже о том, что - not to mention that
учитывая, что - with the assumption that
что касается ее - as far as she is concerned
а то что - but the fact that
всё что нужно - all that is needed
мы поняли, что - we realized that
наложить вето на что-л. - veto on smth.
получить выговор за что-л. - receive a reprimand for smth.
считают что - think that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Каждый сапфировый рудник производит широкий диапазон качества, и происхождение не является гарантией качества. |
In conjunction with Hans Geiger, he developed zinc sulfide scintillation screens and ionisation chambers to count alphas. |
Об иске придется рассказать потенциальному покупателю, это может быть гарантией урегулирования. |
A lawsuit would have to be disclosed to the potential buyer, and that could tank the deal. |
Это означает, что, во-вторых, первые выборы, а может быть и выборы вообще, сами по себе не являются достаточной гарантией свободы. |
This means, secondly, that first elections, and perhaps elections more generally, are not themselves a sufficient guarantee of liberty. |
С 16-го августа у нас новая акция! Ноутбуки и компьютеры по оптовым ценам с гарантией на 5 лет! |
From 16 August PC and notebooks for wholesale prices with 5 years warranty! |
Без Имприматура, молекулярная дезинтеграция привела бы к этому; это служит гарантией против неправильного использования путешествий во времени, даже если технология ТАРДИС была скопирована. |
Without the Imprimatur, molecular disintegration would result; this serves as a safeguard against misuse of time travel even if the TARDIS technology were copied. |
Гарантией достоверности информации является соблюдение права подозреваемого выступать с добровольными заявлениями, права на отказ от дачи показаний и права на получение правовой помощи. |
Reliable information is guaranteed by the suspect's right to make spontaneous statements, right to silence and right to legal aid. |
После фильма Джеймс встревожен тем, что кто-то будет покупать подержанный роскошный автомобиль, когда они могли бы вместо этого купить надежный автомобиль, все еще находящийся под гарантией. |
After the film, James is dismayed that anyone would purchase a used luxury car when they could instead buy a reliable car still under warranty. |
Предлагаемый TRD Toyota комплект нагнетателя может устанавливаться дилерами и покрываться гарантией. |
Offered by Toyota's TRD, the supercharger kit could be installed by dealers and covered under warranty. |
Этот продукт призван заменить традиционное залоговое обеспечение, которое требуют банки, гарантией по предфинансированию кредитов. |
The role of this guarantee was to replace the traditional collateral demanded by banks with a pre-financing credit guarantee. |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
Исследования показали, что более высокий уровень руководства оказывает большее влияние на процесс обучения, но не является гарантией его дальнейшего развития. |
Research has demonstrated that higher level of guidance has a greater effect on scaffolded learning, but is not a guarantee of more learning. |
Там, где люди верят в свободу религии, подкрепленную гарантией отделения Церкви от государства, они вступают в это наследие. |
Where men believe in the freedom of religion, supported by a guarantee of separation of church and state, they have entered into that heritage. |
But it's by no means a guarantee... |
|
Предложенная Blueboar формулировка состояла в том, что, хотя проверяемость является требованием для включения, она не является гарантией включения. |
Blueboar's proposed wording was while verifiability is a requirement for inclusion, it is not a guarantee of inclusion. |
Отказ от двойных стандартов является подлинной гарантией от искажения международного правосудия и обеспечивает верное его направление. |
The avoidance of double standards is a true safeguard against the distortion of international justice and ensures that it stays on the right path. |
Брак между сьiном Ливии и дочерью Августа станет гарантией прямого преемника. |
Marriage between the son of Livia and the daughter of Augustus would guarantee an immediate successor. |
Таким образом, упоминание в Конституции прав и свобод женщин является важной гарантией этих прав. |
The legislative and executive branches may not infringe on these rights and freedoms in any way. |
12-месячный курс кодирования поставляется с гарантией трудоустройства, которая имеет 98% успеха. |
The 12-month coding course comes with a job placement guarantee that has a 98% success rate. |
Что моя клиентка с радостью сделает в присутствии адвоката и с гарантией предоставления свидетельского иммунитета. |
Which my client is willing to do in the presence of an attorney and with a grant of transactional immunity. |
Экономической гарантией мира во всем мире являются взаимовыгодное сотрудничество и общее процветание. |
Mutually beneficial cooperation and common prosperity constitute the economic guarantee for world peace. |
Такая универсальность Договора является единственной гарантией продолжения его действия и стабильности установленного Договором режима. |
This universality is the only guarantee of its continued existence and of the stability of the Treaty regime. |
Комитет обеспокоен сохранением военных судов отсутствием гарантией справедливого судебного разбирательства в процессуальной практике этих органов. |
The Committee is concerned at the continued existence of military courts and at the absence of guarantees of a fair trial in proceedings before these courts. |
Что касается возвращённых просителей убежища, то, по утверждению делегации, присутствие УВКБ является гарантией организованно протекающего процесса. |
With regard to returned asylum-seekers, the delegation claimed that the UNHCR presence guaranteed that the procedure would run smoothly. |
Свобода создавать политические партии является основной гарантией политического плюрализма. |
Freedom to establish political parties is a fundamental guarantee of political pluralism. |
(viii) лицо, осуществляющее операции каким-либо образом с Договором, или настоящей гарантией и освобождением от ответственности; |
(viii) a person dealing in any way with the Agreement or this guarantee and indemnity; |
При условии, что обязательство больше не требуется, или может потребоваться для соответствия в связи с этой гарантией и освобождения от ответственности, без нашего согласия Гарант не может. |
As long as any obligation is required, or may be required, to be complied with in connection with this guarantee and indemnity, the Guarantor may not, without our consent. |
Но, с практической точки зрения, соглашение вряд ли является гарантией успеха. |
But, in practical terms, the agreement is hardly a guarantee of success. |
Все наши товары поставляются с письменной гарантией. |
All our products are delivered with a written guarantee. |
И гарантией получения этой должности станет убеждение общественности в том, что она выиграла специальные выборы. |
And the assumption is that public sympathy would assure she'd win the special election. |
Столик для одного с пожизненной гарантией на ужин в одиночку. |
A dinette set for one with a lifetime guarantee of dining alone. |
Доктор, который занимался экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке с гарантией, что он восстановит ее на 100%. |
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing that he would restore it 100%. |
Strix always employ a safeguard. |
|
И с вашей твердой гарантией, что разведданные надёжны. |
And on your cast-iron guarantee that the intelligence was solid. |
Деревянная нога наглядно подтверждала боевое прошлое Сайруса и в то же время служила гарантией, что воевать его больше не пошлют. |
His wooden leg was at once a certificate of proof of his soldiering and a guarantee that he wouldn't ever have to do it again. |
На двенадцать месяцев с гарантией по десять тысяч в месяц. |
Twelve months guaranteed at ten thousand a month. |
Let's just call that a guarantee of compliance, shall we? |
|
Вы хотите сказать, что эта секретная информация служила ей гарантией возврата долга? - спросил Пуаро. |
You mean, said Poirot, that this secret knowledge was her form of security? |
Он даже не удостоил меня толковым ответом, так как всем было известно, что подпись Стюарта на контракте уже является достаточной гарантией. |
It was as if he did not deign to answer my question, as if everybody knew that Stewart's name on a contract was guarantee enough. |
Только безумие является гарантией того, что не остаешься несчастной. |
Only madness is a guarantee that you won't be unhappy. |
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину. |
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order. |
Право ходатайствовать о выдаче судебного приказа habeas corpus, тем не менее, уже давно считается наиболее эффективной гарантией свободы субъекта. |
The right to petition for a writ of habeas corpus has nonetheless long been celebrated as the most efficient safeguard of the liberty of the subject. |
Некоторые общества, использующие мотив прибыли, были разрушены; прибыль не является гарантией успеха, хотя можно сказать, что она мощно стимулировала экономический рост. |
Some societies using the profit motive were ruined; profit is no guarantee of success, although you can say that it has powerfully stimulated economic growth. |
Одна из самых ранних форм-булолы народа ифугао, которые служат гарантией обильного урожая. |
One of the earliest forms is the bulols by the Ifugao people which serve as an assurance for bountiful harvests. |
Предпочтительно, однако, аппроксимация приходит с гарантией на разность между значением найденного решения и значением оптимального решения. |
Preferably, however, the approximation comes with a guarantee on the difference between the value of the solution found and the value of the optimal solution. |
Генерал и губернатор согласились, что Никсон может приехать в Уилинг с гарантией, что он останется на билете. |
The general and governor agreed that Nixon could come to Wheeling with the assurance he would remain on the ticket. |
Независимость сама по себе не является гарантией того, что источник является точным или надежным для данной цели. |
Independence alone is not a guarantee that the source is accurate or reliable for a given purpose. |
Договоры о праве собственности служат гарантией для получателя имущества, гарантируя, что получатель получит то, о чем он или она договаривались. |
Title covenants serve as guarantees to the recipient of property, ensuring that the recipient receives what he or she bargained for. |
Компания, ограниченная гарантией, является частной компанией с ограниченной ответственностью, где ответственность членов ограничена. |
A company limited by guarantee is a private limited company where the liability of members is limited. |
Каждый сапфировый рудник производит широкий диапазон качества, и происхождение не является гарантией качества. |
Total willingness to give is the wish-granting gem for fulfilling the hopes of wandering beings. |
Каждый сапфировый рудник производит широкий диапазон качества, и происхождение не является гарантией качества. |
Women's military recruitment rejects the idea that 'women should be protected'. |
Его собственные мечты стали лучшей личной гарантией возрождения. |
His own dreams became his best personal assurance of rebirth. |
Сторонники считают право вето важной гарантией в международных отношениях. |
Supporters regard the veto as an important safeguard in international relations. |
Этот вариант обычно называется страхованием обновления или гарантией обновления. |
This option is usually called update insurance or upgrade assurance. |
Этот вариант обычно называется страхованием обновления или гарантией обновления. |
The scandal may be caused by what the writer wrote or by the style in which it was written. |
Ни один акционер не может владеть более чем 200 000 акциями, что является гарантией того, что ни один человек не может взять на себя контроль над клубом. |
No shareholder may own over 200,000 shares, a safeguard to ensure that no individual can assume control of the club. |
Пульсирующая пуповина не является гарантией того, что ребенок получает достаточно кислорода. |
The umbilical cord pulsating is not a guarantee that the baby is receiving enough oxygen. |
В компании, ограниченной гарантией, это будут гаранты. |
In a company limited by guarantee, this will be the guarantors. |
Хотя проверяемость является одним из требований для включения, она не является гарантией включения. |
While verifiability is a requirement for inclusion, it is not a guarantee of inclusion. |
Если аккумулятор неисправен или умирает преждевременно, телефон может быть возвращен Apple и заменен бесплатно, пока он еще находится под гарантией. |
If the battery malfunctions or dies prematurely, the phone can be returned to Apple and replaced for free while still under warranty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с гарантией, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с гарантией, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, гарантией,, что . Также, к фразе «с гарантией, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.