Такой добрый человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такой добрый человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such a kind person
Translate
такой добрый человек -

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Сверх того, было известно, что он человек щедрый, гостеприимный и добрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, he was known to be liberal and hospitable, and believed to be good-natured.

Как мы все знаем, я добрый и уравновешенный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we all know, I'm a kind and forbearing man.

Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it.

Самый добрый, активный, душевный человек которого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the most kind, dynamic, spiritual man I know.

Он великий человек, и добрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a great man and a good man.

Но был другой человек: чуткий и внимательный, добрый и требовательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there was another person: sensitive and attentive, kind and demanding.

Вы человек добрый, вы не станете ее мучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are kind-hearted; you would never make her miserable.

Король не помешан, добрый человек, и лучше бы тебе заниматься своими делами, чем передавать мятежные слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King is NOT mad, good man-and thou'lt find it to thy advantage to busy thyself with matters that nearer concern thee than this seditious prattle.

Она - хорошо воспитанный, веселый и добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a well-bred, merry and kind person.

Он был почтительный сын, нежный супруг, любящий отец, любезный брат, искренний друг, набожный христианин и добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE WAS A DUTIFUL SON, A TENDER HUSBAND, AN AFFECTIONATE FATHER, A MOST KIND BROTHER, A SINCERE FRIEND, A DEVOUT CHRISTIAN, AND A GOOD MAN.

Джимми Сангвинетти хороший, финансово обеспеченный, добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy Sanguinetti is a solid, financially stable, charitable individual.

Хоть один добрый человек нашелся во всем этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear.

Ну что ж, добрый человек, вам действительно есть над чем поразмыслить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Good Person, you do have something here to ponder.

Что Вы добрый человек, что Вам небезразличны люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you are a kind man. That you care very much for people.

Он очень мягкий, спокойный и добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a very gentle, calm and kind person.

Успокойся, добрый человек, я и не думаю обращать на него внимания; но я не прочь проучить его немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give thyself no trouble as to the matter of minding him, good man, I have small mind to mind him; but as to teaching him somewhat, to that I am well inclined.

— Я с готовностью выполню любые ваши пожелания, чтобы отблагодарить за мое спасение, но, добрый человек, мне так хочется полететь на Землю с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Gladly will I perform in small recompense for your rescue of me, but, dear human, I had wished so hard for Earth.”

Он добрый и незаурядный человек, но он так поглощен своей задачей, что безжалостно забывает о чувствах и желаниях обыкновенных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a good and a great man; but he forgets, pitilessly, the feelings and claims of little people, in pursuing his own large views.

Она знает, каков человек храбрец или трус, добрый или злой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It knows if that man is courageous or coward, good or evil.

Марти очень великодушный, добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marty is extremely generous, big-hearted man.

Дело было не только в том, как добрый человек реагировал на этот мир, но и в том, как он реагировал на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not only a matter of how the good man responded to that world, but of how it responded to him.

Он добрый и порядочный человек, и чтобы вы ни сказали, это не заставит меня снова в нем усомниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's kind and decent, and nothing you could say will make me doubt him again.

Ты поверишь ли, что я, зная, что он добрый, превосходный человек, что я ногтя его не стою, я все-таки ненавижу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you believe it, that knowing he's a good man, a splendid man, that I'm not worth his little finger, still I hate him.

Глубоко внутри он добрый, любящий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underneath it all, he's a kind, loving person.

Несмотря на свой кислый язык, он чрезвычайно добрый и заботливый человек, который также очень любит фуксию и Титуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his acid tongue, he is an extremely kind and caring man who also is greatly fond of Fuchsia and Titus.

Хоть один добрый человек нашелся во всем этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear.

В этой деревне так же жил молодой священник, Добрый и просященный человек... который хотел лучшего для своей общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also a young parson in this village, an enligthned man and a kind one... who just wanted the very best for his congregation.

Вы добрый человек, Хэнк Рирден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a good man, Hank Rearden.

Девочка-женщина и добрый человек были не единственными служителями Многоликого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waif and kindly man were not the only servants of the Many-Faced God.

Петр Степанович влетел в кабинет не доложившись, как добрый друг и свой человек, да и к тому же с поручением от Юлии Михайловны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyotr Stepanovitch popped into the study unannounced, like an intimate friend and one of the family; besides, he had a message from Yulia Mihailovna.

Он не только опытный медик, он человек добрый и глубоко порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a man not only of great medical skill but goodness of heart and intention.

Надеясь, что какой-нибудь добрый человек будет делать некоторые копии на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoping some kind person will do some copyediting on this one.

Лакей был хотя и молодой и из новых лакеев, франт, но очень добрый и хороший человек и тоже все понимал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footman, though a young man, and one of the new school of footmen, a dandy, was a very kind-hearted, good fellow, and he too knew all about it.

Слушай, скажи-ка, ты ведь не думаешь, что я добрый, сердечный человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, let me ask you something. You don't think I'm a good-hearted person, do you?

Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good man and his daughter makes a nice stew.

Когда наложница вернулась домой, она похвалила Бена Хэ перед Ин Бу, сказав, что Бен-добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the concubine returned home she praised Ben He in front of Ying Bu, saying that Ben He was a warm hearted man.

Керд, сын Веспийского вождя, очень добрый, сострадательный человек, который искренне любит Уни, несмотря на ее очевидные отказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerd Son of the Vespian Chieftain, a very kind, compassionate character who truly loves Unys, despite her obvious rejections.

Удивительно добрый человек, - думал Левин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderfully good-hearted fellow! thought Levin.

Ансельмо был очень добрый человек, и когда ему приходилось подолгу оставаться наедине с самим собой, а он почти все время бывал один, подобные мысли об убийстве не покидали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anselmo was a very good man and whenever he was alone for long, and he was alone much of the time, this problem of the killing returned to him.

Этот специалист из США, без сомнения, человек добрый и заботливый, но в то же время он что-то скрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His warmth and kindness seemed genuine, but he was clearly hiding something.

Ну разве вы не добрый мишка? А ведь самый поносимый человек на кампусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, aren't you warm and cuddly for being the most reviled man on campus?

Он долго глядел на меня с сильным чувством расслабленного от вина человека. Впрочем, он и без того был чрезвычайно добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me a long look, full of the deep feeling of a man slightly inebriated; though he was a very goodnatured fellow at any time.

Ну, ну, будет тебе, добрый человек, молчи, я согласна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, there, dear heart, say no more, I am content.

Великий государственный деятель, Герой, пример-и очень любимый и добрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great statesman, a hero, an example – and a very beloved and gracious man.

Вы добрый человек, господин кюре, вы никем не гнушаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are humane, Monsieur le Cur?; you have not scorned me.

Ты умный и добрый человек, - говаривала она мне под конец, - и... и... жаль только, что ты такой дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are good and clever, she said to me towards the finish, and my one regret is that you are also so wrong-headed.

Когда человек совершает добрый поступок, он не только создает большую добродетель, он превращается во что-то лучшее, в подарок для своих собратьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a person commits an act of goodwill, it does not just create more goodwill, it transforms into something better, into a gift for their fellow man.

Этот добрый человек, позвонивший в 911, случайно не Эд Уинслоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this do-gooder, this 911 caller, by any chance Ed Winslow?

Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When good man who was your father was destroyed.

Он существовал всегда, со времен эпоса о Гильгамеше, где он появляется как Энкиду, дикий, но добрый человек, который живет с животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had always existed, from the time of the Epic of Gilgamesh, where he appears as Enkidu, the wild-but-good man who lives with animals.

То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that a simple man could develop the ability to tune...

Вслед за женщинами показался человек с очень длинными тощими руками, которые оканчивались крюками вместо пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the women was a man with very long and skinny arms, at the end of which were two hooks instead of hands.

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State Senator John Briggs is Anita Bryant's go-to guy in California for sure.

Распределение в последнее время ковшовых и гусеничных экскаваторов позволило обеспечить прокладку 280 км новых трубопроводов и обеспечить водоснабжение боле 500000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent distribution of backhoe excavators and crawler excavators facilitated the installation of 280 km of new pipelines, benefiting over 500,000 people.

Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the International Society of Nephrology, kidney disease affects more than 500 million people worldwide, or 10% of the adult population.

Опрос 2323 человек был проведен в конце прошлого года турецким Фондом по экономическим и социальным исследованиям - исследовательском центре в Стамбуле, который представляется как независимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey of 2,323 people was conducted late last year by the Turkish Economic and Social Studies Foundation, an Istanbul-based research center that describes itself as independent.

Аннабет, Левон Хейс уважаемый человек, мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AnnaBeth, Lavon Hayes is a man of repute, a mayor.

Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такой добрый человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такой добрый человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такой, добрый, человек . Также, к фразе «такой добрый человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information