Балов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It had been Scarlett's favorite seat at parties. |
|
В год проводится более 450 балов, на некоторых из которых выступают до девяти живых оркестров. |
There are over 450 balls per year, some featuring as many as nine live orchestras. |
Он, наверное, на одном из званых балов, посвященных Масленице. Но я могу и подождать, думала Трейси. |
He's probably at one of the private krewes balls given during Mardi Gras. But I can wait, Tracy thought. |
Черный парадный наряд все еще носят на многих торжественных мероприятиях или церемониях, от выпускных до официальных балов. |
Black formal attire is still worn at many solemn occasions or ceremonies, from graduations to formal balls. |
Танцоры и оперные певцы из Венской государственной оперы часто выступают на открытии Больших балов. |
Dancers and opera singers from the Vienna State Opera often perform at the openings of the larger balls. |
Складная треуголка из шнурованного шелка с черной петлей и розеткой и белые перчатки завершали платье, которое использовалось для обедов, балов и приемов. |
A folding cocked hat in corded silk with a black loop and rosette and white gloves finished the dress, which was used for dinners, balls, and receptions. |
Во время своего правления королева Виктория провела ряд костюмированных балов, на которых присутствующие должны были носить костюмы определенной эпохи. |
During her reign Queen Victoria held a number of bals costumés at which the attendees had to wear costume of a specified era. |
Можете себе представить - ни балов, ни пикников, и вокруг все только и говорят о том, как тяжело живется. |
Imagine, there aren't any balls or barbecues and the only thing people talk about is hard times! |
Great loss to playwriting and to dancing. |
|
This woman is genetically engineered to go to a ball. |
|
Веселиев да балов у нас нет - и все сидим по углам да скучаем! |
We have no entertainments or halls, we sit in our nooks and we hardly know how to while away the time. |
Однако он используется только для балов или аудиенций с королевой. |
It is however only used for balls or audiences with the Queen. |
Группа результатов используется для расчета балов и классификации результатов анкеты. |
A result group is used to calculate points and categorize the results of a questionnaire. |
Вампиры не утруждают себя деловыми встречами и посещением балов. |
Vampires don't promenade about, attending balls and running businesses. |
Я там была, провинциалам, неискушенным юношам, а также иностранцам Опера в дни балов должна казаться каким-то чертогом усталости и скуки. |
I have seen it, to country people, to inexperienced youths, and to foreigners, the opera house must on those nights be the palace of fatigue and dulness. |
One of those balls where one always enjoys oneself. |
|
Теперь это один из самых ожидаемых балов карнавального сезона и востребованных приглашений. |
It is now one of the Carnival season's most anticipated balls and sought-after invitation. |
И беседа перекинулась на обычные темы парижских балов во время масленицы. |
And the talk veered into the ordinary topics of a Paris ballroom in the Carnival. |
Венцы по крайней мере среднего класса могут посетить несколько балов в своей жизни. |
Viennese of at least middle class may visit a number of balls in their lifetime. |
Наконец-то, полиция Чикаго начала прием на службу, поэтому он сдал экзамен в академии, избавился от хвостов, набрал прилично балов. |
Finally, CPD's hiring again, so he takes the academy exam, works his tail off, pulls a qualified score. |
Напоминает мне о временах в клубах, в которых я бывал после работы, где крутые цыпочки баловались травкой спасаясь от грусти, когда белые дурёхи доганялись светлым пивом. |
Reminds me of the after-hours clubs I used to go to, you know, if all the cool cats shooting dope were replaced by sad, white fools sipping light beer. |
He was a smooth talker and pampered her. |
|
Он также развил страсть к рукоделию и кулинарии, и у него сложились тесные отношения с матерью, которая баловала своего младшего ребенка. |
He also developed a passion for both needlework and cookery, and would develop a close relationship with his mother, who spoiled her youngest child. |
И мы точно знаем, что он баловался колдовством. |
And we do know that he has dabbled in sorcery. |
Нечего меня баловать, Джек, приятель. |
Don't mollycoddle me, Jack, there's a good fellow. |
Вот это баловство мне обойдется дорого. Но я по крайней мере нанесу визит так называемой кузине вполне по-аристократически. |
This escapade will cost me a king's ransom, but, at any rate, I shall call on my so-called cousin in a thoroughly aristocratic fashion. |
Однако именно на одном из таких балов я впервые увидел торт-прогулку. |
However, it was at one of these balls that I first saw the cake-walk. |
Он описал это так: посвящая один-на-один время баловству и щедро одаривая своего ребенка любовью и, в пределах разумного, потворствуя каждому его желанию. |
He described it as, “dedicating one-on-one time spoiling and lavishing your child with love, and, within reason, pandering to their every wish. |
Aileen had been loved and petted and spoiled. |
|
Только в недавней истории мужчины начали баловаться в этой области. |
Only in recent history have men began to dabble in the field. |
Он баловался, постоянно лгал, все эти его шалости... Шалости? |
He's playing up, lying all the time, playing all these pranks. |
No one had ever given her much of anything-not even her parents. |
|
Возможно, это лишь юношеское баловство? |
Could it not just be the foolishness of youth? |
Анализ на токсины выявил, что он и правда баловался марихуаной, а еще принимал виагру в день смерти. |
Keck's tox screen confirmed he was indeed a habitual marijuana user, and that he died with Viagra in his system. |
И она начала баловать с Павлом, а я с той поры приобрел в ней неутомимую ябедницу. |
She began to play about with Pavl, and from that time I found in her an unwearying calumniator. |
Нет уж, баловник! - ласково ответила Мэри и чуть-чуть кольнула иголкой его руку. |
No, no, Mischief! said Mary, good-humoredly, while she pricked his hand lightly with her needle. |
Я припоминаю. Он баловался оккультизмом. |
I seem to remember he was fooling around with the occult. |
Ни за что не уйду, -жеманничала Эпонина с видом балованного ребенка. -Вы прогоняете меня, а я не видела вас четыре месяца и едва успела разок поцеловать. |
I won't go, so there now, pouted Eponine like a spoiled child; you send me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to kiss you. |
Некоторые из этих курортов обслуживали тех, кто страдал от ожирения и чрезмерного баловства в дополнение к различным другим медицинским жалобам. |
A number of these spas catered to those suffering from obesity and overindulgence in addition to various other medical complaints. |
Некоторые родители могут чрезмерно баловать своего единственного ребенка. |
Some parents may over-indulge their only child. |
An epidemic of parties and dances broke out. |
|
I did a little wrestling myself in my younger days. |
|
Должно быть он баловался таким у его святейшества? Тут такой же. |
He must have tasted some at His Holiness'. |
Life hasn't given you much of a deal up to now. |
|
Принц Джон покраснел, как своенравный и балованный ребенок, воображающий, что его оскорбляют. |
Prince John's face flushed with the pride of a spoilt child, who has undergone what it conceives to be an insult. |
А потом мы начали баловаться с пистолетом нашего погибшего друга. |
Then we played around with a gun that belonged to a late classmate. |
Белощекая булавочница питается водными растениями и мелкими существами, полученными путем баловства. |
The white-cheeked pintail feeds on aquatic plants and small creatures obtained by dabbling. |
Well,' he said, 'we'll be indulgent for once. Come and live with me.' |
|
Это предназначение бабушки - баловать внуков. |
Well, it's a grandmother's prerogative to spoil her grandchildren. |
Это была шутка он и его друг баловались с игрушечным пистолетом в Большой Пятерке. |
Thought it was a joke, waving around an air gun at his friend in the Big 5. |
Но я бы хотела, чтобы у меня была такая же малютка, которую я могла бы баловать. |
But I do wish I had another little one like that to spoil. |
What I'm trying to say is, you don't have to mollycoddle me. |
|
Ты живи, жалеючи баб, люби их сердечно, а не ради баловства, это я тебе хорошее говорю! |
You must be kind to women, and love them for their own sakes, and not for the sake of self-indulgence. This is good advice I am giving you. |
Ты баловался наркотиками? |
Are you experimenting with drugs? |
Баловство или нет, это расценивается как измена. |
Foolishness or not, it will be perceived as an act of treason. |
- чрезмерно баловать - overindulge
- баловаться стихами - poetize
- баловень судьбы - darling of fortune
- баловать в - dabble in
- баловался с - dabbled with
- баловать вас - indulge you
- баловать ваше тело - pamper your body
- баловать вкус - indulge a taste
- баловать ее - pamper her
- баловать кожу - indulge skin
- баловать ребенка - spoil child
- баловать с - pamper with
- баловать себя - indulge themselves
- баловаться астрономией - to dip into astronomy
- баловаться с - messing with
- баловство портить ребенок - spare the rod and spoil the child
- быть баловаться с - be messing with
- Вы баловать меня - you indulge me
- вы баловаться с неправильно - you are messing with the wrong
- если вы будете баловать меня - if you'll indulge me
- любовь баловать - love to pamper
- не баловаться с - no messing with
- просто баловаться с вами - just messing with you
- так баловаться - so indulge
- не баловаться - no messing
- не стесняйтесь баловаться - feel free to indulge