Типичны для многих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
типичный вариант - typical variant
типичный колониальный - typical colonial
по типичным - by a typical
типичные аспекты - typical aspects
типичные вопросы - typical issues
типичный пол - typical floor
типичные эффекты - typical effects
типичный офис - typical office
типичные кривые - typical curves
типичные случаи - typical incidents
щепотка чая для заварки - drawing
бальзам для губ - lip balm
приспособленный для ходьбы - ambulatory
для тяжелого режима работы - heavy-duty
дудочка для приманивания перепелов - quail-call
трубка для болванов - boob tube
быть удобным для - be convenient for
место для судейства - judgment seat
заглушка для сигарет - cigarette stub
холодильник для полного замораживания - deep freeze cabinet
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Многих других - many other
для многих женщин - for many women
для многих организаций - for many organizations
в течение многих лет занимается - for years engaged
во многих государствах-участниках - in many states parties
во многих различных областях - in many different areas
во многих регионах - many regions
используется во многих - is used in many
один среди многих - one amongst many
что во многих развивающихся странах - that in many developing countries
Он возражает против многих условий типичных лицензионных соглашений с конечным пользователем, которые сопровождают электронные книги. |
He objects to many of the terms within typical end-user license agreements that accompany e-books. |
Дронт и его вымирание были более типичны для вымирания голубей в прошлом. |
The dodo, and its extinction, was more typical of the extinctions of pigeons in the past. |
Типичные стимулы включают громкие пассажи музыки и пассажи-такие как апподжиатуры и внезапные модуляции-которые нарушают некоторый уровень музыкального ожидания. |
Typical stimuli include loud passages of music and passages—such as appoggiaturas and sudden modulation—that violate some level of musical expectation. |
Личинки выращивались в соответствии с методами, применяемыми для A. planci, и развивались через типичные личиночные стадии bipinnaria и brachiolaria. |
The larvae were reared according to the methods employed for A. planci and developed through the typical larval stages of bipinnaria and brachiolaria. |
Меня интересует, почему меня, как девушку, учили тому, что это является типичным примером человеческой дилеммы и переживаний. |
My question is: Why was I taught as a young woman that this was the quintessential example of human dilemma and human experience? |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Украинских оперных певцов тепло принимают во многих странах . |
Ukrainian opera singers are warmly received in many countries. |
Финны любезно выделили мне типичный,народный,гоночный автомобиль. |
The Finns had kindly sorted me out with a typical folk racing car. |
Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий. |
If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced. |
Доступ к перемещенному населению по-прежнему оставался чрезвычайно затрудненным из-за отсутствия безопасности, отдаленности многих районов и высоких транспортных расходов. |
Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas and high transportation costs. |
Члены Комитета - и Маврикий является типичным примером - согласились с тем, что мы будем осуществлять этот мандат, то есть только этот мандат и ничего, кроме этого мандата. |
We in the Committee - and Mauritius is a prime exponent of this - have agreed that we will implement that mandate - nothing less and nothing more than that mandate. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Принцип накопления, типичный для финансового бухгалтерского учета, несовместим с принципом реализации налоговых систем. |
The accrual principle typical of financial accounting is incompatible with tax systems' realization principle. |
Похоже на типичный детектив. |
It sounds like a mystery classic. |
Многих вздернули на виселицу и без таких тяжких улик, - заметил я. |
Many men have been hanged on far slighter evidence, I remarked. |
Я обнаружил, что кое-где вкрались трюки, которых я не давал при постановке, и во многих местах актеры позволяют себе вольничать с текстом. |
I found little bits of business had crept in that I hadn't given them and a good many liberties were being taken with the text. |
Его назначили, обойдя очень многих, не говоря уже обо мне, а к тому же он чертовски умел вас унизить: с добрым утром он говорил так, что вы чувствовали свое ничтожество. |
He had been promoted over too many heads, not counting my own, and he had a damnable trick of making you feel small, nothing but by the way he said 'Good morning.' |
С таким риском вы сталкиваетесь во многих операциях, хотя иногда вам хочется, чтобы все проходили спец подготовку еще в средней школе. |
It's a risk you have to live with in a lot of operations although you often find yourself wishing everyone went through green beret training in high school. |
Различные существа в измененном состоянии сознания появлялись ещё давным-давно у многих народов на протяжении тысяч лет. |
Entities in altered states have been recognized for an extremaly long time in many cultures over the millennia. |
The classic defense. |
|
Типичный для наших мест. |
It is typical for this area here. |
Военное положение 1977 года закончилось в 1988 году со смертью президента Зия-уль-Хака и многих других ключевых военных администраторов в правительстве. |
The martial law of 1977 ended in 1988 with the death of President Zia-ul-Haq and many other key military administrators in the government. |
С тех пор Калкин снялся во многих фильмах, в том числе и в самых известных, где он снялся вместе с Мелом Гибсоном и Хоакином Фениксом. |
Since then, Culkin has appeared in numerous films, Signs being the most famous, in which he starred alongside Mel Gibson and Joaquin Phoenix. |
Но недавно во многих случаях было признано, что психическая травма более опасна, чем физическая. |
But recently, in many cases, it has been recognised that psychiatric injury is more dangerous than physical injury. |
Во многих случаях статистический анализ существенно улучшил традиционный интеллект. |
In many cases, statistical analysis substantially improved on conventional intelligence. |
Таинственность земли и ее потусторонние силы являются источником скептицизма и недоверия во многих сказках. |
The mysteriousness of the land, and its otherworldly powers are a source of scepticism and distrust in many tales. |
Типичные виды применения тяжелых металлов можно в целом сгруппировать в следующие шесть категорий. |
Typical uses of heavy metals can be broadly grouped into the following six categories. |
В целом, различные тропические пустыни имеют различные виды, например, Соноранская пустынная жаба, Соноранская вилорогая антилопа являются типичными животными в Соноранской пустыне. |
Overall, different tropical deserts have different species, for example, Sonoran Desert toad, Sonoran pronghorn antelope are typical animals in Sonoran Desert. |
Типичные претензии могут включать неэффективную помощь адвоката и фактическую невиновность, основанную на новых доказательствах. |
Typical claims might include ineffective assistance of counsel and actual innocence based on new evidence. |
Типичные взрывные диапазоны в воздухе составляют от нескольких десятков граммов / м3 для минимального предела, до нескольких кг/м3 для максимального предела. |
Typical explosive ranges in air are from few dozens grams/m3 for the minimum limit, to few kg/m3 for the maximum limit. |
Это не та роль, которую большинство разгонных блоков играли в конструкциях ракет-носителей до 2010-х годов, поскольку типичный срок службы разгонных блоков на орбите измеряется в часах. |
This is not a role that most upper stages have had in launch vehicle designs through the 2010s, as typical upper stage on-orbit life is measured in hours. |
Типичным примером является случай, когда подрядчик нарушает строительный кодекс при строительстве дома. |
A typical example is one in which a contractor violates a building code when constructing a house. |
Карбоновые кислоты или Амины являются типичными комплексообразователями. |
Carboxylic acids or amines are typical complexing agents. |
Ремер приводит несколько типичных примеров политической эксплуатации и изобретательности. |
Römer indicates several typical examples of political exploitation and contrivance. |
Pon haus, похожий на скрэппл пенсильванских голландцев, был типичным блюдом для завтрака среди немцев, поселившихся в Индиане в 19 веке. |
Pon haus, similar to the scrapple of the Pennsylvania Dutch, was a typical breakfast dish among the Germans who had settled Indiana in the 19th century. |
Белобрысый гриф-типичный коршун, только с пуховыми перьями на голове и шее, очень широкими крыльями и короткими хвостовыми перьями. |
The white-backed vulture is a typical vulture, with only down feathers on the head and neck, very broad wings and short tail feathers. |
Эта задержка является большой по сравнению с другими формами доступа в Интернет с типичными задержками, которые варьируются от 0,015 до 0,2 секунды. |
This latency is large when compared to other forms of Internet access with typical latencies that range from 0.015 to 0.2 seconds. |
Это типичный процесс для изолирующих проводов. |
This is the typical process for insulating wires. |
Это, в сочетании с типичным давлением переходного периода, привело к упадку промышленной базы, где многие отрасли промышленности рухнули, оставив тысячи граждан безработными. |
This, combined with typical transition pressures, led to a decline of the industrial base, where many industries collapsed leaving thousands of citizens unemployed. |
Типичные элементы записываются со скоростью 30 кадров в секунду, а замедленные последовательности снимаются со скоростью 60 кадров в секунду, как в полном разрешении 1080p high definition. |
Typical elements are recorded at 30 fps, with slow-motion sequences shot at 60 fps, both in full 1080p high definition. |
В случаях экстремальных наблюдений, которые не являются редким явлением, типичные значения должны быть проанализированы. |
In cases of extreme observations, which are not an infrequent occurrence, the typical values must be analyzed. |
KOH растворяет клетки кожи, но оставляет клетки Candida неповрежденными, позволяя визуализировать псевдогифы и почкование дрожжевых клеток, типичных для многих видов Candida. |
The KOH dissolves the skin cells, but leaves the Candida cells intact, permitting visualization of pseudohyphae and budding yeast cells typical of many Candida species. |
Вложенные циклические программы являются типичным, но не единственным примером, и наиболее часто модель используется для оптимизации гнезд циклов в оптимизации программ. |
Nested loop programs are the typical, but not the only example, and the most common use of the model is for loop nest optimization in program optimization. |
Экспресс-винтовки использовали более крупные пороховые заряды и более легкие пули, чем типичные для того времени, чтобы достичь очень высоких скоростей для черных пороховых патронов. |
Express rifles used larger powder charges and lighter bullets than typical for the time to achieve very high velocities for black powder cartridges. |
Avid OMF import был доступен, позиционируя Softimage DS в качестве мощного финишного инструмента для тогдашних типичных автономных систем Avid. |
Avid OMF import was available, positioning Softimage DS as a strong finishing tool for then typical off-line Avid systems. |
Макки разнообразил предложение стенда более типичными журналами и ценами в круглосуточном магазине, но сохранил оригинальное название. |
Muckey's diversified the stand's offering with more typical magazines and convenience store fare, but maintained the original name. |
Примеры нарезания резьбы с типичными примерами операций нарезания резьбы в различных средах показаны на исходном machinetoolaid. |
Tapping case studies with typical examples of tapping operations in various environments are shown on source machinetoolaid. |
Типичные базовые транспортные средства такие же, как и для конструкций, построенных на колесах, приведенных выше. |
Typical base vehicles are the same as for the coachbuilt designs, above. |
Цилиндрические башни были типичны для французских замков того времени, но лишь немногие из них были размером с Лувр. |
Cylindrical keeps were typical of French castles at the time, but few were the size of the Louvre's. |
Типичным чипсетом, используемым для выполнения основных функциональных требований ESL, является TI MSP432. |
The typical chipset used to perform the basic functional requirement of ESL is TI MSP432. |
Изменения в дизайне были сделаны для того, чтобы изобразить темы, более типичные для Канады. |
The design changes were made to portray themes more typical of Canada. |
Другие типичные области применения включают кофеварки, инфракрасные пульты дистанционного управления и охранную сигнализацию. |
Other typical uses include coffee makers, infrared remote controls, and security alarms. |
Это типичный пример того, как могут быть представлены временные рамки. |
This is a typical example of how the timelines could be represented. |
Типичные удобства - пешеходные дорожки, скамейки и устойчивый к атмосферным воздействиям бюст Шекспира. |
Typical amenities are walkways and benches and a weather-resistant bust of Shakespeare. |
Большинство witblits имеет очень высокое качество по сравнению с типичным самогоном во всем мире и в целом сравнимо с граппой. |
Most witblits is of a very high quality compared to typical moonshine worldwide and is generally comparable to grappa. |
Термы были типичными зданиями римской цивилизации и неотъемлемой частью римской городской жизни. |
The thermae were typical buildings of Roman civilisation and indispensable part of Roman urban life. |
Следующее стихотворение об Анне также приписывается Шекспиру, но его язык и стиль не типичны для его стихов. |
The following poem about Anne has also been ascribed to Shakespeare, but its language and style are not typical of his verse. |
Нефритовые построенные подвески Хуан также видели важную погребальную связь из-за их включения в типичный шаманский наряд. |
Jade constructed huang pendants likewise saw an important funerary connection due to their inclusion in the typical shaman attire. |
Биполярная модель следует типичным для Хофстеда различиям между либеральной и социалистической политической философией. |
These include the International Astronomical Union, Encyclopedia Britannica, Encyclopedia Encarta, and Encyclopedia Americana. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «типичны для многих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «типичны для многих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: типичны, для, многих . Также, к фразе «типичны для многих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.