С пользой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сидящий с детьми - sitter
дуть с западной стороны - blow from West
борона с ромбовидными зубьями - diamond harrow
колеса с различными диаметрами - dual-diameter wheels
способ затирания с чрезвычайно короткими отварками - abridged mashing
заканчивание скважины с фильтром - screened well completion
спектрометр с изогнутым кристаллом - bent crystal spectrometer
чартер с твердой общей суммой фрахта - lump sum charter
оптоволокно с параболическим изменением показателя преломления - parabolic fiber
ферма с криволинейным поясом - bowstring truss
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: use, favor, favour, benefit, good, advantage, profit, avail, interest, mileage
практическая польза - practical benefits
ощутимая польза - tactile benefit
польза обществу - benefit to the public
Синонимы к польза: использование, применение, употребление, пользование, цель, польза, одолжение, благосклонность, расположение, фавор
эффективно, успешно, во благо, полезно, на благо, ради, надлежащим образом
Ницше полагал, что эта тяжесть может быть либо огромным бременем, либо огромной пользой в зависимости от точки зрения индивидуума. |
Nietzsche believed this heaviness could be either a tremendous burden or great benefit depending on the individual's perspective. |
В 2011 году он снялся в комедиях плохой учитель и друзья с пользой вместе с Кэмерон Диас и Милой Кунис соответственно. |
In 2011, he starred in the comedies Bad Teacher and Friends with Benefits alongside Cameron Diaz and Mila Kunis respectively. |
Я думаю, что в недостаточной мере, поскольку есть некоторые органы, которые мы могли бы с пользой для дела упразднить. |
Not enough, I think - there are some bodies we could usefully scrap. |
Это обычно делается в течение четырех недель с пользой, приписываемой воздействию солнца и особенно ультрафиолетового света. |
This is usually done for four weeks with the benefit attributed to sun exposure and specifically UVB light. |
Согласно этой статье, признание происходит с пользой. |
According to this article, recognition is occurring with benefits. |
Make the most of these few quiet moments... |
|
При правильной изоляции резервуара тепловая энергия может с пользой храниться до недели. |
With proper insulation of the tank the thermal energy can be usefully stored for up to a week. |
Это помогало военным с пользой проводить время в мирное время; его стена через Британию была построена обычными войсками. |
This helped keep the military usefully occupied in times of peace; his Wall across Britania was built by ordinary troops. |
Скандинавский миф о пари Локи предполагает, что понятия, не имеющие точного значения или четких границ применения, вообще не могут быть с пользой обсуждены. |
The Nordic myth of Loki's wager suggested that concepts that lack precise meanings or precise boundaries of application cannot be usefully discussed at all. |
У нас мало времени и я хочу его использовать с пользой. |
We don't have much time and I would see it well used. |
Месяц, отработанный им в фирме, был проведён с большой пользой. |
His month with the firm had been well spent. |
И я бы рекомендовал тебе с пользой потратить это время |
And I suggest you make good use of this time. |
Знаю только, что с пользой израсходовал свою крону, ибо этот человек кажется мне поистине святым. |
But I know that my crown was well spent, for the man had the look of a very holy person. |
Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками. |
Simply put, governments can no longer afford to drain precious time and money that could be better spent elsewhere by locking up people for drug-related offenses. |
Clearly, it would be time well spent. |
|
If you will spare a moment, I would see it infinitely well spent. |
|
Если для выработки коллективной, последовательной и реально осуществимой политики потребуются дополнительное время и терпение, то я, со своей стороны, буду считать, что такое время затрачено с пользой. |
If it takes extra time and patience to forge a policy that is collective, coherent and workable, then I, for one, would regard that time as well spent. |
Если вы можете с пользой применять настоящее руководство для ответственного углубления понимания производства семенного картофеля путем его тиражирования, то вы можете это сделать. |
If you can usefully use this Guide to responsibly further an understanding of seed potato production by reproducing it, then please do so. |
У нас мало времени и я хочу его использовать с пользой. |
We don't have much time and I would see it well used. |
Да, это был с пользой проведенные полдня. |
Yeah. Well, that was an afternoon well spent. |
Используй телефонный звонок с пользой. |
You better make use of this phone call you asked for... |
You've made use of your time. |
|
Мы собрались здесь и будем теперь регулярно собираться, чтобы часть своего свободного времени потратить с пользой, |
We have gathered here and gathered here, in order to employ a part of our leisure time in the best way. |
Думаю, ты пытаешься потратить его с пользой.. в сложившейся ситуации. |
I think in your mind, you're putting it to the best use possible, all things considered. |
Я, к примеру, считаю, что видео-образ обладает большей мощью и пользой, чем реальное событие. |
Well, like, to me, my thing is... a video image is much more powerful and useful... than an actual event. |
Когда сдохнешь, я сделаю так, чтобы тотем использовали с пользой. |
When you're dead, I'll make sure that totem gets put to better use. |
Почему я должна тратить время, пытаясь лечить их, когда его можно использовать с большей пользой? |
Why should I waste my research trying to heal them when I can put it to such better use? |
и использовал это пожертвование с пользой. Спасибо вам. |
Oh but I did put that donation to good use, so thank you. |
I like to put mine to good use. |
|
and i was hoping we could put that time to good use. |
|
Пойду с пользой потрачу свое хорошее настроение. |
I'm going to take this mood of mine and put it to good use. |
У нас всего пара дней с этим джойстиком, давай проведём их с пользой. |
We've only got a couple of days with this joystick, so let's make the most of it. |
Проведите оставшиеся вам часы с пользой, саксы. |
Make the most of the hours you have left, Saxons. |
Так давай же проведем это время с пользой у меня есть вопросы |
Then let's make the most of it. I have questions. |
Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся. |
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. |
Но я решил, что вы можете провести здесь время с пользой, и ознакомиться с делами нашего графства. |
But I thought your time here might be put to good purpose. Allow you to gain knowledge of our shire. |
Well, guess we have to spend - some quality time together. |
|
Как бы то ни было, я думаю, что это можно было бы с пользой исправить, и поэтому я разочарован, что это не было сделано, когда ошибка была выделена. |
However it arose, I do think that it could usefully be corrected, and therefore I am disappointed that this was not done when the error had been highlighted. |
Однако это дало голландцам передышку от его безжалостного давления, которое они вскоре использовали с пользой. |
However, this offered the Dutch a respite from his relentless pressure that they soon put to good use. |
Термин biosolids используется для дифференциации очищенного осадка сточных вод,который может быть с пользой переработан. |
The term biosolids is used to differentiate treated sewage sludge that can be beneficially recycled. |
Этот порошок является возбуждающим и потогонным средством; его дают с пользой при брюшном тифе, злокачественных экзантемах, пониженной стадии дизентерии и при атонической подагре. |
This powder is stimulant and sudorific; and is given with advantage in typhoid fevers, the malignant exanthemata, the sinking stage of dysentery; and in atonic gout. |
Такие растения, как черный орех и лесной орех, которые можно с пользой собирать, могут быть включены в прибрежный буфер. |
Vegetation such as Black Walnut and Hazelnut, which can be profitably harvested, can be incorporated into the riparian buffer. |
Таким образом, скорость в двух измерениях может быть с пользой визуализирована с помощью диска Пуанкаре. |
Rapidity in two dimensions can thus be usefully visualized using the Poincaré disk. |
Это можно сделать с пользой за короткое время, 1 гигабайт в секунду или больше. |
This can be done usably in a short time, 1 gigabyte per second or more. |
В последнем случае EPA разрешается выбрать MCL, который уравновешивает стоимость лечения с пользой для здоровья населения. |
In the last case, EPA is permitted to choose an MCL that balances the cost of treatment with the public health benefits. |
Тем не менее, опыт, приобретенный с читателем, был использован с пользой, Когда X Club приложил свой вес к основанию Nature в 1869 году. |
However, the experience gained with the Reader was put to good use when the X Club put their weight behind the founding of Nature in 1869. |
Первым шагом является проверка того, что существующее оборудование используется с максимальной пользой, путем изучения эксплуатационных данных для выявления узких мест в оборудовании. |
The first step is to verify that the existing equipment is being used to its fullest advantage by examining operating data to identify equipment bottlenecks. |
У него черные волосы, черные глаза, довольно смуглая кожа, черные усы и прекрасные зубы, которые он умеет показывать с пользой. |
He has black hair, black eyes, rather dark complexion, a black mustache, and a fine set of teeth which he knows how to display to advantage. |
Во многих случаях они не могут быть с пользой выращены без регулярного лечения, чтобы контролировать эти проблемы. |
In many cases they cannot be usefully grown without regular treatment to control these problems. |
Он был впечатлен пользой от ранних контролируемых упражнений, выполняемых в лечении детей. |
He was impressed by the benefits from the early supervised exercises done in the treatment of children. |
Она может быть прочитана с пользой как белыми, так и черными. |
It may be read with profit by white and black alike. |
Чувствительность к распределению данных может быть использована с пользой. |
Sensitivity to the data distribution can be used to an advantage. |
Он был заменен в армии США танковым транспортером М25 во время войны, но с пользой передан в другие задачи. |
It was superseded in the U.S. military by the M25 Tank Transporter during the war, but usefully redeployed in other tasks. |
Режиссура энергичная, мощно подчеркивающая каждый элемент саспенса и действия и демонстрирующая актерский состав с максимальной пользой. |
The direction is vigorous, potently emphasizing every element of suspense and action and displaying the cast to the utmost advantage. |
Решетки из железа-очень необходимые украшения в линиях прогулок, чтобы расширить обзор и показать страну с пользой. |
Grills of iron are very necessary ornaments in the lines of walks, to extend the view, and to show the country to advantage. |
В результате изучение языка, разработанного таким образом, является живым обучением ясному мышлению такого рода,которое каждый может с пользой провести. |
The result is that learning a language so designed is a lively training in clear thinking of a kind which anyone can usefully undertake. |
Однако это звание и власть часто использовались с наибольшей пользой. |
This rank and power was, however, often used most beneficially. |
Хотя он и не марксист, Томас Пикетти с пользой обсуждает многие проблемы с Пим. |
Although he is not a Marxist, Thomas Piketty usefully discusses many problems with the PIM. |
Сезон 1844 года закончился с пользой для миссис У. Робертсон, у каждого есть своя вина. |
The 1844 season ended with a benefit for Mrs. W. Robertson, Every One Has His Fault. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с пользой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с пользой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, пользой . Также, к фразе «с пользой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.