Теперь ответственны за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
теперь, когда - now that
вопрос, что теперь возникает - the question that now arises
теперь выдают - now issued
Теперь должно быть - should now have
я думаю, теперь так хорошо, - i guess now is as good
Теперь вы говорите на моем языке - now you're talking my language
Теперь ток - now current
Очевидно, теперь - obvious by now
Теперь есть что-то - now there is something
теперь интегрированы - are now integrated
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
зона ответственности - area of responsibility
сфера ответственности - area of responsibility
инициативы в области корпоративной ответственности - corporate responsibility initiatives
ежегодный отпуск ответственности - annual leave liability
Коэффициент ответственности активов - asset liability ratio
не несет никакой ответственности перед вами - have no liability to you
обеспечение ответственности за - ensuring accountability for
наступление страховой ответственности - inception of insurance cover
ответственная ведущая - responsible lead
ответственностей - resposibilities
гнаться за дичью - course
присматривать за ребенком - babysit
охотиться за - hunt for
за занавесом - behind the curtain
упрекать себя за - reproach oneself for
дрейф из-за источника питания - power supply drift
надежность за счет резервирования - redundant reliability
конкуренция за цену - competition in price
слежение за условиями - watching over condition
за отмененную ночь - per night cancelled
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Наша ответственность заключается в том, чтобы устранить путы, которые связывают развитие экономики развивающихся стран теперь, когда они пытаются выйти на мировой рынок. |
Our responsibility is to remove the shackles which hinder developing economies as they try to enter the global market. |
Теперь это вопрос национальной безопасности, так что я беру ответственность на себя. |
This is a national security matter now, so everyone looks to me. |
Теперь, гипотетически, если я была в Каппа той ночью, и я, гипотетически, прикрыла ту гипотетическую смерть, гипотетически, я бы не несла ответственности за смерть той девушки. |
Now, hypothetically, if I was at Kappa that night, and I did, hypothetically, cover up this hypothetical negligent homicide, I would hypothetically not be responsible for that girl's death. |
Поскольку Боуман мертв, теперь ты моя ответственность. |
Since Bowman is dead and gone, I feel like you're my responsibility. |
Через некоторое время Миттельштедт приказывает закончить, и теперь начинается ползание, самый ответственный раздел обучения. |
After a while Mittelstaedt stops the skirmish and begins the very important exercise of creeping. |
Однако IRS теперь требует, чтобы бартерные обмены были зарегистрированы в соответствии с Законом о налоговом равенстве и фискальной ответственности 1982 года. |
However the IRS now requires barter exchanges to be reported as per the Tax Equity and Fiscal Responsibility Act of 1982. |
Теперь ты будешь ответственным за каждую яму, вырытую у меня в саду. |
Now I'm holding you responsible for anything getting dug up in my garden. |
Что еще более важно, Дэйв теперь несет ответственность перед Паулой за повреждение ее лодки и за ее личные травмы. |
More importantly, Dave is now liable to Paula for the damage to her boat and for her personal injuries. |
Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что было много жертв и ответственности. |
When I look back on that now I realize there were many casualties, responsibilities to bear. |
Не понимаете, какой теперь ответственный момент, нахал вы этакий? |
Have you no conception of the seriousness of the times, you clown? |
А теперь диктует нам каждый шаг. Он требует, чтобы я брал на себя ответственность за все его теракты. |
And now he dictates our every move demanding I take responsibility for his acts of terror. |
Теперь каждый НКО несет ответственность за выпуск определенных номиналов, как это предписано ЕЦБ. |
Each NCB is now responsible for the production of certain denominations, as assigned by the ECB. |
Теперь пастору предстояло сыграть еще одну, более ответственную роль. |
Now the pastor had to play another, more responsible, role. |
Now let me take responsibility for mine. |
|
Кто-нибудь теперь возьмет на себя ответственность за проверку моей работы, пожалуйста? |
Will somebody now take responsibility for checking my work, please? |
И теперь ты возлагаешь ответственность на меня? |
And now you're pinning the responsibility on me? |
слишком долго мы не вмешивались в деятельность исполнительной власти мы набрались опыта, теперь нужно взять ответственность это наш гражданский долг |
For too long we've had that laissez-faire attitude toward executive operation. We must educate ourselves to share the responsibilities as well as the advantages of citizenship. |
Новый кэш будет помечен как грязный, действительный и эксклюзивный, и этот кэш теперь будет нести ответственность за адрес. |
I'd send him off to school, but he'd sneak off to the stable and sleep with his two horses all day. |
И теперь, когда мы опять общаемся, надеюсь, мы могли бы объединиться, чтобы дать понять Лорел, что платить за твой колледж — это ее ответственность. |
And now that we're on good terms, hopefully we could present a united front to laurel to tell her that paying for your college is her responsibility. |
Теперь вы несете ответственность за исправление этой статьи. |
Fixing this article is your responsiblity now. |
Но теперь только женщины могут присматривать за ней, в то же время будучи благодарными, что она не является их ответственностью. |
But now only the women can look after her while being thankful, in private, that she is not their responsibility. |
Теперь вы минимизируете...вы стараетесь преуменьшить свою ответственность за все то, что пошло не так. |
Now you're minimizing... you're playing down your responsibility for what's gone wrong. |
Теперь я должен возложить на вас ответственность на какое-то время. |
Now I must leave you in charge for a time. |
Теперь уже женщина Уумарнитук была также ответственна за введение войны в мир с помощью магии, чтобы обуздать перенаселение. |
The now-female Uumarnituq was also responsible for introducing war into the world via magic, in order to curb overpopulation. |
And now that responsibility falls to each one of you. |
|
Теперь, просто для уверенности, что ты не совершишь ошибку, пока ты в лагере, мы назначаем каждому лагернику ответственного друга. |
Now, just to make sure you don't slip up while in camp we assign every camper an accountabilibuddy. |
Например, теперь в каждом банке должно быть назначено лицо, ответственное за Libor, ответственное за любые нарушения. |
For example, each bank must now have a named person responsible for Libor, accountable if there is any wrongdoing. |
Теперь, вопрос не кто юридически ответственный, а кого папа Женевьевы обвиняет в нападении на свою дочь. |
Now, the question is not who is legally responsible, it's who Genevieve's dad blames for attacking his daughter. |
В конце 1963 года персонал больницы Пирсона был уведомлен о том, что пациенты в трех лазаретах теперь находятся под его ответственностью. |
The staff at Pearson Hospital were notified late in 1963 that the patients in the three infirmaries were now its responsibility. |
Джо приходит в ужас от этого и теперь считает Николаса человеком, ответственным за тот вред, который постиг ее школьных друзей. |
Jo is horrified at this and now considers Nicholas to be the person responsible for the harm which had befallen her friends at the school. |
Теперь, ничто из этого не решает ваших проблем с управлением доходами, пока вы не решитесь на что-то большее, чем Общество с ограниченной ответственностью |
Now, none of this addresses the problem of how you meet your operating costs, while maintaining something with more fortitude than an L.L.C. |
Теперь в частном секторе они применяют свои знания в самых разных случаях-от ответственности за корпоративные продукты до отрицания Холокоста. |
Now in the private sector, They applies his knowledge in cases ranging from corporate products liability to Holocaust denial. |
Это оказалось крайне невыгодным для царя, так как теперь он нес личную ответственность за продолжающиеся поражения и потери России. |
This proved to be extremely disadvantageous for the Tsar, as he was now held personally responsible for Russia's continuing defeats and losses. |
Они просто означают, что теперь ответственность за доставку данных лежит на получателе. |
They merely signify that it is now the receiver's responsibility to deliver the data. |
И теперь приход и уход и отслеживание всех этих людей - не моя ответственность. |
Now keeping track of people coming and going is not my responsibility. |
Ну, теперь, раз уж вы здесь, я беру на себя полную ответственность за вас. |
And now that you're here, I'm going to make myself responsible for you. |
Новый кэш будет помечен как грязный, действительный и эксклюзивный, и этот кэш теперь будет нести ответственность за адрес. |
The new cache will be marked as dirty, valid and exclusive and that cache will now take responsibility for the address. |
Теперь я беру ответственность за свою жизнь. |
I'm taking charge of my life. |
Теперь закон О местном самоуправлении 1894 года передал ответственность выборным приходским советам. |
Now the Local Government Act of 1894 had passed the responsibility on to elected parish councils. |
И теперь, если ты перестанешь работать только в офисе, это создаст огромные проблемы ответственности |
Now, getting you off of desk duty creates huge liability issues here. |
Необычайная язвительность и неточность формулировок в резолюции особенно удивительна теперь, когда наши высказывания должны быть точными, сбалансированными и ответственными. |
The wording spilled over with uncommon vitriol and inaccuracy at a time when our language must be focused, measured and responsible. |
Например, теперь каждый банк должен иметь поименованное лицо, ответственное за Libor, которое будет отвечать за любые нарушения. |
For example, each bank must now have a named person responsible for Libor, accountable if there is any wrongdoing. |
Из-за тестирования ДНК большинство ответственных персидских заводчиков теперь имеют кошек, которые больше не несут ген PKD, следовательно, их потомство также не имеет гена. |
Because of DNA testing, most responsible Persian breeders now have cats that no longer carry the PKD gene, hence their offspring also do not have the gene. |
And now we've put this guy in charge of it? |
|
Бабайда ставит Абир на Мехул и говорит ей, что теперь она должна взять на себя ответственность не только за Бабайду, но и за его лучшую половину. |
Babaida puts the abeer on mehul and tells her, now she has to shoulder the responsibility of not just Babaida, but his better half too. |
Теперь водители несут дополнительную ответственность за продажу билетов, соблюдение графика движения и обслуживание клиентов. |
Now, drivers have the additional responsibility of selling tickets, keeping to the timetable and providing customer service. |
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за ... возможное разрушение работы твоего отца, |
And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility. |
I couldn't afford to show any weakness now. |
|
Как знать, может, эта формула могла пригодиться и стать теперь своеобразным паспортом в чужих краях. |
That could be his passport into the alien land. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. |
Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности. |
The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership. |
За что я вам очень благодарен. По этой же причине я готов принять на себя всю полноту ответственности за действия... |
A fact for which I am immeasurably grateful and the very reason I felt it necessary to take responsibility for the actions... |
Если нам удастся доказать, что причина этого кошмара - душевная болезнь, тогда меня не смогут привлечь к ответственности, и подразделение не тронут. |
If we can pin this mess on mental illness, then I can't be held accountable and the unit might survive. |
Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности. |
Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges. |
Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел. |
Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death. |
Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека. |
Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life. |
Перри передает диск агенту МИ-6 Гектору, ответственному следователю. |
Perry gives the drive to MI6 agent Hector, the investigator in charge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь ответственны за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь ответственны за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь, ответственны, за . Также, к фразе «теперь ответственны за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.