Ужинает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вторник - это напоминание о том, что семейство ужинает сегодня рано, так как вечером Грег читает проповедь. |
Tuesday was to remind me that our family had eaten early because Greg preaches Tuesday evenings. |
Как он ужинает за столом в складном стуле, который он приготовил на плите, в одних боксерах и шортах. |
Like eating dinner in a folding chair that he cooked on a hot plate, just in his boxers and shorts. |
Мама ужинает дома, и я думаю, что она пригласит вас остаться. |
Mamma sups at home, and I believe she will ask you to stay. |
The General is dining with me tonight, and he'll want to see this. |
|
Позже, когда том, Линетт, Рик и охранник просматривают записи с камер наблюдения, том испытывает неприятный шок, обнаружив, что Линетт ужинает с Риком. |
Later, while Tom, Lynette, Rick, and a security guard are looking through security tapes, Tom is unpleasantly shocked to find Lynette having dinner with Rick. |
Сегодня вечером в ресторане ужинает министр, и, разумеется, мы приготовим его любимое блюдо. |
This evening, the minister is coming to the restaurant, so, of course, we will serve his special dish. |
Эльзасский чурбан ужинает у своей танцовщицы. |
That great lout of an Alsatian is going to have supper with his opera-dancer. |
Но почему? - подумал к концу обеда Пуаро. -Почему?.. - А почему Элен сегодня не ужинает с нами? - поинтересовался Блант. |
Hazily, towards the end of dinner, Poirot wondered why! Looking down the table with mild curiosity, Blunt asked: Helen not dining with us tonight? |
К сожалению, швейцар ужинает. Но вы может оставить их здесь, если хотите. |
I'm so sorry, the hall porter is just having his supper, but you can leave them there, if you like. |
Вы не будете возражать, если я спрошу, почему такая милая девушка как вы, ужинает здесь, в одиночестве, в канун Рождества? |
If you don't mind me asking, what's a pretty lady like you doing eating alone here on Christmas Eve? |
Mой муж всегда работает, но каждый день он ужинает вместе с семьёй. |
My husband always working, but every day he's sitting at the table with his family. |
Знаешь мужчину, кому нужна женщина, которая ужинает в четыре отключается в девять и на рассвете уходит на работу? |
You know any guy who's interested in a woman who wants her dinner at 4 is unconscious by 9 and goes to work at dawn? |
Под предлогом празднования выборов человек ужинает в лучшем ресторане Москвы. |
Under the pretext of celebrating an election to the State Duma, the individual is treated to the finest meal Moscow has to offer. |
Рагоза прослышал про это и ужинает с ним. |
Ragosa's wining and dining him. |
Вы возвращаетесь домой из поездки и застаете -что?.. Милорд Стайн ужинает с миссис Кроули в вашем доме на Керзон-стрит. |
You come home from a journey, and find-what?-my Lord Steyne supping at your house in Curzon Street with Mrs. Crawley. |
Она приходит сюда каждые выходные, но почти каждый вечер она ужинает в китайском ресторане в двух кварталах отсюда. |
She comes here on the weekends but almost every night she has a late dinner at a dim sum place two blocks down. |
Мур ужинает с Ласло Крайцлером, знаменитым инопланетянином. |
Moore has dinner with Laszlo Kreizler, the famous alienist. |
I like the one where he went to dinner with the tax collector. |
|
Not as sad as a man having dinner with a photograph. |
|
Or maybe he's having a nice meal with a nice girl. |
|
Удовлетворенность собственным весом может снизить вероятность социального подрыва в социальных ситуациях, когда вы ужинаете с друзьями. |
By being satisfied with one's own weight can reduce the likelihood of social undermining in social situations when having dinner with friends. |
Я заглянул сюда по пути домой, чтобы спросить вас кой о чем, что возбудило мое любопытство, - с небрежным добродушием сказал мэр. - Но, я вижу, вы уже ужинаете. |
I merely strolled in on my way home to ask you a question about something that has excited my curiosity, said the Mayor, with careless geniality. But I see you have not finished supper. |
Она ужинает с Нильсом у Джузеппе, где они натыкаются на Тони Сопрано в сопровождении Сильвио Данте и Поли Гуальтьери. |
She eats dinner with Nils at Giuseppe's, where they bump into Tony Soprano accompanied by Silvio Dante and Paulie Gualtieri. |
Сегодня ужинаете в коридоре. |
You'll dine in the corridor. |
вы ужинаете с убийцей-психопатом. |
Well, in that case, you are dining with a psychopathic murderer, Frederick. |
Так вы с ним ужинаете? |
You're going to have dinner with him? |
Я знакомлю тебя с Антонио и уже на следующий день вы ужинаете вместе? |
I introduce you to Antonio and a day later you go to dinner? |
Может, вы и столик так же забронировали, как сказали жене, что ужинаете в компании? |
Is it possible you thought you made a reservation in the same way you thought you told your wife about your dining companions? |
Он ужинает в стейкхаусе Страделло 4 вечера в неделю. |
He eats at Stradello's Steakhouse four nights a week. |