Также выразил сожаление по поводу отсутствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а также принят - as well as adopted
а также расходные материалы - as well as supplies
Компания также поставляет - the company also supplies
Источник также сообщает - the source further reports
Программа также будет способствовать - programme will also promote
он также имеет - it also features
я должен также иметь - i should also have
также может быть достигнуто - can also be achieved
также включен новый - also included a new
особенность, а также - feature as well
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
Вы можете выразить себя - you can express yourself
выразить достаточно - express enough
выразить искреннюю признательность - express sincere appreciation
выразить свою глубокую - express their deep
Комитет хотел бы выразить - the committee wishes to express
позвольте мне выразить очень теплый прием - let me extend a very warm welcome
хотел бы выразить свое удовлетворение - wishes to express its satisfaction
я хотел бы выразить мои глубочайшие - i would like to express my deepest
трудно выразить - difficult to express
также выразить пожелание - also express the wish
Синонимы к выразить: показать, заявить, обнаружить, передать, перевести, выявить, высказать, проявить, оказать, изображенный
имя существительное: regret, sorrow, rue, pity, remorse, compunction, repentance, deploration
достойный сожаления - regrettable
К сожалению разработка - unfortunate development
к сожалению, в настоящее время - unfortunately nowadays
к сожалению, прошло - sadly passed
к сожалению, я предпочел бы - unfortunately i'd rather
горькое, острое сожаление - deep / keen regret
и, к сожалению - and sadly
также выражает сожаление по поводу отсутствия - further regrets the lack
что, к сожалению, что - that it was regrettable that
почувствовал сожаление - felt regret
Синонимы к сожаление: сожаление, прискорбие, раскаяние, извинения, горе, жалость, сострадание, печальный факт, угрызения совести, печаль
Значение сожаление: Чувство печали, скорби, огорчения, вызванное какой-н. утратой, сознанием невозможности изменить или осуществить что-н..
распределять по категориям - categorize
сотрудничество по всему кругу вопросов - co-operation on the full range of questions
выше по течению - upstream
дедушка по отцовской линии - paternal grandfather
в двух экземплярах по одному для каждой из сторон - in two copies one for each party
корпоративная ответственность по соблюдению прав человека - the corporate responsibility to respect human rights
Международный симпозиум по - international symposium on
по среднему возрасту - by middle age
оружие для стрельбы по принципу "выстрелил - забыл" - fire-and-forget weapon
по крайней мере, первый - for at least the first
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: occasion, reason, cause, rein, bridle, halter, motive, matter, subject, bridle-rein
трензельный повод - snaffle reins
дать повод - give a reason
дававший повод - give rise to
искать повод к ссоре - seek a quarrel
если возникает повод - if the occasion arises
есть повод для беспокойства - there is cause for concern
дал повод для - has given reason for
дать повод для размышления - give cause for reflection
лучший повод - a better reason
повод для войны - an excuse for war
Синонимы к повод: повод, побуждение, инициатива, почин, распоряжение, случай, удобный случай, возможность, оказия, причина
Значение повод: Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н..
имя существительное: absence, lack, failure, default, miss, penury, privation, non-availability
отсутствие или утрата аппетита - lack or loss of appetite
к сожалению, отсутствует - sadly lacking
вернее, их отсутствие - rather the lack thereof
как следствие отсутствие - consequent lack
инициатива отсутствие - lack initiative
при отсутствии достаточных доказательств, - in the absence of satisfactory evidence
отсутствие сотрудничества со - lack of cooperation by
отсутствие доступных ресурсов - lack of available resources
отсутствие статуса - lack of status
отсутствие голоса - lack a voice
Синонимы к отсутствие: упразднение, отмена, отсутствие, каток для белья, каландр, скалка, недостаток, порок, неявка, отлучка
Значение отсутствие: Положение, когда нет в наличии кого-чего-н..
К сожалению, за отсутствием улик это невозможно. |
Unfortunately, due to the lack of evidence, that's not possible. |
(Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет. |
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. |
К сожалению, в основном из-за отсутствия ресурсов для выплаты возмещения белым фермерам за экспроприацию их земель правительству не удалось выровнять эту ситуацию. |
Unfortunately, largely because of a lack of resources to compensate white farmers for appropriation of their land, the Government had been unable to redress the situation. |
Мое свидание прошло не очень, к сожалению, в связи с отсутствием взаимной химии и, я думаю, злоупотреблением ненормативной лексики с моей стороны. |
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part. |
Тиффани выразила сожаление по поводу своего поступка в двух рукописных извинениях, признавая отсутствие у нее знаний по истории. |
Tiffany expressed regret for her action in two handwritten apologies, acknowledging her lack of history knowledge. |
К сожалению, в развивающихся странах такая система зачастую отсутствует или неэффективна. |
Unfortunately, this is often lacking or inefficient in a lot of developing countries. |
Sadly, nearly 200 of them still remain missing. |
|
Это основной энциклопедический контент, который, к сожалению, отсутствует в вики. |
Would you be interested in participating in a user study? |
Хорошо контролируемые клинические испытания, к сожалению, отсутствуют, и большая часть доказательств для этих процедур остается анекдотическими. |
Well-controlled clinical trials are unfortunately lacking, and much of the evidence for these procedures remains anecdotal. |
Другие делегации выразили сожаление по поводу отсутствия каких-либо способов, с помощью которых можно было бы оценить, насколько успешно осуществлена программа. |
Other delegations regretted the absence of any means by which the success or otherwise of the programme could be measured. |
К сожалению, это может создать впечатление, что мы пытались построить реалистичные наборы, но потерпели неудачу из-за отсутствия навыков или денег. |
Unfortunately, it may create the impression that we have tried to build realistic sets but have failed for want of skill or money. |
К сожалению, мы имеем дело с насильственными действиями - и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых - принятие в них участия только оправдывает насилие. |
Unfortunately, violent action - though action is better than no action - but taking part in it only disguises violence. |
Это основной энциклопедический контент, который, к сожалению, отсутствует в вики. |
In school, Aguilera was picked on and alienated because of her musical passion. |
К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента. |
It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation. |
К сожалению, этот альбом отсутствует в списке самых продаваемых альбомов по всему миру. |
Unfortunatly, this album is missing on the best-selling albums worldwide. |
К сожалению, если семья не может обеспечить всех своих детей, дети могут страдать от отсутствия заботы. |
Unfortunately, if the family cannot provide for all their children, children can suffer neglect. |
К сожалению, в этот день отсутствуют все важные собеседники. |
Unfortunately, most of the participants are unavailable on that day. |
Это несоответствие в высшей степени указывает на отсутствие баланса в статье, но, к сожалению, не ограничивается длиной частей. |
This disparity is highly indicative of a lack of balance in the article but is unfortunately not restricted to the length of the pieces. |
Если лист отсутствует, а формула, которая ссылается на него, возвращает ошибку #ССЫЛКА!, к сожалению, эту проблему невозможно решить: удаленный лист нельзя восстановить. |
If a worksheet is missing, and a formula that refers to it returns a #REF! error, there’s no way to fix this, unfortunately — a worksheet that’s been deleted can't be recovered. |
К сожалению, отсутствие какой-либо последовательности в американской политике в отношении России или Европы создаёт новые неопределённости. |
Unfortunately, the lack of any coherent US policy on Russia or Europe is creating new uncertainties. |
Это основной энциклопедический контент, который, к сожалению, отсутствует в вики. |
This is core encyclopedic content which is sadly missing from the wiki. |
К сожалению, фотографии этих диорам отсутствуют. |
Unfortunately, there are no photographs available of the dioramas. |
Гбедо призвал женщин продолжать учебу в университете и выразил сожаление по поводу отсутствия женщин-администраторов в Бенине. |
Gbedo encouraged women to pursue university studied and lamented the lack of female administrators in Benin. |
Реальность, к сожалению, устроена немного иначе, и она во многом зависит от доверия, или его отсутствия. |
The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it. |
К сожалению, из-за отсутствия исследований, изучающих музыкально-семантическую память, выводы не могут быть более конкретными. |
Unfortunately, due to the lack of studies studying musical semantic memory, conclusions cannot be more specific. |
К сожалению, существует мало свидетельств того, что гейзеринг является частым явлением на Европе из-за отсутствия воды в пространстве вблизи Европы. |
Unfortunately, there appears to be little evidence that geysering is a frequent event on Europa due to the lack of water in the space near Europa. |
К сожалению, эта готовность, по-видимому, отсутствует у многих людей, которые считают себя экспертами в области экономики. |
Unfortunately, that willingness seems absent from many people who consider themselves economic experts. |
К сожалению, большинство из них сейчас отсутствуют. |
Unfortunately, most of these are now missing. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения. |
The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation. |
Очевидно, что отсутствие согласованных действий и диалога между коренными народами, маронами и государственными властями препятствует урегулированию земельных проблем. |
Clearly, the lack of coordination and dialogue among the indigenous peoples, the Maroons and the public authorities was preventing the settlement of land issues. |
Главная причина возникновения этой ошибки — отсутствие на рынке ликвидности по выбранному торговому инструменту в момент попытки открытия или закрытия сделки. |
The main reason these errors occur is a lack of market liquidity for the selected trading instrument when the transaction is opened or closed. |
Отсутствие войны и стабильность в сфере безопасности за прошедшие 30 лет позволили экономике данного региона развиваться. |
The absence of war and largely stable security climate over the intervening 30 years or so have allowed Asian economies to prosper. |
Что же касается судов, то последний случай продемонстрировал отсутствие процедурных механизмов, гарантирующих учёт морального аспекта патентов. |
As for the courts, the recent case highlighted the absence of a procedural mechanism to ensure consideration of a patent's morality. |
Однако, одно понятно: отсутствие искреннего обсуждения возможного будущего является серьезным основанием для беспокойства. |
But one thing is clear: the lack of genuine discussion on possible futures is a serious cause for concern. |
К сожалению, представители Республиканской партии в Конкорде и Вашингтоне не воспринимают это в том же свете, и предпочитают затруднять доступ женщин к противозачаточным средствам. |
Unfortunately Republicans in Concord and in Washington, D.C. don’t see it that way, and would rather make it more difficult for women to get access to birth control. |
And as for me the absence of love is the most abject pain. |
|
К сожалению, у нас проблемы, Эдриан. |
Unfortunately we've run into a snag, Adrian. |
К сожалению, не выяснилось никакой новой информации об исчезновении Розы Баэз. |
Unfortunately, no new information regarding Rosa Baez's disappearance has come to light. |
Химически, отсутствие гормональных изменений делает невозможным обнаружение. |
Chemically, their lack of hormonal change makes detection impossible. |
Майка, к моему великому сожалению, восстановлению не поддается. |
Mike, to my great regret, recovery is not |
К сожалению, он ушел из участка и несколько часов спустя его убили при пожаре. |
Unfortunately, he left the station and, in just a few hours, was killed in a fire. |
Если честно, то единственное, что меня поражало, так это отсутствие здесь какого-либо намека на порядок. |
Frankly, what had struck me was themess everywhere. |
Отсутствие наследника, который мог бы реально обеспечить новое направление для нации, также уменьшило долгосрочные перспективы бразильской монархии. |
The lack of an heir who could feasibly provide a new direction for the nation also diminished the long-term prospects of the Brazilian monarchy. |
Фильм не имел успеха в прокате, и критики отмечали, в частности, отсутствие остроумного диалога в пьесе. |
The film was not a success at the box office, with critics noting in particular the absence of the play's wisecracking dialogue. |
Атрезия влагалища или врожденное отсутствие влагалища может быть еще одной причиной для хирургического вмешательства, чтобы построить нормальное и функциональное влагалище. |
Vaginal atresia, or congenital absence of the vagina can be another reason for surgery to construct a normal and functional vagina. |
Отсутствие дискуссии о праве на одежду привело к неопределенности в отношении сферы применения этого права и того, сколько одежды требуется. |
The lack of discussion about the right to clothing has led to uncertainty as to the ambit of the right and how much clothing is required. |
В отсутствие газет некоторые старатели читали этикетки на банках, пока не выучили их наизусть. |
In the lack of newspapers, some prospectors would read can labels until they knew them by heart. |
Одним из основных препятствий для мониторинга нефтесодержащих Песков является отсутствие идентификации отдельных присутствующих соединений. |
A major hindrance to the monitoring of oil sands produced waters has been the lack of identification of individual compounds present. |
На следующий день Сильверман позвонил, извинился за свое отсутствие и перенес встречу на следующий понедельник. |
The next day, Silverman called and apologized for his absence, and rescheduled the meeting for the following Monday. |
Среди мужчин, которые не жертвуют, основной причиной этого, как было заявлено, является отсутствие мотивации, а не беспокойство о пожертвовании. |
Among men who do not donate, the main reason thereof has been stated to be a lack of motivation rather than concerns about the donation. |
DES Challenges были серией соревнований по атакам грубой силы, созданных RSA Security, чтобы подчеркнуть отсутствие безопасности, обеспечиваемой стандартом шифрования данных. |
The DES Challenges were a series of brute force attack contests created by RSA Security to highlight the lack of security provided by the Data Encryption Standard. |
Однако во многих юрисдикциях все бремя доказывания преступления лежит на обвинении, которое также должно доказать отсутствие этих средств защиты, если оно имеет место. |
However, in many jurisdictions, the entire burden to prove a crime is on the prosecution, which also must prove the absence of these defenses, where implicated. |
О рад никогда не сообщалось в отсутствие серьезных неблагоприятных экологических условий, однако результаты для детей, выросших в одной и той же среде, одинаковы. |
RAD has never been reported in the absence of serious environmental adversity yet outcomes for children raised in the same environment are the same. |
Как может определяющей чертой реального человека быть отсутствие внутренней жизни? |
How could a real person's defining trait be a lack of interior life? |
Отсутствие ангелов может вызвать у человека несколько проблем. |
The absence of angels may cause several problems for the person. |
Отсутствие пологого покрова и очень глубокие пористые пески создают жаркую, сухую, пустынную среду обитания. |
The lack of canopy cover and very deep porous sands create a hot, dry, desert like habitat. |
При вагинальном осмотре очевидно отсутствие головы или ног / ягодицы. |
On vaginal examination, the absence of a head or feet/breech is apparent. |
Барри винит обстоятельства и других людей за отсутствие карьерного роста, но есть свидетельства того, что он не очень внимателен к своей работе. |
Electric Power Steering reduces load on the engine compared to a hydraulic system and helps to improve fuel economy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также выразил сожаление по поводу отсутствия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также выразил сожаление по поводу отсутствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, выразил, сожаление, по, поводу, отсутствия . Также, к фразе «также выразил сожаление по поводу отсутствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.