Такая находка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такая находка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such finding
Translate
такая находка -

- такая

like this

- находка [имя существительное]

имя существительное: find, finding, godsend, prize, strike, trouvaille



Это определённо был бы сюрприз для всего богословского общества, такая находка в пивоварне Кемблфорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it would certainly be a surprise to the global theological community if it was found in a brewery in Kembleford.

Первая такая находка, Феба, была обнаружена в 1899 году У. Х. Пикерингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first to be discovered in this manner, Phoebe, was found in 1899 by W.H. Pickering.

Ведь такая находка тут - редкость: в клоаку мало кто заходит по делу, а река - для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a find is a rarity, it attracts attention, very few people make use of the sewers for their affairs, while the river belongs to everybody.

Такая находка является беспрецедентной в ранней кельтской Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a find is unprecedented in early Celtic Europe.

Как тебе такая наклейка на бампер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think that'll fit on a bumper sticker?

Удивительно, как могла произойти такая нелепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing how such foolishness can take hold.

Я, может, и мала, лорд Гловер, может, я и девочка, но я такая же северянка, как и вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be small, Lord Glover, and I might be a girl, but I am every bit as much a Northerner as you.

Повысив голос, он спросил: Эй, почему ты такая маленькая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a louder voice, he said, Hey, why are you so short?

В добавление ко всем несчастьям стояла такая жара, какой на Лалонде прежде никогда не бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add to their woes, the heat had reached a zenith which even Lalonde had never matched before.

Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the arch of trees the darkness was such that even the edge of the road could not be seen.

Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection.

Знаешь, это такая штука, которую люди едят когда чувствуют себя немного грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's the stuff that people eat when they're feeling a little down.

Неизвестно, в каком объеме такая практика существует в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not known to what extent such practices persist today.

Это растущее чувство того, что цель должна быть выбрана такая, которая будет служить и всему миру, и Азии, а не одному из двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an increasing sense that the aim should be to be both universal and Asian, not one or the other.

Сейчас создается впечатление, что в основе решения поставить на Тайвань очередную партию вооружений такая оценка не лежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow this assessment doesn't seem to have guided the announcement that the United States is going to supply Taiwan with another round of military equipment.

Французы знают, кто она такая и за что она выступает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French know who she is and what she stands for.

«Сейчас используется именно такая тактика», — подчеркнула она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This is the tactic being used.”

Такая команда должна наладить связь с другими выжившими командами, которые удастся идентифицировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team would have to talk to other deployed teams that had survived and securely identify themselves.

Только тогда, когда будут укрощены спекулянты, такая смелая – и очень рискованная – валютная политика может подлежать обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when the speculators are brought to heel should such a bold – and highly risky – monetary policy even be up for discussion.

По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it has been found within every population that has been studied.

Такая интерпретация не просто ошибочна: она серьезным образом мешает США преследовать свои национальные интересы в отношениях с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interpretation is not only wrong, but it also interferes with the United States’ ability to pursue its national interests in dealing with Russia.

Это такая шутка с иронией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's an ironic joke.

Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not do this job one calmly thought-out decision at a time.

Структура такая же что у фермионов... летящих по траекториям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pattern is the same as fermions... Travels on the pathways...

Все дело в текстуре, она такая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the texture, something about the...

Не такая уж и сенсация, как показывают в телике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a big splash like they show on TV.

Наискось по тёмно-синему переплёту и такая же по корешку шла тиснённая золотом и уже потускневшая роспись писателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagonally across the dark-blue binding and also down the spine, stamped in gold and already dulled, was the signature of the author.

Ребята, такая разновидность чумы не могла произойти от блох или маленькой милой крыски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, this is a version of the plague that couldn't have come from a flea or a cute little rat.

Кастрюли, тарелки с мясом плоть и жир и сок, и запченная, обожженная, липкая острая кожа, острая, такая острая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pots, plates of meat and flesh and grease and juice, and baking, burnt, sticky hot skin, hot, it's so hot!

Предоставить этой дом - такая же несостоятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And giving the other a home, that's a failure, too.

Снова перебивка, и новая картинка, на сей раз не такая четкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another gap and a picture that was not quite so clear.

Такая паника из-за капельки лака для волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just an overreaction to a teensy spot of hair lacquer.

Да она перед тобой вся такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put it on a platter for you.

Такая специфическая волчья улыбка появлялась у него только тогда, когда он затевал какую-нибудь гадость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That peculiarly wolfish smile came over him only when he was going to do you dirty.

Слова эти, казалось бы, ничего особенного не выражали, но в них прозвучала такая глубокая, безнадежная скорбь, какую безумный старик еще никогда не высказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seemed but little in the words, but the tone conveyed more of deep helpless sadness than the insane old man had ever before evinced.

Вы, Эстелла, такая юная, такая неискушенная, такая красавица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, so young, untried, and beautiful, Estella!

Слышь, а чё это за тусовка такая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, so this party... What is it exactly?

На той дегустации я была такая пьяная, что не помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was too drunk at the wine tasting to remember.

Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low.

Такая прекрасная погода!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such a beautiful day.

Ой, у меня мама такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm brandish, on my mother's side.

Если бы я знал, что ты такая хорошая актриса, то не позволил бы тебе быть хорошим копом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had known that you were that good a performer, I would've let you be good cop.

Квартал такой-то, секция такая-то, район такой-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Block this, subsection that, city district something.

Как женщина, твоя сестра не может претендовать на имущество князя Андрея и никакие попытки твоего отца не помогают, и у него такая широкая душа, что любой имеет над ним преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him.

Ты такая забавная и остроумная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things you say are hilarious - and poignant.

Она встретила меня такая же, какою я её встретил в первый раз, только одета иначе: в серой юбке, чёрной бархатной кофте, с бирюзовым крестом на открытой шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked now as she had the first time, only she was dressed differently. She wore a gray skirt and a black velvet blouse, with a turquoise cross upon her bare neck.

У неё было несколько почитателей. но если она такая велика, как вышло, что она мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had some fans, but if she was so great, how come she's dead?

Много смертей я повидала, сбил автобус, задрал медведь, зарезало газонокосилкой... Но эта была такая тихая, и нелепая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd seen a lot of people die- hit by a bus, mauled by a bear, torn up by a lawnmower- but this quiet mistake I couldn't make sense of.

У меня когда-то была такая кукла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a doll like that at one time.

Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, because these kind of services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better quality of life, so she will have a better life expectancy.

Она такая дерзкая и современная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so iconoclastic and modern.

Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such uncontrollable passion, such burning desire

Мой врач говорит, это такая форма меланхолии,.. ...мы называем её моим чёрным псом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My doctor says it's a form of melancholia, we call it my black dog.

Если она такая же милая, как её запах,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's as sweet as she smells.

Простым людям не нужна такая роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up-country people don't need that luxury.

Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers.

Вы такая добрая - так оберегаете меня в моей беспомощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was kind of you to shelter my helplessness.

Такая бесцеремонность в выражениях была принята в его время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in keeping with the unceremoniousness of his century.

В противном случае, откуда у вас такая подробная информация о каждом нашем шаге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, you would not be so well acquainted with events if Wye were not the prime mover.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такая находка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такая находка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такая, находка . Также, к фразе «такая находка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information