Узел имеет, таким образом, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узел имеет, таким образом, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the assembly has thus
Translate
узел имеет, таким образом, -

- узел [имя существительное]

имя существительное: node, unit, knot, gnarl, junction, joint, bundle, parcel, bun, pack

сокращение: k

- имеет

It has



Таким образом, каждый выходной провод статора имеет 25 соединений, по одному от каждого положения ротора, хотя и с разных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus each stator stator output wire has 25 connections, one from each rotor position, though from different levels.

Версия игры для PlayStation имеет ремикс Super Famicom music и, таким образом, не использует в полной мере возможности аудиосистемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PlayStation version of the game has remixed Super Famicom music and thereby does not take full advantage of the system's audio capabilities.

Он утверждал, что человеческий субъект не обладал бы тем опытом, который он имеет, если бы эти априорные формы каким-то образом не конституировали его как человеческого субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that the human subject would not have the kind of experience that it has were these a priori forms not in some way constitutive of him as a human subject.

Матфей продолжает с просьбой о прощении долгов таким же образом, как люди простили тех, кто имеет долги против них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matthew continues with a request for debts to be forgiven in the same manner as people have forgiven those who have debts against them.

Не имеет значения, каким экземпляром является someSortOfPrintableObject, компилятор гарантирует, что он соответствует протоколу и, таким образом, этот код безопасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not matter what sort of instance someSortOfPrintableObject is, the compiler will ensure that it conforms to the protocol and thus this code is safe.

Таким образом, потомство имеет комбинацию генов родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, offspring have a combination of the parents' genes.

Это попытка выразить мнение Анона таким образом, который имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an attempt to voice the opinion of the anon in a way that makes sense.

Например, Юпитер имеет синодический период в 398,8 дня от Земли; таким образом, противостояние Юпитера происходит примерно раз в 13 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Jupiter has a synodic period of 398.8 days from Earth; thus, Jupiter's opposition occurs once roughly every 13 months.

Равным образом, учитывая более высокую долю носителей русского языка в стране, этот язык имеет больше прав быть упомянутым во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally given a higher proportion of Russian speakers in the country that language has greater claim to be mentioned in the intro.

Таким образом, ИТТ дает более низкую оценку воздействия, но, возможно, имеет большую политическую значимость, чем тот при анализе добровольных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ITT therefore provides a lower-bound estimate of impact, but is arguably of greater policy relevance than TOT in the analysis of voluntary programs.

Таким образом, актер может общаться только с теми актерами, чьи адреса он имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus an actor can only communicate with actors whose addresses it has.

Таким образом, существует 24 таких графства, владелец которых не имеет более высокого титула пэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are therefore 24 such earldoms whose holder does not hold a higher peerage.

Для обозначения этого используется модификатор Р, который, таким образом, имеет несколько иное значение, чем на конечных ногах; традиционное значение может тогда рассматриваться как сокращение для paf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To indicate this the modifier p is used, and thus has a slightly different meaning than on final legs; the traditional meaning can then be seen as shorthand for paf.

Таким образом, абундантия фигурирует в искусстве, культе и литературе, но имеет мало мифологии как таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abundantia thus figures in art, cult, and literature, but has little mythology as such.

Хотя владельцами КАФ являются главным образом развивающиеся страны, эта организация имеет немалую базу капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although CAF is owned mostly by developing countries, it has a fairly large capital base.

Таким образом, деревня имеет много достопримечательностей для молодежи, таких как футбольные поля, библиотеки, детские площадки, а для стариков есть общественная столовая и дом престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the village has many attractions for the youth, like soccer fields, libraries, playgrounds and for the old men it has a public eatery and a nursing home.

Таким образом, энвики имеет одни и те же ценности везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, enwiki has the same values everywhere.

Грузоотправитель часто находится за границей и не имеет точной информации о грузе, так как для целей перевозки на наливной барже грузоотправитель, согласно разделу 1.2.1, определяется следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consignor is often abroad and has no exact information concerning the cargo since for transportation via tank barge the consignor according to 1.2.1 is listed as follows.

И от этого правительство имеет определённую прибыль, оно может уникальным образом награждать такие рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a series of markets for low-level trade that can be fulfilled by a person or a small company.

Ракетный удар по военному аэродрому «Шайрат» должен полностью опровергнуть версию о том, что Кремль каким-то образом контролирует Трампа или имеет в своем распоряжении компромат на американского президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pre-dawn strike on Shayrat Airfield should deal a crushing blow to the narrative that the Kremlin somehow controls Trump or has compromising material about him.

Удержание мигрантов, главным образом, на Ближнем Востоке имеет решающее значение - не в последнюю очередь, чтобы предотвратить их утопление в Средиземном море, при их стремлении достичь Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping the migrants largely in the Middle East is critical – not least to prevent them from drowning in the Mediterranean in their attempt to reach Europe.

Таким образом, теперь мир имеет согласованный план действий по восстановлению океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the world now has an agreed roadmap for ocean recovery.

Тем не менее, он держатель залога против ЕВК страховой компании таким образом, он имеет права на временное владение этим залогом. Которым и является дом мистера Роллинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is, however, a lienholder against EVK Insurance Corporation and, as such, is entitled to temporary possession of EVK's collateral... namely Elliot Rollins' Bel Air home.

Таким образом, юмор может оказывать пагубное воздействие на психологическое благополучие, только если этот юмор имеет негативные характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, humour may have detrimental effects on psychological wellbeing, only if that humour is of negative characteristics.

Около половины немецкой банковской системы находится в государственной собственности и, таким образом, имеет неявную гарантию правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around half of the German banking system is publicly owned, and thus enjoys an implicit government guarantee.

Аналогичным образом, Азия имеет долгую историю снабжения рисовых полей пресноводной рыбой, пригодной для употребления в пищу, включая различные виды сомов и карповых рыб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Asia has experienced a long history of stocking rice paddies with freshwater fish suitable for eating, including various types of catfish and cyprinid.

Западный колледж Аризоны - это общественный колледж Юмы, служащий главным образом в качестве выбора для студентов-переводчиков и тех, кто имеет более короткие карьерные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arizona Western College is Yuma's community college, serving primarily as a choice for transfer students and those with shorter career goals.

Его общее использование для профилактики этого заболевания у тех, кто не имеет дефицита витамина D, таким образом, вероятно, не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its general use for prevention of this disease in those without vitamin D deficiency is thus likely not needed.

В настоящее время Норвегия имеет немногим более 500 солдат, дислоцированных в Афганистане, главным образом на севере и в Кабуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently Norway has a little more than 500 soldiers stationed in Afghanistan, mainly in the North and in Kabul.

Говорят, что атомы, которые стремятся объединиться таким образом, что каждый из них имеет восемь электронов в своей валентной оболочке, следуют правилу октета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atoms that tend to combine in such a way that they each have eight electrons in their valence shell are said to follow the octet rule.

Таким образом, сенегальский крестьянин, даже если он работает сам на земле в течение 18 часов в сутки под палящим солнцем, не имеет шансов заработать себе на жизнь, работая на своей земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Senegalese farmers, even working 18 hours a day In the hot sun no chance to earn a living through his land.

Таким образом, квалификация иностранных рабочих и членов их семей имеет огромную важность для обеспечения их занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the qualification of foreign workers and their family members is of great importance to ensure their access to employment.

Таким образом, связь по протоколу HTTP/1.1 имеет меньшую задержку, поскольку установление TCP-соединений сопряжено со значительными накладными расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HTTP/1.1 communications therefore experience less latency as the establishment of TCP connections presents considerable overhead.

Таким образом, существует 43 таких графства, владелец которых не имеет более высокого титула пэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are therefore 43 such earldoms whose holder does not hold a higher peerage.

Термин ускорения крена обычно имеет неверный знак для самостабилизации и, как можно ожидать, будет важен главным образом в отношении колебаний качания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roll acceleration term is normally of the wrong sign for self-stabilization and can be expected to be important mainly in respect of wobble oscillations.

Таким образом, циклическая дробь имеет повторяющуюся десятичную дробь четной длины, которая делится на две последовательности в форме дополнения девяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fraction which is cyclic thus has a recurring decimal of even length that divides into two sequences in nines' complement form.

Таким образом, Toyota Sera имеет большое количество свободного места для хранения своих размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such the Toyota Sera has a large amount of available storage space for its size.

Таким образом, выявление дисфункции орбитофронтальной коры и вентромедиальной коры имеет важное значение в выявлении ранней стадии бвфтд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the detection of dysfunction of the orbitofrontal cortex and ventromedial cortex is important in the detection of early stage bvFTD.

Таким образом, энвики имеет одни и те же ценности везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, enwiki has the same values everywhere.

В следующем примере показано, каким образом можно ограничить подсчет записями, в которых либо поле ShippedDate, либо поле Freight имеет значение, отличное от Null.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following example shows how you can limit the count to records in which either ShippedDate or Freight is not Null.

В то время как хорошо для обеспечения сырых калорий, урожай имеет ограниченную питательную ценность, и некоторые штаммы даже имеют антипитательные факторы, если не приготовлены должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While good for providing raw calories, the crop has limited nutritional value and some strains even have anti-nutritional factors if not cooked properly.

Если аргумент конст имеет значение ИСТИНА или опущен, то b вычисляется обычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If const is TRUE or omitted, b is calculated normally.

Вопрос в том, имеет ли данный аспект познания только практическую ценность или же он каким-то образом конституирует познание и, возможно, само сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue is whether the situated aspect of cognition has only a practical value or it is somehow constitutive of cognition and perhaps of consciousness itself.

Это означает, что мы не должны считать, что система ценностей имеет некоторым образом развитие в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means we should not assume that the system of values has in some way evolved in a region.

Собрание имеет право распустить правительство, и таким образом большинство в собрании определяет выбор правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly has the power to dismiss the government, and thus the majority in the Assembly determines the choice of government.

В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President.

Таким же образом, исключая инициирование большой войны, Путин имеет очень мало возможностей поднять цены на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, short of initiating a major war, Putin has few options for driving up oil prices.

Таким образом, длинное, узкое крыло имеет высокое соотношение сторон, тогда как короткое, широкое крыло имеет низкое соотношение сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a long, narrow wing has a high aspect ratio, whereas a short, wide wing has a low aspect ratio.

Обычные фолы происходят, когда игрок препятствует или иным образом препятствует свободному движению соперника, который не держит мяч, но имеет его в своем распоряжении или рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinary fouls occur when a player impedes or otherwise prevents the free movement of an opponent who is not holding the ball, but has it in or near their possession.

Его крепостная стена имеет длину 890 метров с прямоугольными башнями и бастионами, расположенными вдоль нее, главным образом к северо-западу и северо-востоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its fortress wall is 890 meters long with rectangular towers and bastions being located along it, mainly to the North-West and North-East.

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

Каким образом Гея обеспечивает безопасность Сейшл-Союзу против Основания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is Gaia keeping the Sayshellians safe from the Foundation?

Таким образом, эти пейзажи являются для него родными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, these landscapes were native to him.

Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report.

В проводимом КМГС обзоре не будет необходимости, если речь пойдет только о том, каким образом можно разделить один и тот же кусок пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review being carried out by the Commission would be of no use if it was limited to defining a new way of dividing up the cake.

Самый простой вариант это использовать комманду Правка -> Стереть, которая даёт полную прозрачность не имеет параметра прозрачности, как у инструмента плоской заливки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest method is the Edit -> Erase command, which gives complete transparency and doesn't allow to enjoy the Opacity setting of the Fill tool.

2. Церковь подавляла науку и прогрессивное мышление, сжигала ученых на кострах, и таким образом отбросила нас на сотни лет назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2. The Medieval Church suppressed science and innovative thinking and burned scientists at the stake, setting back progress by hundreds of years.

Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists.

Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.”



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узел имеет, таким образом,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узел имеет, таким образом,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узел, имеет,, таким, образом, . Также, к фразе «узел имеет, таким образом,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information