Будет указывать на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет указывать на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would point to
Translate
будет указывать на -

- будет

it will.

- указывать [глагол]

глагол: indicate, point, show, specify, designate, point out, tell, say, name, note

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the availability of pastries, snacks and light refreshments would indicate the informal nature of these proceedings.

Никто не будет мне указывать, кого нанимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody tells me who to recruit.

Если я создам шаблон о настройке рода |parent_authority= я полагаю, что он будет указывать на авторитет семейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I create a template about a genus setting |parent_authority= I suppose it will indicate the authority of the familia.

Например, CU5 будет указывать на кучевый слой с непрозрачностью 5⁄8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, CU5 would indicate a cumulus layer with ​5⁄8 opacity.

По мере приближения срока родов оценка состояния шейки матки будет указывать на то, начались ли роды или они прогрессируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the due date approaches, the assessment of the cervix will indicate whether labor has begun or is progressing.

Когда вектор в евклидовом пространстве параллельно перемещается по петле, он снова будет указывать в исходном направлении после возвращения в исходное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a vector in a Euclidean space is parallel transported around a loop, it will again point in the initial direction after returning to its original position.

Они выдаются без всяких условий, поэтому никто не будет вам указывать, что нужно сделать, чтобы их получить, и как ими распорядиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's completely unconditional, so no one's going to tell you what you have to do for it, and no one's going to tell you what you have to do with it.

Иногда один источник будет указывать на рост экономики страны на несколько процентных пунктов, в то время как другой будет показывать на сокращение экономики в тот же период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, one source will show a country growing by several percentage points, and another source will show it shrinking over the same time period.

На большинстве инструктажей по вождению трейлмастер будет указывать устно или на картах, где будут находиться остановки P&R.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Caitlin begins to learn how to read letters, the intelligence believes it is a further attempt to communicate and learns with her.

Эта информация будет указывать на положение ноги, как только она перестанет двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information would indicate the position of one's leg once it has stopped moving.

На большинстве инструктажей по вождению трейлмастер будет указывать устно или на картах, где будут находиться остановки P&R.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At most ride briefings, the trailmaster will indicate verbally or on maps where the P&R stops will be.

Каждый сигнал будет указывать на изменения влево, вправо, длинные или короткие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each signal would indicate adjustments to the left, to the right, long or short.

Хотя это, конечно, не является неправильным, он неизбежно будет указывать акцент в определенном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While that certainly isn't wrong, it is going to inevitably point the emphasis in a particular direction.

Примечание. Скоро языковые настройки будут улучшены и указывать языковые предпочтения можно будет более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: We’re working to make it easier for viewers to specify their language preferences.

Напротив, давняя история тошноты будет указывать на хроническое заболевание в качестве виновника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, a long-standing history of nausea will point towards a chronic illness as the culprit.

Оно должно указывать на то, где будет использоваться устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should indicate where the device will be used.

Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors.

Поскольку сообщения, помещенные на карантин, хранятся как отчеты о недоставке, адрес администратора почты в организации будет указываться в поле адреса From: для всех сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the quarantined messages are stored as NDRs, the postmaster address of your organization will be listed as the From: address for all messages.

Никто не будет мне указывать когда уходить-приходить-оставаться, никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one tells me when to go, when to come, when to slop out, nobody.

Теперь мне будет указывать кусок эктоплазмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I'm taking direction from a hunk of ectoplasm?

Но никто не будет указывать мне пальцем что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nobody gets to point a finger at me.

Я делаю это, потому что я думаю, что CltFn будет указывать на то, что у нас нет доказательств того, что эти математики были мусульманами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am doing this because I think CltFn would make the point that we don't have proof that these mathematicians were Muslim.

Рекомендуется выбрать цвет, который будет указывать цель или серьезность сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a good idea to select a color that indicates the intent or severity of the message.

Но если кто-то добавит подсемейство в середине, не будет ли параметр authority указывать на ложный авторитет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if someone add a subfamilia in the middle wouldn't the authority parameter indicate a false authority?

Хорошо снабженная ссылками статья будет указывать на конкретные журнальные статьи или конкретные теории, предложенные конкретными исследователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-referenced article will point to specific journal articles or specific theories proposed by specific researchers.

Я боялась, что он будет указывать мне, что делать, и командовать мной. Я всегда хотел быть главным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid he would tell me what to do and boss me. I always wanted to be the boss.

Если подавить таким образом, сотовый телефон не будет указывать на изменение из-за секретного радио, запрограммированного на скрытие от обычного обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If overpowered that way, a cell phone will not indicate the change due to the secret radio being programmed to hide from normal detection.

Причина этого заключается в том, что объявление переменной final означает только то, что эта переменная будет указывать на один и тот же объект в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for this is that declaring a variable final only means that this variable will point to the same object at any time.

Это исключает возможность того, что непрофессиональный владелец фирмы будет указывать профессионалу, Как выполнять его работу, и тем самым защищает профессиональную автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoids the possibility of a non-professional owner of the firm telling a professional how to do his or her job and thereby protects professional autonomy.

Она будет указывать на источник сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow end should point to the signal's origin.

Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without putting dates next to these things, step-by-step music will be turned into data, like every field that's occurred in the past 35 or 40 years.

Хотя этот фактор сам по себе не будет указывать на то, является ли целевая группа существенной, он может—в сочетании с другими факторами—информировать анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this factor alone will not indicate whether the targeted group is substantial, it can—in combination with other factors—inform the analysis.

Натурщица будет указывать художнику, что он может или не может?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subject telling the artist what he can and can't do?

Обе силы могут указывать вниз, но объект будет оставаться на круговой траектории, не падая прямо вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both forces can point down, yet the object will remain in a circular path without falling straight down.

Контрактный производитель будет указывать детали на основе технологических процессов, рабочей силы, оснастки и материальных затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract manufacturer will quote the parts based on processes, labor, tooling, and material costs.

Германия станет первой страной в Европе, где будет разрешено при регистрации детей, родившихся гермафродитами, вместо мужского или женского пола указывать неопределенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany will become the first country in Europe where it will be allowed to indicate undetermined instead of male or female sex when registering children born as hermaphrodites.

Ортостаз при нервной анорексии указывает на ухудшение сердечной функции и может указывать на необходимость госпитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orthostasis in anorexia nervosa indicates worsening cardiac function and may indicate a need for hospitalization.

Если Эпоха совершенствования — это наше будущее, и мы станем лучше в умственной, физической и сенсорной сферах, как это всё будет выглядеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like?

Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct.

И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form.

Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is to arrest me to get through with this.

Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll be a standard quarter-mile radius around the alley.

Новый фильм будет на 35-миллиметровой плёнке, это точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one will be on 35mm for sure.

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

В этой форме необходимо также указывать полную сумму в иностранной валюте, уплаченную или причитающуюся с покупателя в пользу экспортера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form also requires the value of the full foreign currency proceeds paid, or payable by the purchaser to the exporter.

Однако для многих указывать на бесспорный и очевидный факт наличия у Европы серьезных проблем — значит иметь какие-то темные намерения, а то и питать прокремлевские симпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to some people pointing out the obvious and incontestable fact that Europe has a number of serious problems is evidence of some dark intent or perhaps even pro-Kremlin sympathies.

Но... вы не должны позволять опросам и телеведущим указывать вам, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... you're not gonna let polls and pundits tell you what to do.

Однако отрывок из его града Божьего, касающийся апокалипсиса, может указывать на то, что Августин действительно верил в исключение для детей, рожденных от христианских родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a passage from his City of God, concerning the Apocalypse, may indicate that Augustine did believe in an exception for children born to Christian parents.

Иммерсионная травма или иммерсионный ожог могут указывать на жестокое обращение с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse.

Земля демонстрирует признаки обширного вулканизма, а сера в атмосфере может указывать на недавние извержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground shows evidence of extensive volcanism, and the sulfur in the atmosphere may indicate that there have been recent eruptions.

Однако по сравнению с другими людьми одна классификация может указывать на привилегии и, в свою очередь, открывать больше возможностей для одного человека по сравнению с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, compared to other people one classification can point out privilege and, in turn, open more opportunities for one individual over the other.

Мы не должны бояться указывать друг другу, когда нам следует отступить и позволить кому-то другому справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't be afraid to point out to each other when we ought to step back and let somebody else handle a situation.

Это изречение Не следует понимать так, что корреляции не могут указывать на потенциальное существование причинно-следственных связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dictum should not be taken to mean that correlations cannot indicate the potential existence of causal relations.

Правила для родительских категорий неизменно скатываются вниз по дереву до определенных подкатегорий, поэтому нет необходимости явно указывать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules for parent categories invariably roll down the tree to specific sub-categories so there is no need to explicitly state that.

Конечно, отмечайте видео и проприетарные форматы, такие как Excel, но действительно ли нам нужно указывать, что источник-это PDF?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, mark videos and proprietary formats like Excel, but do we really need to indicate a source is PDF?

В большинстве случаев ненейтральные, но поддающиеся проверке редиректы должны указывать на нейтрально озаглавленные статьи о предмете термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, non-neutral but verifiable redirects should point to neutrally titled articles about the subject of the term.

Я думаю, что первое предложение должно указывать на то, что эта концепция существует в общем использовании за пределами военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also agreement on the suspension of the placards against heresy and freedom of conscience.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет указывать на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет указывать на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, указывать, на . Также, к фразе «будет указывать на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information