Текущее положение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: current, actual, flowing, operating, running, routine, instant, recurring, unfunded
текущий ремонт - Maintenance
текущий день - this day
вносить на текущий счет - pay in
текущий пароль - existing password
текущий и капитальный ремонт - routine maintenance and overhaul repairs
текущий план - on-going plan
текущий прирост - basic wood increment
текущий статус-кво - current status quo
текущий поток - current thread
текущий счет за границей - balance with foreign banks
Синонимы к текущий: нынешний, настоящий, повседневный, современный, сегодняшний, брызжущий, данный, капающий, каплющий, хлещущий
Значение текущий: Наличный в данное время, теперешний.
имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing
неловкое положение - awkward situation
прочное положение - firm position
попасть в глупое положение - spill the beans
утратить былое положение - to lose one’s former standing
положение смирно - position of attention
реальное положение вещей - real situation
попадать в пиковое положение - get into pretty mess
рабочее положение разматываемого рулона - unwind position
положение запаздывания - retard position
положение лежа на спине - dorsal decubitus
Синонимы к положение: позиция, положение, место, должность, местоположение, расположение, местонахождение, определение места, нахождение, обнаружение
Значение положение: Местонахождение в пространстве.
нынешнее состояние, современное состояние, современное положение, нынешняя ситуация, сложившаяся ситуация
Я думаю, что моя версия лучше, чем ваша, но она могла бы использовать некоторое расширение, чтобы прояснить текущее положение дел. |
I think my version is better than yours, but that it could use some expanding to clarify the current state of affairs. |
Текущее положение сравнивается с траекторией, запрограммированной на карте расположения отражателя. |
The current position is compared to the path programmed in to the reflector layout map. |
Текущее положение дел наводит на мысль о злоумышленной клевете. |
The current atmosphere is rife with opportunity for malicious slander. |
В последние полчаса, я мучительно обдумывал текущее положение дел и пришел к очень печальному для себя выводу. |
I've been reviewing my situation in the last half-hour of hell and I've come to a very grave decision. |
Бразилия, которая питает давнюю приверженность разоружению, считает, что ее затрагивает такого рода текущее положение дел. |
Brazil, which has a long-standing commitment to disarmament, feels affected by this current state of affairs. |
Каково текущее семейное положение президента? |
What is the current status of the president's marriage? |
Капитан, каково текущее положение дел? |
Captain, what is your status? |
Таким образом, очевидно, что политика, описанная на этой странице, не описывает действительное текущее положение дел. |
So clearly the policy described in the page does not describe the actual current state of affairs. |
Пожалуйста, оставайтесь здесь, пока я выясню текущее... положение. |
If you could all stay here, while I ascertain the exact nature of the... situation. |
Вас устраивает текущее положение услуг дальней связи? |
Are you happy with your current long distance service? |
И учитывая текущее положение дел в мире, полагаю, вы захотите остаться с нами, на доброй стороне. |
And given the state of the world right now, I think you want to stay on our good side. |
Так что если тебе интересна возможность изменить текущее положение дел - встретимся в субботу. Обсудим, что делать дальше. |
So if you're interested in changing our situation... meet me on Saturday and we can discuss how to take this further. |
Это позволяет навигационной системе триангулировать текущее положение AGV. |
This allows the navigation system to triangulate the current position of the AGV. |
Знаю, просто пытаюсь наверстать текущее положение дел в Пайроне. |
I know, I'm just trying to get up to speed on Piron's current slate. |
Но люди из агенства, те, что говорили с вами, очевидно, что их не устраивает текущее положение дел. |
But the people in our agency who are talking to you Are clearly unhappy with the status quo. |
Вопросы такого рода не оказывают влияния на текущее финансовое положение Департамента, но их все же необходимо поднимать. |
Such issues did not have an impact on the Department's current financial situation, but must still be raised. |
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение |
it helps a company to evaluate its current financial position |
Джек, я думаю ты не осознаешь в полной мере свое текущее положение.. разреши мне информировать тебя. |
Jack, I'm afraid you don't fully grasp your current inexorable station, so allow me to educate you. |
Один из них пытается дать читателю текущее точное положение CPS. |
One tries to give the reader the current accurate CPS position. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
I knew his standing, but not his heart. |
|
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
Насилие в отношении женщин является чисто политическим вопросом, поскольку повсюду, где считается, что женщина занимает подчиненное или более низкое положение, там будет насилие. |
Violence against women was an inherently political issue because wherever women were considered to be subordinate or inferior there would be violence. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
В развивающихся странах положение еще хуже. |
From the perspective of the developing economies, the situation is graver still. |
Несмотря на все теоретические выкладки Платона и Маркса, семья, по-видимому, все же занимает лидирующее положение, несмотря на то, что другие социальные институты противодействуют ей или вытесняют ее. |
For all the theorizing of Plato and Marx, the family seems to prevail unless other social institutions counteract or supersede it. |
Это военное чудо спасло Украину и поставило Кремль в довольно затруднительное положение. |
This military miracle saved Ukraine and left the Kremlin in its current predicament. |
Но важнее всего то, что они игнорируют весь массив данных, указывающих на влияние человека на текущее и дальнейшее изменение климата. |
Crucially they largely ignore the vast body of evidence pointing to human influence on current and future climate change. |
This disease cares little for uniform, position, or wealth. |
|
Каупервуд снова и снова напряженно обдумывал положение, продолжая сохранять полное спокойствие духа. |
He meditated on this desperately, but he was not panic-stricken. |
Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение. |
She told me I owed it to the President and space agency to make it all right. |
Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение. |
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. |
Sam, put him in the recovery position. |
|
К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору. |
There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions. |
И именно он ответственнен за текущее печальное состояние военных дел. |
The responsibility for the current sad state of military affairs is his. |
Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть. |
He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do. |
Например, кабинет - самая важная для меня комната, и ты отвёл ему доминирующее положение в доме. Это, кстати, видно и снаружи. |
For instance, my study is the room I'll need most and you've given it the dominant spot - and, incidentally, I see where you've made it the dominant mass from the outside, too. |
Прошлое не оставило Тэсс в покое, а настигло ее в лице старого врага, Кар Дач, которая поставила Тэсс в ужасное положение. |
The past would not go away, but appear right there before her in the shape of her old enemy, Car Darch, leaving Tess with the dread of exposure. |
Какое необычайное положение! |
What an extraordinary affair! |
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение. |
An emergency has occurred in NERV Headquarters. |
I didn't mean to make you uncomfortable. |
|
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
Компьютерная система отслеживает положение глаз пациента от 60 до 4000 раз в секунду, в зависимости от технических характеристик используемого лазера. |
A computer system tracks the patient's eye position 60 to 4,000 times per second, depending on the specifications of the laser that is used. |
В июле 2006 года SEC предложила внести поправки в положение SHO, чтобы еще больше сократить количество отказов в поставке ценных бумаг. |
In July 2006, the SEC proposed to amend Regulation SHO, to further reduce failures to deliver securities. |
Однако это положение никогда не применялось. |
However, this provision has never been invoked. |
На этом сайте можно проверить текущее количество входящего спама. |
It is possible to verify the current incoming spam amount on this site. |
После Первой мировой войны его жизненное положение стабилизировалось, и он достиг нового уровня спокойствия в своей работе. |
After the First World War, his living situation stabilized and he achieved a new level of serenity in his work. |
Это положение не менялось до конца 1960-х годов, когда последовал судебный процесс и постановление суда. |
This did not change until the late 1960s following a lawsuit and court order. |
В тот же вечер в городе было объявлено чрезвычайное положение, и в последующие недели потребовались услуги из соседних муниципалитетов. |
A state of emergency had been issued for the city that evening, with services from surrounding municipalities being required as the weeks following wore on. |
Без гроша в кармане и не имея возможности получить новое положение, он отправляется в путь, обычный бродяга. |
Penniless and being unable to obtain a new situation, he takes to the road, a common tramp. |
Конечное положение частицы на экране детектора и щель, через которую проходит частица, определяются начальным положением частицы. |
The final position of the particle on the detector screen and the slit through which the particle passes is determined by the initial position of the particle. |
Поскольку Земле требуется один год, чтобы выйти на орбиту вокруг Солнца, видимое положение Солнца занимает один год, чтобы сделать полный круг эклиптики. |
Because Earth takes one year to orbit the Sun, the apparent position of the Sun takes one year to make a complete circuit of the ecliptic. |
Является ли текущее использование этого плаката события в качестве замены изображения в отличие от обоснования добросовестного использования на теге {{eventposter}}? |
Is current usage of this event poster as a replacement for image in contrast with fair use rationale on the {{eventposter}} tag? |
Эта идея пришла на смену представлению о том, что люди имеют предельную склонность к потреблению и, следовательно, текущее потребление связано с текущим доходом. |
This idea came to replace the perception that people had a marginal propensity to consume and therefore current consumption was tied to current income. |
Если новые метки времени не заданы, touch использует текущее время. |
If no new timestamps are specified, touch uses the current time. |
Отказывается редактировать статью, чтобы отразить текущее научное и медицинское мнение, потому что это противоречит псевдонаучным личным убеждениям*. |
Refuses to edit article to reflect current scientific and medical opinion becuase it contridicts pseudo-scientific personal beliefs*. |
Они часто выпускают коммюнике, которые показывают текущее состояние переговоров. |
They often produce communiques which show the current state of negotiations. |
Я думаю, что эта статья должна отражать текущее решение FDA по Zicam. |
I think this article needs to reflect the FDA's current ruling on Zicam. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «текущее положение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «текущее положение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: текущее, положение . Также, к фразе «текущее положение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.