Труда бедных семей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Труда бедных семей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
labor-poor households
Translate
труда бедных семей -

- бедных

the poor

- семей

families



Зейнаб, дочь Джахша, работала на бедных, которым она предоставляла средства от своего ручного труда и помогала как матери уммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zaynab daughter of Jahsh worked for the poor, for whom she provided from the proceeds of her manual work and assist as Mothers of the Ummah.

Бедные страны имеют больше рабочей силы по отношению к капиталу, поэтому предельная производительность труда в богатых странах выше, чем в бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor countries have more labor relative to capital, so marginal productivity of labor is greater in rich countries than in poor countries.

Приказ об испытании труда на открытом воздухе был частью политики, изданной комиссией по законодательству о бедных 13 апреля 1842 года, которая разрешила использование помощи на открытом воздухе для трудоспособных бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Outdoor Labour Test Order was a piece of policy issued by the Poor Law Commission on 13 April 1842 which allowed the use of outdoor relief to the able-bodied poor.

Мелкая кустарная добыча золота является еще одним источником опасного детского труда в бедных сельских районах в некоторых частях мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small-scale artisanal mining of gold is another source of dangerous child labour in poor rural areas in certain parts of the world.

Несмотря на то, что этот способ ведения хозяйства был предпочтителен для бедных, он требовал интенсивного труда, поэтому только большие семьи могли поддерживать такую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this farming method was favored by the poor, it did require intensive labor, thus only large families could maintain such a system.

Колледж прибрежной Джорджии объявил о закрытии кампуса на вторник и среду, следующие за Днем труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College of Coastal Georgia announced campus closures for both Tuesday and Wednesday following Labor Day.

И многие меры сокращения расходов несоразмерно сказываются на бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many cost-cutting measures worldwide disproportionately affect the poor.

По всему миру 75% случаев психических заболеваний наблюдаются в бедных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globally, 75 percent of all mental illness cases can be found in low-income countries.

Этот округ — один из беднейших в пятом из самых бедных штатов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burke County is one of the poorest districts in the fifth-poorest state in the country.

В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace.

Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act.

Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements.

Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов - ждут своего часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other areas of reform - in finance, labor markets, foreign investment, tax reform - await action.

В целях извлечения золота из бедных золотосодержащих пород были испробованы различные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various methods were tested to extract remnants of gold mineralization.

Она также может быть причиной негибкости рынка труда и, следовательно, неэффективности экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be a source of labour market rigidity and thus economic inefficiency.

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

Экономия на продовольствии в бедных семьях создает серьезную опасность недоедания детей из бедных семей и грозит тяжелыми последствиями для их здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As poor households cut back their spending on food, there are serious risks for the nutrition and health of millions of poor children.

Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Bill Gates donated $1 billion to bring vaccines to poor children, he made it possible to protect tens of millions of young people from preventable diseases.

Я склонна полагать, что проблема недостаточного питания в бедных странах мало связана с технологией или развитием, как таковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am inclined to believe that the problem of malnutrition in poor countries has little to do with technology or development as such.

С другой стороны, в то время как немецкое правительство действительно провело важные реформы рынка труда около десяти лет назад, эти меры не оказали заметного влияния на производительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, while the German government did enact important labor-market reforms a decade or so ago, those measures apparently had no impact on productivity.

Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of Europe already suffers from under-performing labor markets in which job seekers and would-be employers either can’t or won’t find one another.

В самом деле, есть крайняя ирония в том, что средства движутся из бедных, но хорошо управляемых стран в США, источник глобальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is the ultimate irony that money is now flowing from poor and well-managed economies to the US, the source of the global problems.

Более того, будут ли правительства в бедных и пост -коммунистических странах полагаться на предположительно волшебную силу компьютеров и оправдывать тем самым отсутствие последовательных стратегий роста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, will governments in poor and postcommunist countries seize upon the supposedly magical powers of computers as an excuse not to pursue coherent growth strategies?

Чоран легко двигался по спирали всемирной истории и без труда опровергал меня, потому что был чересчур обременен умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was lucidly moving on the universal history's spiral and was confronting me, because he was burning with intelligence.

Это лучше чем раздавать самиздатные буклеты в бедных кварталах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better than handing out... mimeographed pamphlets on ghetto street corners.

И наконец, я всегда плаваю матросом из-за благодатного воздействия на мое здоровье физического труда на свежем воздухе полубака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, I always go to sea as a sailor, because of the wholesome exercise and pure air of the fore-castle deck.

Вот вчера я думал о том, чтобы пойти помогать детям из бедных кварталов учиться читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other day, I was thinking about volunteering... to help teach underprivileged children to learn how to read.

За чаем мне без труда удалось скрыть свое состояние, но сейчас это было бы уже невозможно, и я поняла, что быстро иду по ее следам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been able easily to hide what I felt at tea-time, but I was past that already now, and I knew that I was rapidly following in Charley's steps.

Напротив, в более бедных странах с высоким уровнем религиозности мало кто считает, что гомосексуализм должен быть принят обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, in poorer countries with high levels of religiosity, few believe homosexuality should be accepted by society.

3ie стремится улучшить жизнь бедных людей в странах с низким и средним уровнем дохода, предоставляя и обобщая доказательства того, что работает, когда, почему и за сколько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3ie seeks to improve the lives of poor people in low- and middle-income countries by providing, and summarizing, evidence of what works, when, why and for how much.

Конфликт восходит к рабочей революции и эпохе профсоюзного труда в конце XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict goes back to the workers revolution and age of unionized labor in the late nineteenth century.

Иоганн Фробен опубликовал его сначала в пересмотренном издании Адагии в 1515 году, а затем в виде отдельного труда в 1517 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johann Froben published it first within a revised edition of the Adagia in 1515, then as a stand-alone work in 1517.

26 октября 1956 года он стал министром труда и социальных дел во втором правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became, on October 26, 1956, Minister of Labor and Social Affairs in the second.

и подобные им, сплетенные в плетенки, образуют жилища более бедных классов в южных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the like, woven in wattles, form the dwellings of the poorer classes in the southern districts.

На примере куска кожи Маркс затем описывает, как люди могут увеличить стоимость товара с помощью средств труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the example of a piece of leather, Marx then describes how humans can increase the value of a commodity through the means of labor.

Исторический роман Джона Кроули Четыре свободы 2009 года охватывает промышленность военного времени и изучает реальные условия труда многих женщин-промышленных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Crowley's 2009 historical novel Four Freedoms covers the wartime industries, and studies the real working conditions of many female industrial workers.

Раннее законодательство было связано с бродягами и созданием трудоспособного труда, особенно в то время, когда рабочая сила была в дефиците после Черной Смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early legislation was concerned with vagrants and making the able-bodied work, especially while labour was in short supply following the Black Death.

Публикуя информацию о жизни и условиях труда молодых работников, она способствовала мобилизации народной поддержки законов о детском труде на государственном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By publishing information on the lives and working conditions of young workers, it helped to mobilize popular support for state-level child labor laws.

Кстати, в цитируемой ссылке на материал, касающийся происхождения обыденного знания в авторитете и разделении труда, было 3 сноски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, the material deleted regarding the origin of ordinary knowledge in authority and division of labor had 3 footnotes in the cited reference.

В 1857 году британский филантроп Джозеф Стердж купил сахарное имение, чтобы доказать экономическую целесообразность использования наемного труда, а не рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1857, the British philanthropist Joseph Sturge bought a sugar estate to prove it was economically viable to employ paid labour rather than slaves.

Экономические проблемы Азии, утверждал он, способствовали росту доктрины в Южной Корее, хотя он утверждает, что она игнорирует бедных и нуждающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asia's economic problems, he argued, encouraged the growth of the doctrine in South Korea, though he claims it ignores the poor and needy.

Права свободных черных колебались и ослабевали с постепенным ростом власти среди бедных белых людей в конце 1820-х и начале 1830-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rights of free blacks fluctuated and waned with the gradual rise in power among poor white men during the late 1820s and early 1830s.

По мере увеличения торфяных залежей основной источник воды менялся от богатых питательными веществами паводковых вод и грунтовых вод до бедных питательными веществами осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the peat deposits increased, the main water source changed from nutrient-rich flood water and ground water to nutrient-poor rainfall.

Дюркгейм пришел к тому же выводу относительно положительных последствий разделения труда, что и его теоретический предшественник Адам Смит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durkheim arrived at the same conclusion regarding the positive effects of the division of labour as his theoretical predecessor, Adam Smith.

Это означает, что они являются свободными собственниками условий своего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means they are free proprietors of the conditions of their labor.

Среднее образование стало бесплатным для всех учащихся; ранее оно было закрыто для бедных, которые не могли позволить себе платить за обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondary education was made free to all pupils; previously, it had been closed to the poor, who were unable to afford to pay tuition.

Тюремная промышленность также включает частные предприятия, которые извлекают выгоду из эксплуатации тюремного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prison industry also includes private businesses that benefit from the exploitation of the prison labor.

Он ориентирован на самых бедных из бедных, с особым акцентом на женщин, которые получают 95 процентов кредитов банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It targets the poorest of the poor, with a particular emphasis on women, who receive 95 percent of the bank's loans.

То же самое исследование показало, что 33% работников умственного труда считают текстовые сообщения критически важными или очень важными для успеха и производительности труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same study found that 33% of knowledge workers felt text messaging was critical or very important to success and productivity at work.

Согласно ее автобиографии, это привело ее к вступлению в ряды рыцарей труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to her autobiography, this led to her joining the Knights of Labor.

Имеются также сообщения о том, что иорданские дети-трудящиеся находятся в условиях принудительного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also reports of Jordanian child laborers experiencing conditions of forced labor.

ПМСП в большинстве случаев отсутствуют из-за низкой оплаты труда и нехватки ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PHCs are non-existent in most places, due to poor pay and scarcity of resources.

Помощь в трудные времена регулировалась законом О бедных, который требовал, чтобы опекуны бедных законов находили работу для нуждающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relief in times of hardship was governed by the Poor Law Act, which required Poor Law Guardians to find work for the fit.

В рамках инициативы ЕС равное сообщество были изучены пути повышения инклюзивности рынка труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU's EQUAL Community Initiative investigated ways to increase the inclusiveness of the labor market.

HFHI работает во Вьетнаме с 2001 года, чтобы обеспечить недорогое жилье, водоснабжение и санитарию для бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HFHI has worked in Vietnam since 2001 to provide low-cost housing, water, and sanitation solutions for the poor.

Партийные рабочие бригады быстро переходили из деревни в деревню и делили население на помещиков, богатых, средних, бедных и безземельных крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Party work teams went quickly from village to village and divided the population into landlords, rich, middle, poor, and landless peasants.

В доисторические времена они использовались для изготовления костяных орудий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In prehistoric times, they have been used for making bone tools.

Он учредил трезвые комнаты отдыха, Конгрегационный копеечный сберегательный банк и проводил богослужения специально для бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instituted temperance refreshment rooms, a Congregational penny savings bank, and held services specially for the poor.

Нацистская политика в отношении оккупированной Польши заключалась в эксплуатации страны как источника рабского труда и сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poles The Nazi policy toward occupied Poland was to exploit the country as source of slave labor and agricultural produce.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «труда бедных семей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «труда бедных семей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: труда, бедных, семей . Также, к фразе «труда бедных семей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information