Уверенность в цифровой экономике - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: confidence, assurance, sureness, certainty, conviction, reliance, security, surety, certitude, assuredness
быть уверенным в успехе - be confident of success
безопасно и уверенно - safely and confidently
иметь достаточную уверенность - have enough confidence
дает вам уверенность в том, что - gives you confidence that
уверенно девушка - confident girl
уверенность в жизни - confidence in life
Уверенность в курсе - confidence to know
уверенность в валюте - confidence in the currency
не дал в уверенности - not given in confidence
подрывать чью-л. уверенность в себе - to undermine smb.'s self-confidence
Синонимы к уверенность: смелость, уверенность, решимость, безопасность, надежность, достоверность, гарантия, залог, убеждение, вера
Значение уверенность: Твёрдая вера в кого-что-н..
метка для мяча в гольфе - tee
падение в воду вниз головой - header
в дальнейшем - further
ездить в качестве коммивояжера - travel
в северном направлении - in the north
вертеть в руках - twiddle
в больших размерах - in large sizes
перевал в Скалистых горах - Great Divide
брать кого-л. в работу - take smb. in the work
переход в другую партию - transfer to another party
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
цифровой мультимедийный контент - digital media content
карманный цифровой манометр - handheld digital manometer
вычисление в цифровой форме - digital computation
алфавитно-цифровой - alphanumeric
выходное цифровое микширование - downstream keying
штепсельный контакт цифрового потенциометра скорости - plug-in contact digital speed potentiometer
музыкальный инструмент цифровой интерфейс - musical instrument digital interface
цифровой толщиномер - digital thickness gage
цифровой офицер - digital officer
символьный интервал цифрового выравнивания - justifiable digit time slot
Синонимы к цифровой: цифровой, числовой, численный
Антонимы к цифровой: аналоговый, пленочный, шкальный
нестабильная экономика - uncertain economy
вавилонская экономика - Babylonian economy
Анализ политической экономии - political economy analysis
вопрос экономии - the issue of savings
демократия и рыночная экономика - democracy and a market economy
сектора в экономике - sector in the economy
экономика здоровья - economics of health
Режим экономии батареи - battery saving mode
Меры жесткой экономии - economic austerity measures
экономика сократилась - economy has decreased
6. Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию. |
6. One seldom restores economic strength - or confidence - with policies that force an economy into a deep recession. |
Большинство индексов уверенности сегодня основаны на опросах, в которых респондентов просили дать оценку экономики сегодня или в ближайшем будущем. |
Most confidence indices today are based on survey questions that ask respondents to assess the economy today or in the near future. |
Затем внезапно начинаются проблемы в экономике, или появляется внешняя угроза, и партия начинает уверенно шагать к власти. |
Suddenly, the economy becomes bad or an external threat looms and that party marches toward power. |
Кроме того, Мао также утратил уверенность в способности Банды Четырех управлять экономикой и видел в Дэне компетентного и эффективного лидера. |
In addition, Mao had also lost confidence in the ability of the Gang of Four to manage the economy and saw Deng as a competent and effective leader. |
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики. |
But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. |
Они с уверенностью говорят о том, что египетская экономика восстановит свою стратегическую роль до такой степени, что ей уже не нужна будет помощь богатых правительств стран Персидского залива. |
They say in all confidence that Egypt’s economy will recover but also its strategic role, to the point that it will stop needing assistance from wealthy Gulf governments. |
В настоящее время экономики обеих стран уверенно продвигаются вперед; обе жаждут более многочисленных и обширных рынков. |
Currently, both countries’ economies are thrusting confidently forward; both are thirsty for more and bigger markets. |
Эта циничная структура должна быть изменена, если для восстановления экономики требуется, чтобы народ обрел достаточно уверенности в будущем. |
This cynical structure must be changed if people are to have enough confidence in the future for the economy to recover. |
Это привело к негативным последствиям для уверенности в безопасности и качестве производимых материковым Китаем промышленных товаров в мировой экономике. |
This created adverse consequences for the confidence in the safety and quality of mainland Chinese manufactured goods in the global economy. |
«Путин уверенно принимает политические и геополитические решения, однако он откладывает принятие экономических решений, потому что для него они сложнее, — отметил Евгений Ясин, бывший министр экономики. |
“Putin makes political and geopolitical decisions confidently, but delays on the economic ones because they are harder for him,” said Yevgeny Yasin, a former economy minister. |
Это создало неблагоприятные последствия для уверенности в безопасности и качестве промышленных товаров материкового Китая в мировой экономике. |
This created adverse consequences for the confidence in the safety and quality of mainland Chinese manufactured goods in the global economy. |
Это создало неблагоприятные последствия для уверенности в безопасности и качестве промышленных товаров материкового Китая в мировой экономике. |
Please follow the link and check that the image description page has all the information you meant to include. |
Или же восстановление экономики поможет остановить лидеров, которые уверенно предлагают соблазнительно простые решения реально сложных проблем? |
Or will the recovery stifle leaders who confidently espouse seductively simple solutions to genuinely complex problems? |
Уверенность в успехе евро в сочетании с растущими доказательствами плохого управления экономикой США дало возможность Европе понизить ставки процента для стимулирования экономического роста. |
Confidence in the Euro, along with mounting evidence of America's economic mismanagement, provided an opportunity for Europe to lower interest rates to stimulate growth. |
Но можно с уверенностью предположить, что Путин пообещал Януковичу бесперебойные поставки газа по сниженным ценам и помощь для украинской экономики, которая погрязла во всевозможных проблемах. |
But it’s a good bet that Putin promised Yanukovych reliable gas supplies at reduced prices and aid for Ukraine’s economy, which is mired in all manner of problems. |
Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики. |
The Fund eventually backed down, leading to a rapid and robust economic recovery. |
Хотя это вредит экономике, это не обязательно подрывает ценность валюты, но может нанести ущерб уверенности в будущем. |
Though this harms the economy, it does not necessarily undermine the value of the currency, but may harm confidence in the future. |
И оно не объясняет, почему каталонский кризис разразился именно в тот момент, когда в Испании происходит уверенное восстановление экономики, и почему Греция остаётся слабой. |
And it doesn’t explain why the Catalan crisis erupted just as Spain was staging a strong economic recovery, or why Greece remains vulnerable. |
Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию. |
One seldom restores economic strength - or confidence - with policies that force an economy into a deep recession. |
И поэтому я хочу, чтобы она чувствовала себя абсолютно уверенно и безопасно в нашем доме. Думаю, ей нужно время. |
And because I want her to feel absolutely certain and secure in our home, I think she needs more time. |
Некоторые фиджийские вожди вскоре почувствовали себя достаточно уверенно со своим новым оружием, чтобы принудительно получить более разрушительное оружие от европейцев. |
Some Fijian chiefs soon felt confident enough with their new weapons to forcibly obtain more destructive weaponry from the Europeans. |
Он уверенно и быстро двигался сквозь запутанный городской лабиринт. |
He moved quickly and confidently through the labyrinthine city. |
Я думаю, что английский язык будет моей будущей карьерой, потому что я чувствую себя в нем уверенно. |
I think that English will be my future career because I am good at this language. |
Я не расслышала, что она сказала, но звучало все неестественно уверенно. |
I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. |
Говорить об этом уверенно позволяет обзор цен на нефтепродукты по регионам России. |
These facts arise from overview of the prices on oil products among the regions of Russia. |
У вас-то, во всяком случае, нет противников, -уверенно говорит Волюмния. |
At least there is no opposition to YOU, Volumnia asserts with confidence. |
Я не забывала Бубе, но Стефано был единственным человеком, с которым я чувствовала себя спокойно и уверенно. |
Bebo did not forget, but Stefano was the only person who gave me some serenity. |
Он продолжал работать, неспешно и уверенно водя рукой, столь же неспешно откладывал притупившийся карандаш и брал другой. |
He went on, his hand unhurried, he took his time about discarding a blunted pencil and picking out another. |
What knowing hands he has, how confidently he takes her by the waist! |
|
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится. |
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery. |
Этот образ Христа спасет мою душу, - уверенно произнесла г-жа Вальтер; в голосе ее слышался тайный восторг. |
Madame Walter replied in a firm voice-a voice thrilling with secret exultation: It is that Christ who will save my soul. |
Врач, фотограф, судебный эксперт прибыли на место происшествия и уверенно взялись за привычное дело. |
There was a police surgeon, a police photographer, fingerprint men. They moved efficiently, each occupied with his own routine. |
Властелин Солнца неторопливо и уверенно вел машину. |
Sunmaster drove along methodically and without undue haste. |
Все жертвы, которых мы смогли уверенно связать с ним, люди старшего возраста или с какими-либо физическими недостатками. |
All the victims we've been able to conclusively tie to him have been older or handicapped in some way. |
Пэдди уступил, завидуя их мальчишеской прыти, сам он после трех дней морской болезни еще не очень уверенно держался на ногах. |
Envying their youth, Paddy yielded, for he wasn't sure how strong his own legs were after three days of seasickness. |
Сейчас ты уверенно уничтожила все шансы спасти наш брак. |
You've made sure to ruin any chance of saving this marriage. |
Мы молча стояли рядом и пристально смотрели, чувствуя себя вдвоем более уверенно. |
We became silent, and stood watching for a time side by side, deriving, I fancy, a certain comfort in one another's company. |
Каждый раз, когда мужчины говорят со мной о погоде, я всегда чувствую вполне уверенно, что на уме у них совсем другое. |
Whenever people talk to me about the weather... I always feel quite certain that they mean something else... and that makes me so nervous. |
Огромную опасность для китов представляет новичок, выскочка - животное, которое лишь недавно, с помощью технологий, стало уверенно чувствовать себя в океанах. |
The great danger for the whales is a newcomer an upstart animal only recently through technology become competent in the oceans. |
Он всегда выглядел так уверенно, будто, леча других, сам абсолютно не может заболеть. |
He always had this look of confidence. It was as though, while he treated other people, he was absolutely sure he could never fall ill himself. |
Мы чувствовали себя уверенно по мере того, как углублялись всё дальше на 200000 квадратных миль нет ничего и никого |
We were feeling confident as we pushed deeper into 200,000 square miles of absolutely nothing and nobody. |
Исследования показали, что когда решение принимается толпой, все чувствуют себя более уверенно, даже если это решение - совершенно идиотское. |
Studies show when a decision is made by a group, everyone feels more confident, even though the decision could be incredibly stupid. |
Каждый старался уверенно и храбро смотреть в лицо отступавшим солдатам. |
Everyone tried to show brave, confident faces to the troops. |
He entered quietly, and quite at his ease, as though at home. |
|
Но я всегда чувствовал себя уверенно. |
But I always felt safe knowing that. |
Тебе показалось, дорогая, - уверенно ответил мистер Мак-Нотон. |
'I don't think you did, my dear,' said her husband firmly. |
Медленно, но уверенно. |
Yeah, slowly but surely. |
Эйлин пропустила Риту вперед, легко и уверенно ступая, поднялась по лестнице, вошла следом за ней в спальню и закрыла дверь. |
Aileen stayed to see her go first, then followed up-stairs swiftly, surely, entered after Rita, and closed the door. |
но вы будете чертовски уверенно стараться, чтобы не потерпеть крушение. |
But you'd sure as hell try if you were about to crash. |
Зайдёшь к нему и уверенно всё расскажешь. |
You just go in there, you tell a good story with confidence. |
Субъект мог чувствовать себя уверенно, только зная, что Джейсон ранен. |
He'd only feel confident if he knew he'd weakened him. |
Я чувствую себя более уверенно, как будто узнала что-то важное, но в то же время напугана, ведь есть, что терять. |
Like, I feel more confident, like I know stuff, but scared 'cause there's something to lose. |
Верн представляет Александра II в весьма позитивном свете, как просвещенного, но твердого монарха, уверенно и решительно борющегося с мятежом. |
Verne presents Alexander II in a highly positive light, as an enlightened yet firm monarch, dealing confidently and decisively with a rebellion. |
Чемпионат конструкторов уверенно выиграл Уильямс, на втором месте-McLaren, на третьем-Lotus и на четвертом-Ferrari. |
The Constructors' Championship was comfortably won by Williams, with McLaren second, Lotus third and Ferrari fourth. |
Испытание было успешно завершено в Мельбурне в апреле 2014 года, и 100% участников уверенно кормили грудью. |
The trial was successfully concluded in Melbourne in April 2014, and 100% of participants were breastfeeding confidently. |
Индивид был наказан, если не мог уверенно обратиться к своей собственной жертве, то есть человек заранее действовал трусливо, а не храбро. |
An individual was punished if unable to confidently address their own sacrifice, i.e. the person acted cowardly beforehand instead of brave. |
Уэст утверждал в интервью, что он чувствовал себя уверенно к окончанию школы, выиграв эту награду. |
West claimed in an interview that he felt confident towards Graduation winning the award. |
Многие стихи перефразированы, и некоторые из них вообще не могут быть уверенно прослежены до его исходного материала. |
Many of the verses are paraphrased, and some of them cannot be confidently traced to his source material at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уверенность в цифровой экономике».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уверенность в цифровой экономике» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уверенность, в, цифровой, экономике . Также, к фразе «уверенность в цифровой экономике» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.