Убогие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убогие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wretched
Translate
убогие -


Смазывая свои убогие мечты зелёными, как доллары и позолоченными фантазиями, любой мнит себя королём обожествляя самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grease even the dullest dreams with these dollar-green gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor becomes his own god.

Ты не смотри, что на ней убогие сандалии. Она при деньгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the Jesus sandals fool you, she's got cash.

Убогие, утлые жестянки - но кухонную посуду всегда было трудно достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wretched, flimsy things, but cooking-pots of any kind were always difficult to get.

Фельдфебель взглянул на них, жалких, безобидных, на их убогие пожитки в дряхлой детской коляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Feldwebel glanced over them, shabby and inoffensive, 172 their only luggage in an ancient pram.

Я перенесу убогие декорации, уродливые костюмы, плохих танцоров, но только не эту ужасную музыку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tolerate ugly sets and costumes and carnival dancers, but filthy music? No.

Почему мы едим эти убогие Чериос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we eating these ghetto tore-up Cheerios?

Да, вот что происходит, когда ты растишь убогие, ноющие помидоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's what happens when you grow needy, whiny tomatoes.

Калеки, убогие выставляли язвы на посиневших голенях, трясли головами, якобы в тике и параличе, закатывали белесые глаза, притворяясь слепыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crippled beggars displayed the sores on their bruised shins, shook their heads as though from tic douloureux or paralysis, rolled the whites of their eyes pretending to be blind.

За секунду она излучает больше энергии, чем все эти убогие миры тратят за год!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It blazes out more energy in a second than this entire miserable world probably uses in a year.

В мягком утреннем свете убогие домики выглядели очень милыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place looked pretty good in the soft morning light.

А знаешь, что едят эти убогие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what do you think these blockheads eat?

Поезд уже вкатывался в город; за окном проплывали убогие предместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the train was slowing into the town; the dingy purlieus slid vanishing past the window.

Я любил каждую деталь этого места, даже невероятно убогие мечи, которые мы повесили на стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved every last detail of that place, right down to the incredibly tacky swords we hung on the wall.

Это были убогие, бедные квартирки в двух кварталах, весьма отдаленных один от другого, -одна на Западной улице, другая на улице Вооруженного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two apartments were very pitiable, poor in appearance, and in two quarters which were far remote from each other, the one in the Rue de l'Ouest, the other in the Rue de l'Homme Arme.

Это все убогие голливудские киношки! -возмущенно воскликнул один из бизнесменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's those goddamned Hollywood movies! one man said.

Они выбирают самые убогие отели, когда могут позволить себе самые дорогие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stay in shabby hotels even if they can afford the best.

Убогие жилища были выстроены из обломков корабельных досок, камня и плавника, выброшенного морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shelters were made from old ship's timbers, driftwood and stone.

Бары,бордели, убогие и лишенные света жилые дома выстроились вдоль его улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bars, bordellos, squalid and lightless tenements lined its streets.

Вы белые и убогие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're white and you're lame.

Все бабы - убогие сплетницы, а мужики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women are pathetic gossips and the men are...

Взбешённые копы, готовые взвалить каждую унцию их вполне понятного разочарования на твои убогие плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry coppers about to take out every ounce of their considerable frustration on your miserable carcass.

Все здесь возбуждает его любопытство, и он часто останавливается и окидывает взглядом убогие переулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attracted by curiosity, he often pauses and looks about him, up and down the miserable by-ways.

Мои убогие старческие мозги после курса артиллерии в Академии уже ничего усвоить не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My poor senile brain keeps harking futilely after my Academy gunnery training.

Дайте мне таинства и мечты прошлого, ибо они светят ярче, чем все убогие, скучные дни с Норреллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the mysteries and dreams of the past, for they shine brighter than any of Norrell's restrictive rainy days.

Квартира могильщика, как все подобные ей убогие жилища, представляла собой лишенную убранства каморку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave-digger's dwelling was, like all such wretched habitations, an unfurnished and encumbered garret.

Кое-где попадались убогие харчевни и подозрительные грязные кабаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside them were dubious lodging houses and even more dubious taverns.

Они не убогие простофили, они не жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not hapless suckers, not victims.

Мужчины, которые так одеваются, нечасто посещают убогие кварталы мелких торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men dressed like Chane did not often patronize the poor side of the lower merchant district.



0You have only looked at
% of the information