Удерживать в плену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: hold, hold in, hold back, stop, refrain, restrain, retain, hold down, deduct, withhold
удерживать воду - hold water
удерживать (вкл.) - hold off (on)
способный удерживать воду - able to hold water
удерживать (себя) устойчивым - hold (oneself) steady
удерживать (в плену) - hold (captive)
удерживать трудовые ресурсы - keep workforce
удерживать до погашения - hold to maturity
удерживать за собой - retain
удерживать от решительного шага - keep from taking a risk
удерживать из зарплаты - withhold from pay
Синонимы к удерживать: удержать, держать, хранить, сдержать, сохранять, содержать, задержать, задерживать, сохранить, продолжать
вставлять в оправу - frame
посадить в калошу - score off
тащиться в хвосте - draggle
превращать в желе - jelly
расположение в порядке хронологии - choronological arrangement
загрязнитель в виде частиц - particulate pollutant
в один прекрекрасный день - one day prekrekrasny
вложить в уста - put into the mouth
индийские боги в античной литературе - Indian gods in ancient literature
в бешеном темпе - at a frantic pace
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
песочная плена - blind scab
разливочная плена - teeming lap
сбежать из плена - escape from captivity
месяцы плена - months of captivity
бежать из плена - escape from prisoner-of-war camp
плена от брызг - splash scale
Синонимы к плена: пленка, сорочка, яйно
Значение плена: Состояние, в к-ром находится человек, захваченный противником и лишённый свободы.
Она была схвачена племенем Явапаи и удерживалась в плену, и позже была продана племени Мохаве. |
She was taken by the Yavapai and held captive, and then traded to the Mojave. |
Видишь ли, моя подруга, Морган... Ныне удерживается в плену Людей Будущего. |
See this relation of mine, Morgan, is being held hostage by the Tomorrow People. |
Удерживая Железного Человека в плену в четвертый раз, Мандарин пытается узнать, действительно ли Железный Человек-Старк, но Старк дурачит его резиновой маской на его собственных чертах. |
Holding Iron Man captive for the fourth time, the Mandarin tries to learn if Iron Man is actually Stark, but Stark fools him with a rubber mask over his own features. |
He thinks you're keeping a woman captive. |
|
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Договор, призванный предотвратить дальнейшее пиратство, привел к освобождению 115 американских моряков, удерживаемых в плену у Дей. |
The treaty, designed to prevent further piracy, resulted in the release of 115 American sailors held captive by the Dey. |
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле. |
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. |
Принципы удерживают меня в плену совести. |
My principles are holding me captive. |
Удерживая Железного Человека в плену в четвертый раз, Мандарин пытается узнать, действительно ли Железный Человек-Старк, но Старк дурачит его резиновой маской на его собственных чертах. |
Holding Iron Man captive for the fourth time, the Mandarin tries to learn if Iron Man is actually Stark, but Stark fools him with a rubber mask over his own features. |
Семья О'Фарреллов удерживалась в плену. |
O'Farrell's family were being held prisoner. |
В ней рассказывается об островном племени, удерживаемом в плену инопланетным объектом. |
It tells of an island tribe held in thrall by an extraterrestrial object. |
Он удерживает их в плену до того, как убьёт. |
He holds them captive before he kills them. |
Нас удерживают в плену на патрульном корабле локирримов. |
We're being held prisoner on a Lokirrim patrol ship. |
Двенадцать дней Марину удерживали в плену |
Meanwhile, Marina has been held prisoner for twelve days |
Французский флот захватил и отправил американские корабли в испанские порты, удерживая их экипажи в плену, заставляя их работать без каких-либо обвинений или судебных правил. |
The French Navy had captured and sent American ships to Spanish ports while holding their crews captive forcing them to labor without any charges or judicial rules. |
Это отряд, который в течение 16 месяцев удерживал позиции в горном массиве Сьерра-Маэстра у южной оконечности острова. |
This is the band that for 16 months has held out in the rugged Sierra Maestre mountains near the island's eastern tip. |
В детстве Джеймса Сьюзи покидает Джо; Джо угрожает ей пистолетом и удерживает Джеймса. |
In James' childhood, Susie leaves Joe; Joe threatens her with a gun and keeps James. |
Теперь в обтекаемом кресле его удерживали менее опасные путы. |
Less dangerous restraints held him in the floater chair. |
Он нашёл доказательство того, что тебя незаконно удерживали. |
He-he found evidence that you were being wrongfully detained. |
Блок удерживался на месте двумя задвижками, а наружная ручка позволяла легко извлечь его оттуда. |
The unit was secured in place by two locking bars, and had a small handle so that it could be easily removed. |
Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле. |
Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel. |
Чтобы переместить несколько объектов, нажмите и удерживайте клавишу CTRL. |
You can also press Ctrl and hold to move multiple objects at once. |
Единственная вещь, которая удерживает меня от убийства призрака - слегка спустившие воздух манжеты для плавания. |
The only thing that stands between me and killing the Phantom is a slightly deflated water wing. |
И в чем-то достаточно высоком для удерживания стоя. |
And in something tall enough to keep it standing upright. |
Theon holds the castle with a skeleton crew. |
|
Кити видела, что Варенька с трудом удерживала улыбку при словах, что ее нужно провожать. |
Kitty saw that Varenka could hardly restrain a smile at the idea that she needed an escort. |
Они здорово оживились, когда я сказал им, что у меня в плену женщина, убившая их поставщика оружия. |
They perked right up when I told them I was holding the woman who killed their weapons supplier. |
Стали расспрашивать слуг, - те делали вид, что огорчены, а сами едва удерживались от смеха. |
These details were related by the servants, who pulled long faces to hide their impulse to laugh right out. |
С тех пор я был в плену у могущественной ведьмы. |
Since then, I have been held prisoner by a powerful witch. |
И со временем я понял, что она была скалой которая удерживала нашу семью вместе. |
And in time, I would realize that she was the rock that held our family together. |
I have been informed your daughter Alice was held captive with her. |
|
Большинство из его наиболее выдающихся произведений было написано именно в плену. |
And most of his most important prominent works, come when the time that he was in the prison camp. |
The vampire you're holding prisoner got away. |
|
Наш король в плену. |
Our king is being held prisoner. |
He was taken prisoner, and the whole time he was there they tortured him about food. |
|
Мы всем весом навалились на штурвалы, удерживая самолет от крена. |
We threw our weight against the wheel to compensate for the starboard drag. |
And the boyero, he was holding him all the time. |
|
Он был тяжел на подъем, его удерживал доктор, а может, и еще кое-какие соображения. |
He was slow of movement, tied to his Doctor, and perhaps to some other leading-strings. |
22 февраля 2013 года было успешно проведено испытание горячим огнем, вся первая ступень была установлена на площадке и удерживалась, пока двигатели работали в течение 29 секунд. |
On February 22, 2013, a hot fire test was successfully performed, the entire first stage being erected on the pad and held down while the engines fired for 29 seconds. |
Вне панели, вторгшиеся силы кобры вызывают смерть свободных концов, удерживаемых у гроба, включая оперативников кобры Монкивренча и доктора Бигглса-Джонса. |
Off panel, the invading Cobra forces cause the death of 'loose ends' held at the Coffin, including Cobra operatives Monkeywrench and Dr. Biggles-Jones. |
Передние висячие стремена также помогают удерживать ноги всадника в правильном положении. |
Forward hung stirrups also help to keep the rider's feet in proper position. |
Арбих не удалось разрезать удерживаемый ОВО анклав Киселяк на несколько более мелких частей и изолировать город Фойница от Киселяка. |
The ARBiH failed to cut the HVO held Kiseljak enclave into several smaller parts and isolate the town of Fojnica from Kiseljak. |
Хабермас рассматривал динамичную общественную сферу как позитивную силу, удерживающую власть в рамках, чтобы ее решения не были осмеяны. |
Habermas saw a vibrant public sphere as a positive force keeping authorities within bounds lest their rulings be ridiculed. |
Спасательные сети, удерживаемые пожарными, были разорваны ударами падающих тел. |
Life nets held by the firemen were torn by the impact of the falling bodies. |
По состоянию на 2009 год Redman удерживает рекорд франшизы Sounds по количеству троек с 32. |
As of 2009, Redman holds the Sounds franchise record for the most triples with 32. |
Магазины модели 500 закрыты на дульном срезе, а ствол удерживается на месте болтовым соединением в резьбовом отверстии на конце магазинной трубки. |
The Model 500 magazines are closed at the muzzle end, and the barrel is held in place by bolting into a threaded hole at the end of the magazine tube. |
Обе игры сделаны путем выигрышных ходов и имеют меньшие пластиковые плитки, которые удерживаются на месте на доске с помощью маленьких пластиковых столбиков. |
Randell's then-wife was Eurasian so they went to Hollywood to meet Logan, hoping she would be cast in the title role. |
Поскольку более холодный воздух не может удерживать столько влаги, сколько теплый воздух, образуются облака и идет дождь. |
As the cooler air cannot hold as much moisture as warm air, clouds form and rain occurs. |
Как правило, он не мог удерживать твердую пищу, и его состояние ухудшалось. |
He was generally unable to retain solid food and his condition worsened. |
Однако последствия Мириоцефалии были первоначально ограничены благодаря тому, что Мануил I Комнин удерживал власть. |
The implications of Myriocephalum were initially limited, however, thanks to Manuel I Komnenos holding on to power. |
Этот тип использует только три шарика для передачи крутящего момента, в то время как остальные три центрируют и удерживают его вместе. |
This type uses only three balls to transmit the torque, while the remaining three center and hold it together. |
Даже если они кажутся здоровыми, они все еще могут удерживать инфекцию. |
Even though they may appear to be healthy they can still hold the infection. |
Однако, по крайней мере, одна гидравлическая система должна иметь наличие жидкости и способность удерживать давление жидкости, чтобы управлять самолетом. |
However, at least one hydraulic system must have fluid present and the ability to hold fluid pressure in order to control the aircraft. |
Армия Сун, удерживавшая Лоян, испытывала нехватку продовольствия. |
The Song army holding Luoyang was short of food supplies. |
Моральный дух в городах, все еще удерживаемых Генеральными штатами на юге, упал. |
Möngke sent his general Wang Dechen as the vanguard of the Mongol army. |
Он также разработал более поздние модели, которые включали в себя подушку безопасности, способную удерживать около 15 минут свежего воздуха. |
He also developed later models that incorporated an airbag that could hold about 15 minutes of fresh air. |
Польский южный фланг должен был удерживаться союзными с Польшей украинскими войсками при дружественном правительстве на Украине. |
The Polish southern flank was to be held by Polish-allied Ukrainian forces under a friendly government in Ukraine. |
Стремясь отомстить, генерал Конти пытается отравить Фабриса, но Клелия удерживает его от употребления отравленной пищи. |
Seeking revenge, General Conti attempts to poison Fabrice, but Clelia keeps him from eating the poisoned food. |
Для того чтобы планета / Луна имела атмосферу, она должна генерировать достаточно гравитации, чтобы удерживать газы на поверхности планеты. |
In order for a planet/moon to have an atmosphere it has to generate enough gravity to hold the gases to the surface of the planet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удерживать в плену».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удерживать в плену» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удерживать, в, плену . Также, к фразе «удерживать в плену» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.