Удобство и экономичность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: convenience, commodity, accommodation, easement, boon
сообщающийся номер с удобствами на этаже - connected room with shared facilities
Для удобства наших гостей - for the convenience of our guests
для удобства переноски - for easy carrying
для удобства ссылок - for convenience of reference only
комфортабельные удобства - comfortable amenities
роскошные удобства - luxury amenities
пользоваться всеми удобствами - enjoy all the comforts
многие удобства - many comforts
общее удобство - overall convenience
особенности и удобство использования - features and usability
Синонимы к удобство: комфорт, особенность, удобство, приспособление, возможность, выгода, услуга, ресурс, помощь, преимущество
Антонимы к удобство: неудобство
Значение удобство: Приспособление, оборудование, делающее что-н. удобным, благоустроенным.
совета и т.п. - Board, etc.
и больше ничего - and nothing more
на вкус и цвет товарищей нет - every man to his own taste
оттенок и крик - hue and cry
жёлтый и желтый лист - sear and yellow leaf
живой и ногами - alive and kicking
министерство внутренних дел и безопасности - Ministry of the Interior and Security
объект газоснабжения и газификации - gas supply and gasification facility
достоинства и недостатки - merits and demerits
нормативная правовая и нормативно-техническая база - regulatory legal and technical base
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
экономика военного времени - defence economy
падающая экономика - declining economy
держать экономии - keep saving
выгоды от экономии - benefits from savings
добиться экономии финансовых средств - achieve financial savings
сложная экономика - sophisticated economy
южноафриканская экономика - the south african economy
экономика в университете - economics at the university
страны, экономика - countries whose economies
практичная экономика - practical economics
Синонимы к экономичность: экономика, хозяйство, экономия, экономичность, бережливость, сбережения
Ранее было показано, что экономический статус имеет значение, потому что дети с более низким экономическим статусом показывают большую девальвацию для запрещенной игрушки под серьезной угрозой. |
It was previously shown that economic status mattered because children in lower economic status show more devaluation for the forbidden toy under severe threat. |
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет иностранного капитала. |
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital. |
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров. |
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods. |
Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта. |
The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана. |
It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean. |
Экономический спад в ряде стран и процесс старения населения лишь усиливают эти трудности. |
The economic recession in many countries and the ageing of the population added further to the difficulties. |
Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков. |
Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets. |
В период его правления в стране были проведены глубокие политические, экономические, культурные и социальные преобразования. |
During his period in office, the Government has promoted far-reaching political, economic, cultural and social changes. |
Длительный экономический рост привел к относительно резкому повышению стоимостных показателей и способствовал более высокой инфляции, исключая энергопродукты. |
The prolonged economic upturn resulted in a relatively sharp rise in costs, and contributed to higher inflation, excluding energy products. |
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. |
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. |
То, что центральное место в структуре экспорта страны занимает углеводородное сырье, ставит ее экономический рост в зависимость от внешней конъюнктуры. |
Algeria's focus on hydrocarbon exports exposes its economic growth to the vagaries of international speculation. |
Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры. |
Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures. |
Глобальный экономический кризис будет с нами целое поколение, а не только год или два, поскольку в действительности он является переходом к устойчивому развитию. |
The global economic crisis will be with us for a generation, not just a year or two, because it is really a transition to sustainability. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. |
This is not only a human rights issue, but also an economic one. |
Как экономическая модернизация требует наличия демократических институтов и способствует их развитию, так и политическая модернизация не может быть прочной без устойчивого экономического роста. |
Just as economic modernization requires and fosters democratic institutions, so political modernization is unsustainable without lasting economic growth. |
Между тем, социальные и экономические проблемы в оккупированном Россией Донбассе усиливаются. |
Meanwhile, social and economic problems in the Russian-occupied Donbass enclave are mounting. |
Но их политические и экономические элиты часто кажутся неспособными сделать это. |
But their political and economic elites frequently seem incapable of doing so. |
Экономические интересы Германии в значительной степени отличаются от интересов других крупных государств, и поэтому Германия должна защищать свои интересы. |
Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests. |
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте. |
In today's crisis lies tomorrow's opportunity - economic opportunity, measured in jobs and growth. |
А мировой хаос и экономические бедствия это самая большая опасность для такой власти. |
What could jeopardize that more than a world in chaos and economic disaster? |
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности. |
But the equity-price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability. |
Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки. |
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children. |
Это экономический стимул, собственная российская версия программы «Деньги за драндулеты». |
It’s economic stimulus, Russia’s own version of “cash for clunkers.” |
Но если Европа предоставила экономические возможности, за которые поколение мигрантов 1960-х годов было благодарно, их детям повезло гораздо меньше. |
But while Europe offered the sort of economic opportunities for which the 1960s generation of migrants was grateful, their children have been not so lucky. |
Европейские экономические санкции, по мнению Вестмана, вероятно, будут ослаблены, так как «трудно будет убедить всех их продлить». |
European economic sanctions are also likely to be relaxed, as it won’t be “easy to convince everyone to prolong them” next year, Westman said. |
Это мое жизненное кредо проводить время всем вместе. Сегодня богатая, сверхпривилегированная молодёжь, и экономически неблагополучные, криминальные отбросы соберутся вместе, чтобы подружиться. |
Because it is my firm belief that in spending time together here today, the rich, over-privileged elite and the economically-challenged criminal underclass can come together in friendship. |
Если мы начнем за десять лет, то будут выразительные экономические последствия. |
If we anticipated by 10 years there would be meaningful economic consequences. |
В большинстве стран экономическая система называется социальной рыночной экономикой. |
In most of the countries the economic system is called a social market economy. |
Трехтингсхаузен характеризуется экономически виноградарством и добычей полезных ископаемых. |
Trechtingshausen is characterized economically by winegrowing and mining. |
Экономический прогресс Индии сделал ее космическую программу более заметной и активной, поскольку страна стремится к большей самостоятельности в космической технике. |
India's economic progress has made its space program more visible and active as the country aims for greater self-reliance in space technology. |
Экономическая экспансия состоит прежде всего в расширении именно этого сектора промышленного производства. |
Economic expansion consists primarily of the expansion of this particular sector of industrial production. |
Неформальная экономическая деятельность-это динамичный процесс, который включает в себя многие аспекты экономической и социальной теории, включая обмен, регулирование и принуждение. |
Informal economic activity is a dynamic process which includes many aspects of economic and social theory including exchange, regulation, and enforcement. |
Экономические последствия политики предоставления родительских отпусков вызывают споры. |
The economic consequences of parental leave policies are subject to controversy. |
Последствия соглашения по таким вопросам, как занятость, окружающая среда и экономический рост, стали предметом политических споров. |
The effects of the agreement regarding issues such as employment, the environment, and economic growth have been the subject of political disputes. |
В 2009 году Адиб вошел в Национальный центр внимания как молодой ученый, обсуждающий различные экономические вопросы, связанные с правительством. |
Adeeb stepped into the national spotlight in 2009 as a young academic discussing various economic issues relating to the government. |
Поскольку запрет не позволял ему получить работу, напряженная экономическая ситуация повлияла на его брак. |
With the ban preventing him from gaining employment, the strained economic situation impacted his marriage. |
Растущий экономический успех позволил Бушу чаще посещать Виденсаля. |
Increasing economic success allowed Busch to visit Wiedensahl more frequently. |
С 1989 года главной внешнеполитической целью Венгрии является интеграция в западные экономические организации и организации безопасности. |
Since 1989, Hungary's top foreign policy goal has been achieving integration into Western economic and security organizations. |
Однако в конце 2010 - х и начале 2020-х годов экономический рост значительно возрос. |
However, in the late 2010s and early 2020s, economic growth increased significantly. |
В своей книге Экономическая теория демократии он применяет модель размещения фирмы Hotelling к политическому процессу. |
In his book An Economic Theory of Democracy, he applies the Hotelling firm location model to the political process. |
Причиной переворота, который военные лидеры назвали в радиопередаче, были экономические проблемы и развал экономики. |
The reasons given for the coup by the military leaders in a radio broadcast were economic problems and a failing economy. |
В 1923 году Фрейтаг-Лорингховен вернулся в Берлин, ожидая лучших возможностей заработать деньги, но вместо этого обнаружил экономически разоренную Германию после Первой мировой войны. |
In 1923, Freytag-Loringhoven went back to Berlin, expecting better opportunities to make money, but instead found an economically devastated post-World War I Germany. |
Единый рынок для Евразийского экономического сообщества вступил в силу в январе 2012 года, после чего 1 января 2015 года был создан Евразийский экономический союз. |
A single market for the Eurasian Economic Community came into effect in January 2012, followed by the creation of the Eurasian Economic Union on 1 January 2015. |
В отличие от Фау-2, Фау-1 был экономически эффективным оружием для немцев, поскольку он заставлял союзников тратить значительные средства на оборонительные мероприятия и отвлекать бомбардировщики от других целей. |
Unlike the V-2, the V-1 was a cost-effective weapon for the Germans as it forced the Allies to spend heavily on defensive measures and divert bombers from other targets. |
Геологическая служба Соединенных Штатов при оценке нефтяных ресурсов использует термины технически и экономически извлекаемые ресурсы. |
The United States Geological Survey uses the terms technically and economically recoverable resources when making its petroleum resource assessments. |
Работа аккумуляторов очень похожа на работу аккумуляторов в одном и том же приложении, их отличия в первую очередь экономические. |
Operation is very similar to batteries in the same application, their differences are primarily economic. |
Когда в 1970-х годах экономический рост в СССР застопорился, внимание правительства переключилось на повышение уровня жизни и качества жилья. |
When the USSR's economic growth stalled in the 1970s, government focus shifted onto improving the standard of living and housing quality. |
Белуджийские сепаратисты утверждают, что они экономически маргинализированы и бедны по сравнению с остальной частью Пакистана. |
Baloch separatists argue they are economically marginalised and poor compared to the rest of Pakistan. |
Экономическая депрессия начала 1930-х годов привела к росту безработицы среди торговых флотов по всему миру. |
The economic depression of the early 1930s saw rising unemployment amongst merchant navies around the world. |
Качин имеет глубокие экономические связи с Китаем, который выступает крупнейшим торговым партнером региона и главным инвестором в развитие проекта. |
Kachin has deep economic ties with China, which acts as the regions biggest trading partner and chief investor in development project. |
Что касается Кубы, то Соединенные Штаты лишь недавно начали отменять свои экономические санкции против этой страны. |
In the case of Cuba, the United States only recently began to terminate its economic sanctions against the country. |
Община является юридическим лицом, имеет право собственности и другие экономические права. |
A community shall be a legal entity, have the right to property and other economic rights. |
Это движение парализовало Китай политически и на долгие годы ослабило страну экономически, культурно и интеллектуально. |
The movement paralyzed China politically and weakened the country economically, culturally and intellectually for years. |
Экономическая ситуация в России до революции представляла собой мрачную картину. |
The economic situation in Russia before the revolution presented a grim picture. |
Она выступала за экономические и социальные реформы и была антииндустриальной по своей направленности. |
It advocated economic and social reform and was anti-industrial in its orientation. |
В 2018 году президент Гаити посетил Тайвань, чтобы обсудить экономические вопросы и дипломатические отношения. |
In 2018, Haiti's president visited Taiwan to discuss economic issues and diplomatic relations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удобство и экономичность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удобство и экономичность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удобство, и, экономичность . Также, к фразе «удобство и экономичность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.