С четким распределением ролей и обязанностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расставлять с промежутками - space
с другой стороны - on the other hand
связанный с войной - war-related
с предрассудками - with prejudice
точная копия с документа - estreat
с хорошими легкими - long-winded
чай с лимоном - tea with lemon
бронебойный остроголовый снаряд с колпачком и баллистическим наконечником - APCBC projectile
мультивибратор с регулировкой ширины импульса - variable-width multivibrator
смириться с - become resigned to
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
четким - clear
его идеи всегда были чёткими - his ideas were always square
с четким акцентом на - with a clear emphasis on
с четким указанием - with a clear indication
с четким представлением - with a clear view
являются четким указанием - are a clear indication
с четкими обязанностями - with clear responsibilities
ткань с чётким ткацким рисунком - thready cloth
с четким мандатом - with a clear mandate
с четкими доказательствами - with clear evidence
распределение примеси - dopant distribution
апостериорная распределение - a posteriori distribution
болт звёздочки распредвала - camshaft sprocket bolt
распределение билетов - ticket allocation
запланированное распределение ресурсов - planned allocation of resources
ежегодное распределение - annual distribution
ландшафтное распределение - distribution landscape
новое распределение - new distribution
распределение гудвилла - goodwill allocation
распределение финансовых ресурсов - allocation of financial resources
распределение ролей - distribution of roles
актриса - исполнительница ролей в спектаклях мелодраматического содержания - sob-sister
дублирование ролей - duplication of roles
для нескольких ролей - for multiple roles
добавления ролей и функции мастера - the add roles and features wizard
Множественность ролей - multiplicity of roles
отличительные особенности ролей - salience of roles
перекрывание ролей - overlap of roles
определения ролей и обязанностей - establish roles and responsibilities
Разнообразие ролей - variety of roles
честь и слава - Honor and glory
долго и нудно рассказывать - spin out
взад и вперед - back and forth
правительство и оппозиционные партии - government and opposition parties
уважаемые дамы и господа - ladies and gentlemen
включить и выключить - on and off
связать руку и ногу - tie hand and foot
поддержка и наполнение - backing and filling
смягчение последствий и преодоление стихийных бедствий - mitigation and management of natural disasters
альбом основных сочленений и допусков - fits and clearances manual
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
без обязанности соблюдать конфиденциальность - without duty of confidentiality
другие обязанности, - other duties as
исполняющий обязанности секретаря - acting secretary
конкурирующие обязанности - competing responsibilities
Цели и обязанности - objectives and responsibilities
мои обязанности входит - my duties include
на обязанности защищать - on the responsibility to protect
увиливать свои обязанности - shirk your responsibilities
получили ранения при исполнении служебных обязанностей - injured on duty
обязанности заявление - responsibilities statement
Более проработанные доклады могли бы способствовать обеспечению большего прогресса в деле контроля и более четко распределить обязанности. |
Stronger reports could help to better monitor progress and to indicate more clearly where responsibility lies. |
Я выдам инструкции и распределю обязанности как можно быстрее. |
I'll be issuing protocols and responsibilities shortly. |
То была для них с матерью тайная и небезопасная игра, ибо одним из строжайших правил, установленных в семье властью Пэдди, было четкое распределение обязанностей. |
It was a furtive, fearful game he and his mother played, for the most stringent rule in Paddy's domain concerned the proper delegation of duties. |
Обязанности по осуществлению исполнительной власти распределены между президентом Республики и правительством, во главе которого стоит премьер-министр. |
The Executive Branch's powers are split between the President of the Republic and the Government, which is headed by the Prime Minister. |
Его делегация придает большое значение вопросу о распределении управленческих обязанностей и ответственности руководителей за совершенные ошибки. |
His delegation attached great importance to assigning managerial responsibility and holding managers accountable for errors. |
В соответствии с этой системой политические обязанности распределяются между выборной городской комиссией, выборным городским контролером и нанятым на полную ставку городским управляющим. |
Under this system, the political responsibilities are divided between an elected City Commission, an elected City Comptroller and a hired full-time City Manager. |
В то же время не завершено распределение обязанностей между районными и региональными бюро. |
However, the division of responsibilities between rayon and regional offices has not been finalized. |
Таким образом, Кабинет министров отвечает за ряд ведомств и внутренних министерств и администраций, через которые распределяются эти обязанности. |
As such, the Cabinet office is responsible for a number of agencies and internal ministries and administrations through which these responsibilities are spread. |
Предлагаемое распределение служебных обязанностей между директором по проекту и заместителем директора по проекту. |
Proposed division of responsibilities between the Project Director and the Deputy Project Director. |
Следует добиваться все более широкого осознания необходимости нового распределения обязанностей в рамках семьи, с тем чтобы освободить женщину от излишнего бремени. |
Consciousness should be raised about the need for a new allocation of responsibilities within the family, in order to alleviate the extra burden on women. |
Было признано, что обе концепции связаны со справедливым распределением рисков и обязанностей в отношениях между составителем и адресатом. |
It was recognized that both lines of thought were concerned with establishing a fair allocation of risks and responsibilities between originator and addressee. |
Разработка и реализация комплексной системы управления изменениями, предполагающей должное распределение обязанностей;. |
Identify and implement a complete change management framework with proper segregation of duties;. |
На этой неделе мы должны предоставить сведения о распределении обязанностей. |
We need to hand out attorney assignments for the week. |
Организация обязанностей водителей таким образом позволяет распределить обязанности экипажа на 21 час. |
Organising drivers’ duties in such a fashion enables a crew's duties to be spread over 21 hours. |
Когда водоснабжение было ограничено, а спрос возрос, обязанность деревенских властей состояла в том, чтобы распределять имеющуюся воду надлежащим образом. |
When water supply was limited and demand was more, it became the duty of the village authorities to distribute the available water in a proper way. |
После избрания мэр также распределяет обязанности между городскими служащими. |
Once elected, the mayor also allocates duties to city employees. |
Различные конструкции систем OT имеют различное распределение обязанностей между этими компонентами. |
Different OT system designs have different division of responsibilities among these components. |
Обама и Байден распределили между собой обязанности по Украине в условиях кризиса. |
Obama and Biden have divided up responsibilities of responding to the crisis in Ukraine. |
Обязанности распределяются справедливо между всеми, и работа одного человека не считается более важной, чем работа другого. |
Duties are divided up fairly between everyone and no one individual's job is deemed more important than another's. |
Затем Зевс устанавливает и охраняет свое царство посредством распределения различных функций и обязанностей между другими богами, а также посредством брака. |
Zeus then establishes and secures his realm through the apportionment of various functions and responsibilities to the other gods, and by means of marriage. |
В мои обязанности входило распределять продукты для заказов, а иногда просто относить заказ на кассу. |
The distribution of food for orders and occasionally delivery of orders to the checkout country were part of my duty. |
Диапазон FMX-это многоцелевой диапазон грузовиков для распределения, строительства и на шоссе/вне шоссе транспортных обязанностей. |
The FMX range is a multipurpose truck range for distribution, construction and on highway/off highway transport duties. |
Я распределяла обязанности по дому, которые совпадают с работой сестер и санитарок. |
I was arranging the household duties. Where they overlap with the duties of the nursing staff. |
Макговерн раздала всем ярко-синие защитные шлемы и перешла к распределению обязанностей. |
McGovern grabbed bright blue helmets out of another compartment and began tossing them around as she reminded individuals of their assignments. |
Редизайн, который обеспечивает большую прозрачность и четкое распределение обязанностей для WMF и сообщества. |
A redesign that provides for more transparency and a clear assignment of responsibilities for WMF and community. |
Федеральная структура Канады распределяет обязанности правительства между федеральным правительством и десятью провинциями. |
Canada's federal structure divides government responsibilities between the federal government and the ten provinces. |
Проведи с заключенными обычную ободряющую беседу и распредели между ними их обязанности. |
Give the prisoners the usual pep talk, and assign them their duties. |
Многие паттерны, заданные конкретной категорией проблем, определяют распределение обязанностей между объектами. |
Many patterns, given a specific category of problem, guide the assignment of responsibilities to objects. |
Если я слишком занята, то я не могу все это делать сама, и все обязанности распределяются между членами нашей семьи. |
If I'm too busy or can't do these things, all the duties are organized among other members of our family. |
По моему мнению, иметь определённые обязанности очень важно. |
In my opinion, having certain responsibilities is very important. |
Сейчас предполагается, что он начнет выполнять свои обязанности в Гаити в июне 2002 года. |
He is now expected to enter on duty in Haiti in June 2002. |
Ключевое значение для успешного проведения совещания будет иметь эффективное распределение рабочего времени. |
Efficient time management of the Meeting will be crucial to its success. |
Это даст возможность осуществлять перевозки и распределение на короткие дистанции, делая основной упор на качестве и доступности систем общественного транспорта. |
This can enable short distance hauling and distribution with emphasis on public transportation systems quality and accessibility. |
Слишком часто они оказываются неспособными выполнить свою обязанность и привлечь к ответственности своих чиновников. |
Too often they fail in their responsibility to hold the executive to account. |
Пока вы развлекаетесь бесполезными догадками, миссис Дженкинс, мне нужно исполнять свои обязанности. |
While you indulge in fruitless speculation, Mrs Jenkins, I have duties to perform. |
Сделать офицера полиции импотентом - это создание преград для выполнения его обязанностей. |
Making a police officer impotent is an obstruction of his duties. |
Временно исполняющий обязанности сенатора следующий на очереди. |
Pro Tempore of the Senate is next in line. |
Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния. |
The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property. |
Кенья исполнял свои обязанности не самым верным образом, к чему были причастны и Вы. |
Kenya went about his duties in the wrong way, which is something you had a hand in. |
Президент избирается на четырехлетний срок и может исполнять свои обязанности 2 срока. |
The president is elected to a four-year term and may serve 2 terms. |
Ник Уильямс, исполняющий обязанности инспектора группы алмазной поддержки столичной полиции, отправил депутатам Лейбористской партии незапрашиваемые электронные письма. |
Unsolicited e-mails were sent by Nick Williams, the acting inspector at the Metropolitan Police's Diamond Support Group, to Labour MPs. |
Бертрам отвечал за направление запросов от муниципалитетов на финансирование и надзор за распределением библиотек. |
Bertram was responsible for fielding requests from municipalities for funds and overseeing the dispensing of libraries. |
Конституция определяет обязанности правительства. |
The constitution defines the government's responsibilities. |
Обычно они не выполняли обычных служебных обязанностей; скорее, они служили королю, исполняя для него пьесы. |
They did not usually fulfill the normal functions of the office; rather, they served the King by performing plays for him. |
Вместо этого, структуры, которые действуют как мехи, которые вентилируют легкие, являются воздушными мешками, которые распределены по большей части тел птиц. |
Instead, the structures that act as the bellows that ventilate the lungs are the air sacs, which are distributed throughout much of the birds' bodies. |
Роды Spheniscus и Eudyptula содержат виды с преимущественно Субантарктическим распределением, сосредоточенным в Южной Америке; некоторые, однако, простираются довольно далеко на север. |
The genera Spheniscus and Eudyptula contain species with a mostly Subantarctic distribution centred on South America; some, however, range quite far northwards. |
Соотношение площади поверхности к телу у ящериц с различными механизмами скольжения аналогично, но распределение площади поверхности различно. |
The surface area to body ratios of lizards with different gliding mechanisms are similar, but how the surface area is distributed is different. |
При условии, что в случае смерти премьер-министра старший премьер-министр продолжает исполнять обязанности премьер-министра до тех пор, пока не будет назначен новый премьер-министр. |
Provided that, in the case of the death of the Prime Minister, the senior most minister shall continue to act as Prime Minister until a new Prime Minister is appointed. |
Кроме того, графики DET обладают полезным свойством линейности и линейного порогового поведения для нормальных распределений. |
Furthermore, DET graphs have the useful property of linearity and a linear threshold behavior for normal distributions. |
Для того чтобы крыло имело эллиптическое распределение площади, необязательно, чтобы и передняя, и задняя кромки имели эллиптическую форму. |
For a wing to have an elliptical area distribution, it is not necessary for both the leading and trailing edges to have an elliptical shape. |
В декабре баскетбольная команда Западного Резерва Скарри провела свои первые матчи; он пропустил множество тренировок из-за своих обязанностей с Браунами. |
In December, Scarry's Western Reserve basketball team played its first games; he had missed numerous practices because of his duties with the Browns. |
Глейз взял на себя вокальные обязанности в 1982 году после того, как Харт покинул группу, все еще внося некоторые дополнительные гитарные партии в некоторые песни группы. |
Glaze took over vocal duties in 1982 after Hart left the band, while still contributing some additional guitar parts on some of the band's songs. |
Это знаменует собой начало четырехдневного периода, в течение которого вице-президент остается исполняющим обязанности президента. |
This marks the beginning of a four-day period during which the vice president remains acting president. |
Наиболее широко используется из них для распределения квазипробируемости Вигнера,которое имеет решение. |
The most widely used of these is for the Wigner quasiprobability distribution, which has the solution. |
ПРАВИЛО НЕТ. 15. Выборы, отбор, распределение или связывание делегатов и заместителей делегатов. |
RULE NO. 15. Election, Selection, Allocation, or Binding of Delegates and Alternate Delegates. |
Перед началом тура Ричард Остерман ушел с гастрольных обязанностей, а Кристина Карлссон и Кайса Бергстен присоединились к нему. |
Before the tour Richard Österman stepped down from touring duties and Christina Karlsson and Kajsa Bergsten joined. |
Комитет также играет важную роль в определении квот на производство и распределении рынков сбыта. |
The Committee also played an important role in defining production quotas and allocating markets. |
Он ввел программу распределения прибыли, минимальную заработную плату для женщин, 40-часовую рабочую неделю, медицинские клиники и оплачиваемые отпуска. |
He instituted a profit sharing program, a minimum wage for women, a 40-hour work week, health clinics and paid vacations. |
Оба лидера взаимно сталкивались с большим давлением во время совпадения их обязанностей в качестве национального лидера. |
Both leaders were mutually facing great pressures during the overlap of their tenures as a national leader. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с четким распределением ролей и обязанностей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с четким распределением ролей и обязанностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, четким, распределением, ролей, и, обязанностей . Также, к фразе «с четким распределением ролей и обязанностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.