Такие отрасли, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такие отрасли, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
industries such as
Translate
такие отрасли, как -

- такие [местоимение]

местоимение: such

- отрасли

industries

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



В городе и его окрестностях были созданы такие отрасли, как производство алюминия и табака, текстильная промышленность, машиностроение, производство автомобилей и виноделие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industries such as aluminium and tobacco processing, textiles, engineering, vehicle production, and wine production were established in and around the city.

Вспомогательные отрасли, такие как реклама и судоходство, сократили свою деятельность по мере падения спроса на услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporting industries, such as advertising and shipping, scaled back their operations as demand for services fell.

Такие свойства желательны в жестких пенопластовых изделиях, используемых в строительной отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such properties are desired in rigid foam products used in the construction sector.

Впоследствии приложения дополненной реальности распространились на такие коммерческие отрасли, как образование, связь, медицина и развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, augmented reality applications have spanned commercial industries such as education, communications, medicine, and entertainment.

Великие банкиры прошлого, например, Дж. П. Морган, развивали такие отрасли, как железные дороги и сталелитейное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great bankers of the past like J.P. Morgan built industries like rail and steel.

Такие волны, как Патриция У. Малоун, после войны перешли к коммерческому обучению моделированию полетов,где женщины доминировали в отрасли операторов летной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WAVES like Patricia W. Malone transitioned after the war to commercial flight simulation instruction, where women dominated the industry of flight training operators.

Родственные отрасли промышленности, такие как производство алюминия, структурное обрамление и производство железных рам, также имеют важное значение для экономики Ла-Баи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Related industries such as aluminum fabrication, structural framing, and iron frame production are also essential to La Baie's economy.

Менее привлекательные отрасли промышленности, такие как сельское хозяйство и строительство, находятся под большей угрозой, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less desirable industries, such as agriculture and construction, are more threatened than others.

Такие отрасли с высокой текучестью кадров, как розничная торговля, продовольственные услуги, колл-центры, медсестры по уходу за пожилыми людьми и продавцы, составляют почти четверть населения Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-turnover industries such as retailing, food services, call centres, elder-care nurses, and salespeople make up almost a quarter of the United States population.

Компания Chase столкнулась с критикой и протестами в связи с высоким уровнем инвестиций в различные отрасли ископаемого топлива, такие как уголь, нефть и газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chase has faced criticism and protests over its high rate of investment in various fossil fuel industries such as coal, oil, and gas.

Такие бенчмаркинговые исследования используются для создания эталонных сравнений, позволяющих аутсайдерам оценить эффективность работы операторов в той или иной отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such benchmarking studies are used to create yardstick comparisons, allowing outsiders to evaluate the performance of operators in an industry.

Трудоемкие отрасли промышленности, такие как хлопковые и сахарные плантации, шахты и строительство железных дорог, остались в колониях без дешевого источника рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labour-intensive industries, such as cotton and sugar plantations, mines and railway construction, in the colonies were left without a cheap source of manpower.

Разработчики пользовательского программного обеспечения используют различные платформы, такие как FileMaker Pro, для проектирования и разработки пользовательского программного обеспечения для строительной отрасли и для других отраслей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Custom software developers use various platforms, like FileMaker Pro, to design and develop custom software for the construction industry and for other industries.

Такие отрасли философии, как логика, прилагают много усилий, чтобы различать сомнительное, вероятное и определенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branches of philosophy like logic devote much effort to distinguish the dubious, the probable and the certain.

Многие из них являются небольшими и имеют сильно специализированную экономику, часто полагаясь на такие отрасли, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are small and have heavily specialized economies, often relying on industries such as agriculture, mining, and tourism.

В Ширазе преобладают такие отрасли промышленности, как производство цемента, сахара, удобрений, текстильных изделий, изделий из дерева, металлоконструкций и ковров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Shiraz industries such as cement production, sugar, fertilizers, textile products, wood products, metalwork and rugs dominate.

Некоторые отрасли промышленности, такие как производители полупроводников и стали, используют вместо этого термин изготовление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some industries, such as semiconductor and steel manufacturers use the term fabrication instead.

На практике такие ассоциации ограничивают возможности сотрудников отрасли, имеющих допуски службы безопасности США, устранять дыры, основанные на утечке информации из ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice such associations limit industry staff with US security clearances from fixing holes based on leaked information from the CIA.

В слаборазвитых странах индустриализация происходит через такие отрасли, через заводы, которые добавляют последние штрихи к незавершенной импортной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In underdeveloped countries, industrialization takes place through such industries, through plants that add final touches to unfinished imported products.

Многие отрасли промышленности, такие как автострахование, страдают от этого косвенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many industries, such as the auto insurance industry are indirectly affected.

Доминируют такие отрасли промышленности, как производство цемента, сахара, удобрений, текстильных изделий, изделий из дерева, металлоконструкций и ковров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industries such as cement production, sugar, fertilizers, textile products, wood products, metalwork and rugs dominate.

С тех пор трудоемкие отрасли промышленности и услуги, такие как массовое производство на заводах и доставка грузов, в основном были переданы на аутсорсинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then labour-intensive industries and services like factory mass production and shipping have largely been outsourced.

Эти модели могут быть распространены на другие отрасли, такие как игровая индустрия, которые демонстрируют сходство с моделью музыкальной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These models could be extended to the other industries such as the gaming industry which show similarities to the music industry model.

Когда многие люди думают о двигателях этого роста, они представляют такие товары, как нефть, золото и какао, или, возможно, такие отрасли, как банковское дело и телекоммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When many people think about the engines driving that growth, they imagine commodities like oil, gold, and cocoa, or maybe industries like banking and telecommunications.

Кроме того, бум распространился на другие отрасли, такие, как строительство и машиностроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the boom has spread to other industries such as construction and engineering.

Прогрессисты внедряли антимонопольное законодательство и регулировали такие отрасли, как мясопереработка, фармацевтика и железные дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressives implemented antitrust laws and regulated such industries of meat-packing, drugs, and railroads.

В частности, существуют крупные провалы в обеспечении ключевых региональных и заграничных инвестиций в такие отрасли как, например, энергоснабжение и дорожное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, there are large gaps in the provision of crucial regional and cross-border investments, for example in energy and roads.

Его промышленными партнерами являются крупнейшие отрасли национальной и европейской промышленности, такие как Alcatel Space, EADS и Arianespace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its industrial partners are the largest industries in national and European industry, such as Alcatel Space, EADS and Arianespace.

Такие отрасли, как строительство, производство строительных материалов и розничная торговля ими к 1998 году были приватизированы практически полностью, в то время как в 1990 году эти показатели составляли, соответственно, 42 и 64 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building and construction materials production and retail sale thereof had been almost entirely privatized by 1998, the figures for 1990 having been 42% and 64%.

Некоторые отрасли промышленности, такие как добыча полезных ископаемых, добыча полезных ископаемых и добыча угля, могут генерировать очень высокие уровни мутности из коллоидных частиц горных пород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some industries such as quarrying, mining and coal recovery can generate very high levels of turbidity from colloidal rock particles.

Такие же мешки, как тот, в каком была похоронена жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same type of garment bag the victim was buried in.

Когда инновация происходит в какой-либо отрасли в развитой стране, инвестиции концентрируются там, вызывая рост торгового цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an innovation occurs in some industry in an advanced nation, investment is concentrated there, causing a rise in the trade cycle.

Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.

Будучи по природе неунывающим народом, мы предпринимаем сейчас усилия в целях диверсификации нашей экономики и создания новой отрасли - оказания финансовых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resilient a people as we are, we are moving to diversify our economies and to build another sector - financial services.

Эта рекомендация не была принята Департаментом по вопросам управления, который заявил, что он не вправе вводить такие санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recommendation was not accepted by the Department of Management, which stated it was not in a position to impose such sanctions.

Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such spending risks absorb productive resources that could be employed more efficiently elsewhere.

Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good.

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

Отношения это роскошь, которую не могут себе позволить такие как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a luxury men like you and me can't afford.

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

Но если их оставить в покое, утверждает Зимов, такие животные как карибу, бизоны и овцебыки начнут быстро размножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But left alone, Zimov argues, the likes of caribou, buffalo and musk oxen multiply quickly.

Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed.

Такие руководящие принципы будут включать в себя сведения об обязательстве государства-участника, в частности, предоставлять информацию и доступ к медицинским специалистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guidelines would include information on the obligation of the State party to, inter alia, provide information and grant access to medical experts.

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are sitcom reasons for breaking up.

Не знаю, может ли сеньор позволить себе такие траты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure if you can afford such an expense!

Да. Он начал с маленькой мастерской в Новом Орлеане и превратил ее в довольно большую компанию в этой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. He started a small manufacturing plant in New Orleans and built it up into a fairly large company in its field.

В наше дело это вносит сумятицу и, надо думать, в другие отрасли тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's making trouble in our business, and it must be doing the same thing for others.

А это расследование окажется очень некрасивым. В результате в тюрьму отправятся и сам сенатор, и многие очень видные деятели аэрокосмической отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be an ugly investigation and would most likely send a U.S. senator and numerous prominent aerospace executives to jail.

В вашей отрасли промышленности.. ну как и в любой другой, на самом деле- окружающая среда может разрушить твой би- то есть бизнес- и мы хотим, помочь вам справиться с этим, двигаться вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, in your industry- well, in any industry, really- uh... environmentals can disrupt bau- business as usual- and we just wanted to, you know, get your take on these, moving forward.

Обрабатывающая промышленность, информационные технологии и высокотехнологичные отрасли составляют сегодня большую и быстрорастущую часть национальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturing, information technology and high-tech industries now form a large and fast-growing part of the national economy.

Брейля хорошо знали и уважали в этой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breuil was well known and respected in the industry.

Сертификаты предназначены как для новичков в отрасли, так и для опытных профессионалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certificates are designed for both newcomers to the industry as well as seasoned professionals.

По состоянию на 2015 год в этой отрасли было занято около 15 тысяч специалистов со средней зарплатой 28 тысяч гривен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2015, about 15 thousand specialists were employed in this industry with the average salary of 28 thousand UAH.

Рост этой отрасли поставил Китай в число ведущих мировых производителей азотных удобрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth of this industry has placed China among the world's leading producers of nitrogenous fertilizers.

Кроме того, наука о творении имеет свои отрасли, основанные на эмпирических исследованиях и экспериментах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, creation science does have branches that are based on empirical research and experimentation.

Обрабатывающая промышленность, информационные технологии и высокотехнологичные отрасли сегодня составляют большую и быстрорастущую часть национальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturing, information technology and high-tech industries now form a large and fast-growing part of the national economy.

Компании, которые инвестируют в эти отрасли, получают и другие преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies that are investing in these industries also get other advantages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие отрасли, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие отрасли, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие, отрасли,, как . Также, к фразе «такие отрасли, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information