Ты разрушил мою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты разрушил мою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you ruined my life
Translate
ты разрушил мою жизнь -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Ты пробралась, прикинувшись официанткой, а затем ты ввела хлорид калия человеку, который разрушил твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You snuck in with the catering, and then you injected potassium chloride into the man who ruined your life.

И в эту секунду разрушил мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in that second, ruined my life.

Он ведь разрушил твою жизнь, уничтожил карьеру, а потом вдруг взял и предоставил тебе кров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the guy ruins your life, he destroys your career, and then he - he turns around and he takes you in?

Разрушить его жизнь так же, как он разрушил мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ruin his life like he's ruined mine.

Ты разрушил жизнь этой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You destroyed a good part of that woman's life.

Я не была уверена после того как ты разрушил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't sure either, after the train wreck you made of my life.

У меня куда больше прав.... чем у тирана, не способного контролировать вспышки своей агрессии единственное достижение которого состоит в том, что он разрушил жизнь собственного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much more empowered ... a tyrant, unable to control his violent impulses whose only personal success is to have destroyed the life of her own son.

Ты разрушил свою жизнь ради служения своей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a mess of your life in service of your country.

За пол года Ларго бы разрушил то что Нерио создавал всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For half a year Largo would destroy it Nerio that created all life.

Потому что отец его унизил и разрушил его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the father nullified and ruined his life.

Мы пережили коллапс нашей банковской системы который разрушил жизнь миллионам людей, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We experienced a massive failure of our banking system, which devastated the lives of millions of people, right?

Я разрушил их счастье и надежды на лучшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had laid waste alike their happiness and their prospects in life.

Сразиться с отвратительным монстром, который разрушил твою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do battle with a hideous monster who ruined your life?

Марчелло впервые проявляет настоящие эмоции в книге, когда кричит на Лино и обвиняет его в том, что он разрушил свою жизнь, лишив его невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcello shows real emotion for the first time in the book when he screams at Lino and blames him for ruining his life by taking his innocence.

Муж отказался от вас, обманул вас, а затем, стоило вам заново наладить свою жизнь, он заявился и разрушил ваш новый брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband abandoned you, deceived you, and then just when you'd put your life back together, he waltzed in and ruined your new marriage.

Годы спустя, по собственным словам Марии, она сказала, что он разрушил ее жизнь, однако она никогда не забывала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years later, on Maria’s own words, she said that he ruined her life, however, she never forgot him.

Ты забеременела в школе, ты не хотела, чтобы ребенок разрушил твою жизнь, а теперь, вдруг, это моя вина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got yourself knocked up in high school. You didn't want a baby to ruin your life, and suddenly it's my fault?

Он разрушил фальшивые табу, которые ставят под угрозу жизнь миллионов людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has broken false taboos that threaten millions of lives.

Мне не нужно, чтобы Монти Холл портил мою работу, когда Монти Холл уже разрушил мою личную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need Monty hall ruining my place of work when Monty hall has already ruined my home life.

Запрет на частные владения разрушил крестьянскую жизнь на самом базовом уровне, по мнению Мирского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ban on private holdings ruined peasant life at its most basic level, according to Mirsky.

Он думает, я украл его жизнь, разрушил его. В нём говорит его разделившееся сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks I stole his life, ruined him, which speaks to his dissociative mind.

Итан разрушил ее электросхемы, чтобы спасти мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethan pulled her circuits out to save my life.

Дарить тебе радость осознания того, что ты разрушил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't going to give you the satisfaction of knowing that you ruined my life.

за то, что разрушил мою жизнь ложным обвинением да, мой брат заслуживает смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruining my life by falsely accusing me? Yes, my brother deserves to die.

Но на самом деле это просто его способ расправиться со всеми, кто, по его мнению, разрушил его жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But really it was just his way of getting even with everyone he felt had ruined his life.

Майкл... ваша девушка порвала с вами, потому что вы не были достаточно круты, а ваш дядя, чью жизнь разрушил коп, покончил с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael... your girlfriend broke up with you because you weren't tough enough and your uncle... who's life was ruined by a cop, killed himself.

Это история о моём выпускном годе в школе и о том, как он разрушил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the story of my senior year of high school and how it destroyed my life.

Ты разрушил мою жизнь, когда позволил Саммер бросить нас на Национальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ruined my life when you let Summer walk out on us at Nationals.

Все вы, кто разрушил мою жизнь, скоро узнаете, что это такое потерять любимого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of you who have destroyed my life will soon know what it is like to lose a loved one.

Ты заставил ее своей ложью влюбиться в тебя, а потом ты просто безжалостно разрушил ее жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lured her into falling in love with your lies, and then you just tore her life apart without remorse.

И всю свою жизнь я буду мучиться от осознания, что я разрушил жизни 500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all my life I shall be faced with the knowledge... that I have wrecked the lives of 500 people.

Ненавижу того ублюдка, который мне сердце вырвал и разрушил жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate that bastard for ripping out my heart and ruining my life.

Высказывание о том, как ты разрушил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An observation on how you destroyed my life.

За пол года Ларго бы разрушил то что Нерио создавал всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For half a year Largo would destroy it Nerio that created all life

Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community.

Чёткое следование ценностям моей жены и её принципу Счастливая жена — счастливая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is clearly following my wife's values which is Happy wife, happy life.

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

И ваша жизнь наполнится счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your days will be mostly joyful.

Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't suppress your life for his convenience.

И в других отношениях жизнь была для нее труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And life was harder for her in other ways.

Она делает мою жизнь намного интереснее и комфортнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes my life much more interesting and comfortable.

Никто не имел права подвергать его жизнь такому страшному риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had a right to take such frightful risks with his life.

Жизнь упряма и цепляется за нас тем сильнее, чем мы больше ее ненавидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is obstinate and clings closest where it is most hated.

Только вместе с тобой я смогу иметь счастливую и полноценную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being with you is the only way I could have a full and happy life.

На всю оставшуюся жизнь он превратился в развалину и по ночам завывал от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of his life in prison he was a shell of a man, racked by pains in his gut that made him howl in the night.

Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception.

Одна чаша может продлить Вашу жизнь на целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bowl will extend your life for a year

Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you.

Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to conduct your love life with a little discretion.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Уж он-то точно всю жизнь ходил по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He definitely lived on the edge.

Последние новости из Жизнь и досуг на луне(Lunar Leisure Living).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest update from Lunar Leisure Living.

Жизнь переместилась в воздух и преобразовалась в самых разнообразных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life moved into the air and diversified into myriad forms.

Все во мне эта жизнь выела, кроме злости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This life has eaten out everything within me save malice.

Всю свою жизнь ученого он мечтал о том, чтобы взглянуть на этот манускрипт. Разреженная атмосфера хранилища тоже заставляла спешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his academic life's dream right in front of him and the thinning air in the chamber, he was in no mood to dawdle.

Какая, по-вашему, была бы у меня без этого жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think life would be to me without it?

Но нужно, чтобы они тебя простили, если не хочешь омрачать свою новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you do need their forgiveness if you're not to start your new life under a black shadow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты разрушил мою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты разрушил мою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, разрушил, мою, жизнь . Также, к фразе «ты разрушил мою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information